Приправленные пользователей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приправлять - season
колбасный фарш, приправленный пряностями - flavored sausage
лучшая приправа - best seasoning
приправа для шашлыка - barbecue seasoning
а также приправлены - as well as seasoned
и приправа - and seasoning
идеально приправленный - perfectly seasoned
лимонная приправа - lemon flavouring
приправлена - well seasoned
нож для приправочных работ - overlay knife
пользование древесиной от рубок главного пользования - bulk yield
бесплатное пользование лихтером - free lighterage
быстрое переключение пользователей - fast user switching
быть удобным для пользователей - be user-friendly
его личное пользование - his personal use
данные пользователей - users data
привлекайте пользователей - engage users
право на пользование результатами научного прогресса - right to benefit from scientific progress
персонал пользователей - user personnel
промышленные товары длительного пользования - producer durable goods
Римская армия часто пользовалась ими, как и их враги, и остатки некоторых станций все еще существуют. |
The Roman army made frequent use of them, as did their enemies, and the remains of some of the stations still exist. |
Например, было показано, что движение автомобилей серьезно ухудшает социальные и рекреационные функции улиц общего пользования. |
For example, it has been shown that car traffic severely impairs the social and recreational functions of public streets. |
И именно в соцсетях мы впервые увидели, как расширились способы написания слов, и что даже очень образованные люди с безупречным знанием орфографии в социальных сетях ведут себя как большинство пользователей. |
And in these social networks, for the first time, we're seeing innovative uses of spelling on a large scale, where even more-than-educated people with impeccable spelling, when using social networks, behave a lot like the majority of users of social networks behave. |
Освободите меня от физкультуры на весь год или я пущу вашу приправленную карри кровушку. |
Excuse me from gym all year or I'll drain your spicy curry blood. |
Именно поэтому на демонстрационном этапе обязательной для КНЕС и пользователей является система равного участия в финансировании и с самого начала применяется экономический подход. |
That is why a fifty-fifty funding scheme is mandatory for CNES and users for the demonstration phase and an economical approach is adopted from the start. |
Ответы пользователей свидетельствуют о том, что техническая и структурная конструкция базы данных позволяет, как правило, обеспечивать эффективное обслуживание пользователей. |
User responses show that the database generally has the technical and structural design to serve users effectively. |
Опыт группы пользователей Linux в этих областях может дать толчок к внедрению в коммерческих структурах Linux. |
Some LUG expertise in these areas may help businesses make the leap into Linux deployments. |
Но лет через десять или двадцать языком большего числа пользователей интернета может стать китайский. |
But in a decade or two, Chinese may become the language of the largest number of Internet users. |
Настроив синхронизацию, вы можете решить, должна ли аутентификация пользователей проводиться в Azure AD или в вашем локальном каталоге. |
Once you set up synchronization you can decide to have their user authentication take place within Azure AD or within your on-premises directory. |
Тогда как все сектора, за исключением сектора предприятий общественного пользования, превзошли ожидания, картина продаж неоднозначная. |
While all sectors apart from utilities have surprised expectations, the sales picture is more mixed. |
они в большей степени отвечают запросам пользователей, прежде всего в том, что касается взаимосогласованности данных, и поэтому повышают ценность статистической информации; |
They meet the demands of users better, mainly as regards data consistency, and therefore increase the value of statistical information; |
Возможно... редкое пользование... или отсутствие вентиляции... и как результат... плесень. |
Probably... underuse... or just a lack of air circulation... resulting in... general mustiness. |
И приправляю это вот этим. |
And top it off with a little bit of that. |
Не знаю, пользовались ли вы, ребята, этими новыми парковочными автоматами, принимающими кредитки, но именно Роберт проталкивал тот закон. |
I don't know if you guys have had a chance to use the new parking meters that accept credit cards, but Robert was instrumental in that legislation. |
Вы пользовались своим кредитным чипом для покупки пищи и вещей и перемещались все время по прямой. |
You've been using your credit chit to buy food, supplies and traveling in a straight line. |
Продолжим расширять возможности пользователей в сети... |
