Применительно к любой другой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Применительно к любой другой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
applied to any other
Translate
применительно к любой другой -

- применительно [наречие]

наречие: in the context of

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else



Я учитель и преподаватель, и я действительно могу применить эту методику в преподавании, потому что когда я рассказываю кому-то историю, метафору, аналогию с другой точки зрения, я включаю понимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm a teacher and a lecturer, and I can actually use this to teach something, because when I give someone else another story, a metaphor, an analogy, if I tell a story from a different point of view, I enable understanding.

Тогда Берриман попробовал применить другой подход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Berryman then tried a different approach.

Как и с любой другой технологией, человечеству решать, применить её во благо или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And like any new technology, it's really in humanity's hands to wield it for the betterment of mankind, or not.

Это персонажи, которые не были достаточно долго, чтобы применить их к любой другой категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are characters that have not been around long enough to apply to any other category.

Тогда фрау профессорша решилась применить другой метод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the Frau Professor tried another plan.

Теперь мы собираемся применить другой, более силовой метод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're now considering other, more forceful, options.

Например, психолингвисты часто используют термин переключение языка “применительно к” контролируемому и волевому переключению на другой язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, psycholinguists frequently make use of the term language switching in reference to the “controlled and willed switching” to another language.

Это не похоже ни на что, с чем я сталкивалась, поэтому я решила применить другой подход, и начать искать невероятно редкий яд, который мне незнаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is unlike anything I've ever come across, so I decided to take the different approach, and look at incredibly rare poisons I was unfamiliar with.

Миротворцы и другой персонал, играющий первостепенную роль в обеспечении безопасности, должны принимать активное участие в осуществлении стратегий по защите и внедрении систем раннего предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peacekeepers and other critical security actors must be proactively engaged to operationalize protection strategies and introduce early warning systems.

Я могу одну за другой озвучивать хорошие новости о происходящем на нашей планете, но мы склонны обращать больше внимания на текущие плохие события.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can give you good news story after good news story about what is getting better in the planet, but we tend to concentrate on the bad news that is immediate.

А это-то и смущало: никак невозможно было примениться и в точности узнать, что именно означали эти идеи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And this was perplexing. It was impossible to estimate and find out exactly what was the drift of these ideas.

Они требовали применить Asbo (санкции за антиобщественное поведение), но он был отклонен, потому что он был доброжелательным с младшим Морганом и, видимо, спал там в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they applied for an Asbo but it was turned down - because he was friendly with the Morgans and apparently had slept there in the past.

Какой толк от науки, если ее нельзя применить на практике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What use is science if it has no practical application?

Другой примеркораллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example are corals.

Мы делали мышам укол и только спустя неделю проводили другой эксперимент, чтобы сэкономить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we would give an injection to mice, and then we'd wait a week, and then we'd run another experiment to save money.

Другой я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's one version.

Поскольку ключевым была работа с простой задачей: давайте добьёмся равенства во всех сферах жизни, и когда мы закончим, давайте пойдём домой и займёмся другой рутиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the whole point was to work with a simple agenda: let's get equality in every aspect of our lives, and when we're finished, let's go home and get the other chores done.

Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: ты можешь быть хорош, только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу и действуешь в соответствии с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took resilience and perseverance to not quit, but I learned something that I knew before on the one percent day, and that is that you can only be good when you are truly, authentically listening to your own voice and working in alignment with that.

Так что можешь передать своему стервятнику-мужу, что ему придётся клевать другой труп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can tell that vulture husband of yours he'll have to pick at someone else's carcass.

Там не было никаких клише для изготовления подделок, и никаких признаков другой криминальной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no sign of any counterfeit plates or any illegal doings whatsoever.

Это мир с нулевой суммой, Мистер Грейсон, то, что кто-то теряет, другой приобретает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a zero-sum world, Mr. Grayson. One man's loss, another man's gain.

Вечная ночь на другой половине Мегаса несколько снижала температуру планеты, излучавшей собственное тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The perpetual night on half of Megas cooled it only moderately, since its own interior heat rose to the surface.

Нисиец заставил центр маленькой вселенной перейти с одного уровня существования на другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The momentum of his leap brought the searing object hard against his breast as he forced the center of a very small universe to shift from one existence through an infinity of others.

Укажи мне сущность, чтобы я мог применить твое знание, когда ты будешь продолжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me the thesis, so that I may apply your knowledge as you go on.

Дана Эндрюс ел сливы, чтоб набраться силы, руны применить и демона сгубить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dana Andrews said prunes Gave him the runes And passing them used lots of skills.

Укрепить свою общеорганизационную программу управления процессом преобразований применительно к МСУГС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enhance the organization-wide change management programme for IPSAS.

Рабочая группа также рекомендовала применять с момента выхода в отставку показатели разницы в стоимости жизни применительно к отсроченным пенсиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Group also recommended that cost-of-living differential factors for deferred retirement benefits be applicable as from the day of separation.

Применительно к лицам, находящимся в предварительном заключении, оценка риска должна также включать наличие потенциальной угрозы для свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of pre-trial detainees, the risk assessment must also include any potential threat to witnesses.

Это изменит карту мира применительно к химическому производству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will change the world map of chemical production and chemical manufacturing.

Отношения Саудовской Аравии с Йеменом не похожи на отношения ни с одной другой Арабской страной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Arabia's relationship with Yemen is unlike that with any other Arab country.

