Принтеры и копировальные аппараты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
режим удаленного принтера - Remote Printer Mode
построчный принтер - line printer
алфавитно принтер - alphameric printer
в верхней части принтера - top of the printer
подключить принтер к компьютеру - connect the printer to the computer
принтер с термопереносом красителя - thermal dye printer
портативный принтер - notebook printer
параметры принтера - printer options
Провел на принтер - printer uptime
обслуживание принтеров - service of printers
Синонимы к принтеры: печатник, набойщик, печатное устройство, принтер
выражать кратко и ясно - indicate
сырой и теплый - muggy
терпение и труд все перетрут - patience and a little effort
на вверх и вверх - on the up and up
идти вверх и вниз - go up and down
как ночь и день - like night and day
переходить (и снова) - go over (and over)
затраты на сбыт и распределение - sales and distribution costs
смягчение последствий и преодоление стихийных бедствий - mitigation and management of natural disasters
монтажник по монтажу стальных и железобетонных конструкций - steel and concrete erector
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
копирование документов - documentary reproduction
выполнять резервное копирование - backup
аппарат для копирования без изменения масштаба - one-to-one copier
щелевой электрофотографический копировальный аппарат - electrophotographic copying apparatus of slit exposure type
копирование BIOS в теневую память - bios shadowing
Копирование, распространение, отображается, воспроизведена или передана - copied, distributed, displayed, reproduced or transmitted
копировать чей-л. голос - to simulate the voice of smb.
непрерывное резервное копирование - continuous backup
менеджер резервного копирования - backup manager
не найдено файлов для копирования - no files found to copy
Синонимы к копировальные: ксерокопировальный, диазокопировальный, электрокопировальный, микрокопировальный, электрофотографический, множительный, копировочный, фотокопировальный, термокопировальный
биржевой телеграфный аппарат - exchange telegraph
летательный аппарат для отработки аэродинамики - aero dynamic development air craft
звукомонтажный аппарат - moviola
аппарат для освежения овощей - freshel
аппарат для предварительной разбивки бумажного брака - pulping engine
планирующий летательный аппарат - gliding aircraft
аппарат модульной конструкции для передвижения по поверхности - excursion module
запарной аппарат - steaming machine
необитаемый подводный аппарат для исследований в Арктике - unmanned arctic research submersible
консультативный аппарат - advisory staff
Синонимы к аппараты: автоматы, автоматические приборы, устройства
Все вновь приобретаемые принтеры и копировальные машины должны печатать документы с обеих сторон листа, и ПРООН стандартизует принтеры, заменяя те из них, которые не являются энергоэффективными. |
All new printer acquisitions are required to have duplex capability and UNDP is standardizing printers and replacing the energy-inefficient ones. |
Даже считыватели штрих-кодов, портативные КПК, беспроводные принтеры и копировальные аппараты должны быть защищены. |
Even barcode readers, handheld PDAs, and wireless printers and copiers should be secured. |
Все копировальная техника и принтеры находятся в соседней комнате, а также... |
You'll find all the copiers and printers in the next room over and then uh |
Триплеры до сих пор используются в высоковольтных источниках питания, таких как копировальные аппараты, лазерные принтеры, жучковые запперы и электрошоковое оружие. |
Triplers are still used in high voltage supplies such as copiers, laser printers, bug zappers and electroshock weapons. |
Почему улучшения нашей способности копировать следует связывать с социальными переменами? |
Why should improvements in our capacity to copy be linked to social change? |
B. Copy and paste your custom list |
|
Landscapes mostly, but I was always just... copying the world outside me. |
|
Just because you behave badly doesn't mean the robot is going to copy your behavior. |
|
Они берут первичные данные КТ и МРТ, переводят их в цифровую форму, анимируют, совмещают их, чтобы получить компоненты модели ребёнка, сканируют поверхность необходимых элементов модели ребёнка, выбранных в зависимости от вида операции, затем вводят эти цифровые данные в современные трёхмерные принтеры, которые позволяют нам печатать эти компоненты, воспроизводя все анатомические детали тела ребёнка с точностью до микрона. |
They take primary data from CT scans and MRIs, translate it into digital information, animate it, put it together into the components of the child itself, surface-scan elements of the child that have been casted as needed, depending on the surgery itself, and then take this digital data and be able to output it on state-of-the-art, three-dimensional printing devices that allow us to print the components exactly to the micron detail of what the child's anatomy will look like. |
Почему продавец копировальных аппаратов, библиотекарь и Шотландский журналист все решили собраться и застрелиться? |
Why do a copy machine salesman, a librarian and a Scottish journalist all decide to get together to shoot themselves? |
Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст. |
Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. |
