Прикроватному - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
I found this on his bedside table. |
|
Как правило, радиочасы размещаются на прикроватной тумбочке. |
Typically, clock radios are placed on the bedside stand. |
Его прикроватная тумбочка совершенно пуста. |
His nightstand's completely empty. |
Босх перешел к прикроватному столику и мельком взглянул на фотографию в рамке рядом с будильником. |
Bosch moved to the bed table and held the light briefly on a framed photo that stood next to the alarm clock. |
Итак, одну из них я спрячу в прикроватной тумбочке, так же можно установить кнопку на кухне. |
Okay, I'm gonna hide one of these in your nightstand, probably put one in the kitchen somewhere. |
В спальне оказались два гардероба, медиа-центр, два прикроватных столика с лампами и большая двуспальная кровать. |
The bedroom had two dressers, an entertainment center, two bedside tables with full-size lamps, and a king-size bed. |
Hey, yo, you should look in her nightstand drawer, all the way in the back. |
|
Мы не останавливаем никого, кто запасается 50 таблетками секонала в прикроватной тумбочке и запивает это бутылкой водки. |
We're not stopping anyone from squirreling away 50 Seconal in the nightstand and washing it down with vodka. |
Did he leave it on your night stand? |
|
Метод группирования крови по прикроватной карте основан на визуальной агглютинации для определения группы крови конкретного человека. |
The bedside card method of blood grouping relies on visual agglutination to determine an individual's blood group. |
Возможно, вы считаете ее возможностью стать одним из прикроватных хлыщей со списком собственных таблеток, которые они дают больному, когда не знают, от чего его лечить. |
Perhaps you regard it as an opportunity to become one of those bedside manners with a list of the proper pills to give the patient, particularly when you don't know what is the matter with him. |
Они могут также тихонько проникнуть в квартиру в Бойсе, чтобы бросить таблетку с ядом в стакан воды на прикроватной тумбочке. |
Or just maybe they can slip into a Boise apartment and plunk a poison pill into a bedside glass of water. |
Я кладу её на прикроватный столик, и когда жена просыпается, мы представляем себя там. |
And I put it on her nightstand, and when she wakes up, we pretend we're there. |
Тест будет включать в себя 24-часовую прикроватную оценку общего белка мочи. |
The test will involve a 24-hour bedside urinary total protein estimation. |
Клиффорд сидел в постели, прикроватный столик с машинкой был сдвинут в сторону; в ногах кровати стоял навытяжку егерь. |
Clifford was sitting up in bed, with the bed-table and typewriter pushed aside, and the keeper was standing at attention at the foot of the bed. |
Его прикроватная тумбочка совершенно пуста. |
His nightstand's completely empty. |
Вроде того старого лейкопластыря, что был на твоем прикроватном столике с Хэллоуина? |
Like, that old band-aid that's been on your nightstand since Halloween? |
ваши небольшие прикроватные беседы подтолкнули его в нужном направлении. |
your little bedside chats pushed him in the direction we needed. |
Kate carried a basin of warm water to the table beside the bed. |
|
The top drawer of his bedside table was locked. |
|
Следующие тридцать минут он потратил на тщательный осмотр содержимого платяного шкафа, комода и прикроватного столика. |
He spent the next thirty minutes carefully going through the contents of the closet, the dresser, and the bedside table. |
Современные методы позволили провести прикроватный тест, определяющий наличие фермента лактазы на эндоскопических инструментах верхних отделов желудочно-кишечного тракта. |
Modern techniques have enabled a bedside test, identifying presence of lactase enzyme on upper gastrointestinal endoscopy instruments. |
Эти лампы популярны в качестве настольных и прикроватных ламп. |
These lamps are popular as desk and nightstand lamps. |
Радиоприемник-будильник был прикручен к прикроватному столику болтами. |
The clock radio was bolted to the bed table. |
Он тихонько положил Ромб иллюминати и письмо папы на прикроватную тумбочку. |
Quietly, he lay the Illuminati Diamond and the Pope's letter on his bedside table. |
The syringe on the bedside table was later found to contain heroine. |
|
Save yourself bruises and buy yourself a bedside lamp. |
|
Гарри метнулся к прикроватному столику, схватил очки, нацепил их и бросился назад к окну. Только не Сгубит - только не сейчас - не перед самым матчем... |
Harry dashed to his bedside table, snatched up his glasses, and put them on, then hurried back to the window. It couldn’t be the Grim — not now — not right before the match — |
He keeps it in his bedside table in the residence. |
|
Пистолет, который я забрал с места аварии, найдут на прикроватном столике Уве, |
Service pistol from the crash which the Police find in Kjikerud's bedside table. |
Когда Трейси очнулась, было уже темно. Она села и включила настольную лампу на прикроватном столике. |
When Tracy awoke, it was dark. She sat up and turned on the lamp on the bedside table. |
I found these on the bedside table. |
|
Они не в ее прикроватной тумбочке. |
They were not on her bedside table. |
The same was true of his bedside table, his desk. |
|
Кровать, комоды и две прикроватных тумбочки с мраморным верхом. |
The bed, the drawers, and two bedside tables with marble tops. |
Это труп, поэтому он невосприимчив к таким прикроватным манерам. |
He is a corpse, thus impervious to such bedside manners. |
I found this on the bedside table. |
|
Мадам, я умираю от очень неизлечимого рака и я бы хотел попросить личный прикроватный концерт у мистера Бон Джови. |
Ma'am, I am dying of very terminal cancer, and I would like to request a private bedside concert from Mr. Bon Jovi. |