С другой стороны, та часть населения, которая составляет меньшинство в пределах автономного района, иногда, как показано ниже, находится на положении анклавных групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who constitute a minority within the autonomous area, on the other hand, sometimes experience the conditions of enclaved groups, as further defined below.

С другой стороны, так как R407C состоит из смеси трех компонентов, для него характерен сдвиг по температуре, что существенно усложняет перезарядку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, since R407C is ternary blends, it has a temperature glide which makes additional recharge difficult.

Подобное указание обеспечило бы применение в отношении рассматриваемого важного вопроса о приоритете такого подхода, который соответствовал бы подходу, использованному применительно к многим другим моментам, обсуждаемым в проекте дополнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would accord this important priority question a symmetric treatment with many other points in the draft Supplement.

Если вы заключаете сделку по Контракту в другой валюте, за исключением австралийских долларов, долларов США, новозеландских долларов, британских фунтов стерлингов или евро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where you deal in a Contract denominated in a currency other than Australian dollars, US Dollars, New Zealand Dollars, British Pound Sterling or Euros.

А на другой стороне от нас - горы выше Альп, Так что эти места весьма впечатляющи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On either side of us are mountain ranges that are higher than the Alps, so the setting here is very dramatic.

Мировой пролетариат, переделка вселенной, это другой разговор, это я понимаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world proletariat, the remaking of the universe-that's something else, that I understand.

может тебе нужно применить свой гипнотизм, эти твои вуду-штучки, чтобы они заговорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

maybe we should do your hypnotism, eye-voodoo thing to get them talking.

Улики, подозрительные обстоятельства: никаких, за исключением того, что убийство совершено оружием, которое мог бы применить, по мнению мсье Бука, человек его темперамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence against him or suspicious circumstances -None, except that weapon used might be said to suit his temperament (Vide M. Bouc.)

Доктор Ганса, пишет о потенциальном использовании кетамина, в качестве антидепрессанта, и эти испытания, шанс применить его теорию, на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr Gansa's written about the potential uses of ketamine as an anti-depressant and the trial was a chance for him to put his theory into practice.

И его можно применить к окружающему миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it allows us to make use of the quantum world.

Возможно, в твоих руках будет лупа, и нужна будет помощь с тем, куда ее применить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps you'll be handed the glass and need help with where to point it.

Вы планируете применить его ко мне тоже?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You planning on using that on me, too?

Я только что выполнил свое задание... завербовал молодого талантливого агента, который хочет применить вышеупомянутый талант на службе у Короны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just completed my mission... the recruitment of a young, talented agent willing to apply said talents in service to the crown.

Применительно к GPS приемники расположены гораздо ближе к Земле, чем спутники, в результате чего GPS-часы работают быстрее в 5×10-10 раз, или около 45,9 МКС/сут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applied to the GPS, the receivers are much closer to Earth than the satellites, causing the GPS clocks to be faster by a factor of 5×10−10, or about 45.9 μs/day.

Птичий интеллект имеет дело с определением интеллекта и его измерением применительно к птицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bird intelligence deals with the definition of intelligence and its measurement as it applies to birds.

Мы можем применить эти идеи к более реалистичному применению криптографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can apply these ideas to a more realistic cryptography application.

Уоллес и Эл Линго решают применить силу на предстоящем ночном марше в Марионе, штат Алабама, используя солдат штата для нападения на участников марша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wallace and Al Lingo decide to use force at an upcoming night march in Marion, Alabama, using state troopers to assault the marchers.

Правило 1% часто неправильно понимают применительно к Интернету в целом, но оно применяется более конкретно к любому конкретному интернет-сообществу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1% rule is often misunderstood to apply to the Internet in general, but it applies more specifically to any given Internet community.

Чтобы применить угловые изменения, ориентация изменяется с помощью Дельта-угла / поворота оси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To apply angular changes, the orientation is modified by a delta angle/axis rotation.

Если да, то кто-нибудь еще заинтересован в том, чтобы применить его к этому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will talk only of Christianity because I want to talk about the western culture.

Пожалуйста, не мог бы кто-нибудь применить это изменение, так как TheDJ больше не находится на en.Вики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, would someone apply this change, since TheDJ is no more on en.wiki?

Этот термин также упоминался применительно к самим Соединенным Штатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term has also been alluded to in reference to the United States itself.

Затем передатчик может применить правильную регулировку фазы и амплитуды, чтобы сформировать луч, направленный на мобильное устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transmitter can then apply the correct phase and amplitude adjustments to form a beam directed at the mobile device.

Существует несколько способов расширения приведенного выше количественного определения применительно к несферическим частицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are several ways of extending the above quantitative definition to apply to non-spherical particles.

Она также предлагает основу для лидеров, желающих применить философию лидерства слуг и подлинного лидерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also offers a foundation for leaders wanting to apply the philosophies of servant leadership and authentic leadership.

Но тогда вы должны применить этот тег к своим анонимным постам, а также к 82.195.137.125.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then you should apply the tag to your anonymous posts as well as 82.195.137.125.

Если никто не может придумать причину для его перечисления, можем ли мы применить бритву Оккама и удалить ее?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no-one can come up with a reason for listing it, can we apply Occam's razor and remove it?

Затем этот термин появился в дискуссии о панкреатите в 2002 году, а в 2003 году он впервые был использован применительно к реакции на инфекцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term next appeared in a discussion of pancreatitis in 2002, and in 2003 it was first used in reference to a reaction to an infection.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «применительно к любой другой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «применительно к любой другой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: применительно, к, любой, другой . Также, к фразе «применительно к любой другой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information