Вы также можете копировать или перемещать папки. |
You also can copy or move folders. |
Технологии управления цифровыми правами (Digital Rights Management, DRM) используются для защиты цифровых данных, продаваемых покупателям, и предотвращения их копирования, изменения и передачи пользователями. |
Digital Rights Management (DRM) technologies are used to protect the digital content sold to the customers and prevent the users from copying, modifying, or transferring them. |
Например, если вы пользуетесь службой резервного копирования данных, интегрированной в наши Сервисы (например, iCloud или Google Диск), соответствующие третьи лица получат информацию, которую вы им отправите. |
For example, if you use a data backup service integrated with our Services (such as iCloud or Google Drive), they will receive information about what you share with them. |
Выполнить выборочное резервное копирование одной или нескольких отдельных папок... |
Perform a custom backup and select one or more folders to back up... |
Определите, какие списки требуется скопировать в базу данных, и решите, нужно ли копировать список целиком или лишь отдельные его представления. |
Identify the lists that you want to copy to the database, and then decide whether you want the entire list or just a particular view. |
Копирование диаграммы из Excel и ее вставка в Word на компьютере или планшете с Windows |
To copy a chart from Excel and paste it into Word using a Windows computer or tablet |
Но, как и в случае копирования в послевоенных Советах автомобилей из Западной Европы, произведенные в СССР двигатели уступали по своему качеству оригиналам. |
But as in the case of post-war Soviet duplicates of western European autos, craftsmanship in the Soviet engine copies compared unfavorably to what went into the real thing. |
Оказалось, что флешки были специально зашифрованы, во избежание копирования. |
Turns out that the thumb drives were custom-encrypted to prevent copying. |
Ты согласился продавать копировальные аппараты. |
You took a job selling copiers. |
You're quite sure you haven't been stealing from Mr Dickens or Miss Corelli? |
|
Райч с сомнением разглядывал свое изображение в голографическом зеркале. Оно не переворачивало изображение, но абсолютно точно копировало его ужимки и движения. |
Raych looked at himself dubiously in the holomirror and saw a reflected image that faced him with precision, imitating all his motions but without any inversion of left and right. |
Караваджо, Вермеер, ван Эйк — подозреваю, что тут точно должен быть способ копирования оттенков. |
Caravaggio, Vermeer, van Eyck, that there must have been a way to copy the tones. |
Он использует энергию, усваивая ее, чтобы не только копировать, но и воссоздавать и перестраивать любую материю. |
It uses the energy it absorbs... not only to copy but to recreate and restructure any given substance. |
При ненатуральном копировании жизни можем ли мы превзойти создателя? |
In the artifice of replicating life can we become the creator? |
Но бесспорно, если бы вы научились копировать греческие буквы, это могло бы оказаться очень полезным, и начать, пожалуй, лучше с чтения. |
Certainly it might be a great advantage if you were able to copy the Greek character, and to that end it were well to begin with a little reading. |
She is able to replicate any action. |
|
Теперь представьте, если бы вы могли использовать этот аппарат чтобы копировать купюры в 100 долларов США. |
Now, imagine if you could use this machine to replicate the master plates for the U.S. $100 bill. |
Это не первая война, за производство, копирование и распространение информации. |
This is not the first war that has been fought over the production, reproduction and distribution of information. |
Я рассказала ей о том, что наши принтеры спонтанно самовозгараются. |
I tell her our printers catch on fire spontaneously. |
Это самые простые в использовании принтеры на рынке. |
They're the easiest to use printers in the market. |
They'd moved it to the copy room. |
|
If you don't have anything to copy, why go there? |
|
Мы сунули его в коробку и предлагаем копировать. |
We have put him in a tiny box and asked you to copy him. |
Пока я пытался вывести из строя принтеры, я успел взглянуть на операционную систему планшетов. |
While I was sabotaging the printers, I took a quick look at the tablet's OS. |
Maybe there's a backup. |
|
Прошивка устройства может храниться в последовательном флэш-устройстве, а затем копироваться в SDRAM или SRAM при включении устройства. |
Device firmware may be stored in a serial flash device, and then copied into SDRAM or SRAM when the device is powered-up. |
Более дешевые машины, которые могут копировать и печатать в цвете, все больше доминировали на рынке домашних офисов, поскольку их цены неуклонно падали в течение 1999 года. |
Lower-end machines that can copy and print in color have increasingly dominated the home-office market as their prices fell steadily through 1999. |
Например, некоторые программы резервного копирования позволяют пользователям создавать несколько копий дисков непосредственно между дисками с последовательным подключением без использования C64. |
For example, certain back up software allowed users to make multiple disk copies directly between daisy-chained drives without a C64. |
Некоторые системы также используют метод CoW, чтобы избежать нечетких резервных копий, в противном случае возникших, когда любой файл в наборе файлов, подлежащих резервному копированию, изменяется во время этого резервного копирования. |
Some systems also use a CoW technique to avoid the fuzzy backups, otherwise incurred when any file in the set of files being backed up changes during that backup. |
При двойной буферизации программа должна дождаться копирования или замены готового чертежа перед началом следующего чертежа. |
In double buffering, the program must wait until the finished drawing is copied or swapped before starting the next drawing. |
У меня сложилось впечатление, что текущий метод-это копирование файла на новое имя, а затем ручная локализация, что означает, что последующие исправления не распространяются на другие файлы. |
My impression is the current method is copy a file to a new name and then manually localize - which means subsequent corrections are not propagated to other files. |
Большая часть более ранних работ была черно-белой, потому что она распространялась в зинах, воспроизводимых с помощью ксерокопирования на работе, в школе или в копировальных мастерских. |
Much of the earlier artwork was black and white, because it was distributed in zines reproduced by photocopying at work, school or at copy shops. |
В этих случаях доступ к этим данным обеспечивается копированием 32-или 64-разрядного значения, а не копированием всей структуры данных. |
In these cases, access to that data is provided by copying a 32- or 64-bit value, versus copying an entire data structure. |
В Pascal копирование вещественного числа в целое преобразует его в усеченное значение. |
In Pascal, copying a real to an integer converts it to the truncated value. |
Бог велел Моисею предупредить израильтян, чтобы они под страхом изгнания не копировали рецепт священного масла для мирян. |
God told Moses to warn the Israelites not to copy the sacred anointing oil's recipe for lay purposes, at pain of exile. |
При резервном копировании слишком большого количества избыточных данных хранилище информации будет заполняться слишком быстро. |
By backing up too much redundant data, the information repository will fill up too quickly. |
Избыточность из-за резервного копирования аналогично настроенных рабочих станций может быть уменьшена, таким образом, сохраняя только одну копию. |
Redundancy due to backing up similarly configured workstations can be reduced, thus storing just one copy. |
Поскольку виниловые записи, как известно, деградируют после многократного воспроизведения, для архивных целей рекомендуется сохранение копирования. |
As vinyl recordings are known to degrade after repeated playback, preservation copying is recommended for archival purposes. |
Некоторые люди в этих группах были очень известны, их копировали и помнили в течение многих столетий после их смерти. |
Several individuals in these groups were very famous, and copied and remembered for centuries after their deaths. |
Помимо ограничений на копирование, лицензии на авторское лево устраняют и другие возможные препятствия. |
In addition to restrictions on copying, copyleft licenses address other possible impediments. |
Подписи-упс; это нормально в статье, но я был в безумии копирования и вставки на страницах изображений. |
Captions-oops; it's OK in the article but I was in a copy-and-paste frenzy in the image pages. |
В течение короткого периода времени ряд художников, которые начинали с копирования Дюрера, делали очень тонкие гравюры в различных индивидуальных стилях. |
For a brief period a number of artists who began by copying Dürer made very fine prints in a range of individual styles. |
Похоже, что он нуждается в независимом и тщательном копировании-редактировании во всем слове-ботанике, чтобы уловить небольшие сбои и, что еще хуже, проблемы логики. |
It seems to need an independent and careful copy-edit throughout by a word-nerd to pick up little glitches and, worse, problems of logic. |
Это позволит начать фактическое резервное копирование здания. |
This will start the actual backup of the building. |
Они должны знать, как построить содержание статьи, Как распознать копивио, плагиат, копирование / вставку, близкое перефразирование. |
They need to know how to build article content, how to recognize copyvio, plagiarism, copy/paste, close paraphrasing. |
Этот рисунок многократно копировался и лег в основу многих теорий о происхождении человека. |
This drawing was copied many times and formed the basis for many theories on the origin of man. |
Еще больше примеров того, почему копирование-редактирование требуется повсюду. |
More examples of why a copy-edit is required throughout. |
Вернитесь в библиотеку, копировальный аппарат, карандаш=бумага и в конечном итоге получите ссылку на книгу, которая, как я знаю, будет неопровержима вами. |
Back to the library, copy machine, pencil=paper, and ultimately source a reference from the book that I know will be irrefutable by you. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «принтеры и копировальные аппараты».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «принтеры и копировальные аппараты» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: принтеры, и, копировальные, аппараты . Также, к фразе «принтеры и копировальные аппараты» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.