We are continuing to expand user experience on the network... |
Так, пока нет ни имен пользователей, ни доступа к серверу, чтобы отключить сайт. |
Okay, there's still no user names or server access to take down the site. |
Не припомню, чтобы когда-либо пользовалась услугами стенографистки. |
'I don't think I've ever had occasion to use a shorthand typist. |
Американский сайт Фолькс не пользовался даже бесплатной защищенной SSH-прокси. |
The Volks American website wasn't even using an open SSH secure proxy. |
Каждый участок передается в долгосрочное пользование одного дитяти. |
Each child would be assigned a territory on a long-term basis. |
And it's road legal. |
|
Антуан де Сент-Экзюпери написал книгу Маленький принц, которая десятилетиями пользовалась популярностью у детей и взрослых во всем мире. |
Antoine de Saint Exupéry wrote Little Prince, which has remained popular for decades with children and adults around the world. |
Я считаю, что правки заблокированных / запрещенных пользователей, которые улучшают энциклопедию, не должны удаляться. |
My point is that edits by blocked/banned users that improve the encyclopaedia should not be deleted. |
Эти теории не пользовались всеобщим согласием среди адвайтистов, и различные конкурирующие онтологические интерпретации расцвели в рамках традиции Адвайты. |
These theories have not enjoyed universal consensus among Advaitins, and various competing ontological interpretations have flowered within the Advaita tradition. |
Она предназначалась не для общего пользования мирянами, а как справочник общего пользования для священников и епископов. |
It was not intended for common use by the laity, but as a general use reference book for priests and bishops. |
К началу 1850-х годов он пользовался всеобщим уважением, и некоторые выборные должностные лица обращались в Верховный суд с просьбой разрешить национальные дебаты о рабстве. |
By the early 1850s, he was widely respected, and some elected officials looked to the Supreme Court to settle the national debate over slavery. |
Кофе, которым пользовались на османском Ближнем Востоке, производился в Йемене / Эфиопии, несмотря на многочисленные попытки запретить это вещество за его стимулирующие свойства. |
The coffee enjoyed in the Ottoman Middle East was produced in Yemen/Ethiopia, despite multiple attempts to ban the substance for its stimulating qualities. |
Фарсом активно пользовались Бастер Китон, Чарли Чаплин, Лорел и Харди, Кистоун Копс, три марионетки. |
Slapstick was heavily used by Buster Keaton, Charlie Chaplin, Laurel and Hardy, the Keystone Kops, the Three Stooges. |
В средневековой Англии джанкет был едой знати, приготовленной со сливками и приправленной розовой водой, специями и сахаром. |
In medieval England, junket was a food of the nobility made with cream and flavoured with rosewater, spices and sugar. |
В конце V-IV вв. до н. э. возник новый тип тирана, который пользовался поддержкой военных, особенно на Сицилии. |
In the late fifth and fourth centuries BC, a new kind of tyrant, one who had the support of the military, arose – specifically in Sicily. |
Напротив, Буковский пользовался необычайной известностью в Европе, особенно в Германии, где он родился. |
In contrast, Bukowski enjoyed extraordinary fame in Europe, especially in Germany, the place of his birth. |
Quark may be flavored with herbs, spices, or fruit. |
|
Король не смог сформировать никакого другого правительства, которое пользовалось бы поддержкой парламента, и поэтому 7 июня было сочтено, что он не справился с обязанностями короля Норвегии. |
The king was unable to form any other government that had the support of parliament, and so it was deemed on 7 June that he had failed to function as King of Norway. |
Мебель простая, с залитой бетоном или металлической мебелью общего пользования. |
Furnishings are plain, with poured concrete or metal furniture common. |
Его политика и мнение пользовались большим уважением в государстве. |
His politics and opinion were well respected in the state. |
Пастообразные ингредиенты обычно приправляют солью и перцем, в зависимости от индивидуального вкуса. |
Pasty ingredients are usually seasoned with salt and pepper, depending on individual taste. |
Национальная гвардия, пользовавшаяся все меньшим доверием со стороны властей, в 1847 году вымерла, положив конец давней традиции национальных ополчений в Португалии. |
The National Guard having less and less confidence from the authorities, became extinct in 1847, terminating a long tradition of national militias in Portugal. |
Комбинированные топографические и дорожные карты, возможно, существовали в качестве специальных предметов в некоторых римских библиотеках, но они были дорогостоящими, труднокопируемыми и не использовались в общем пользовании. |
Combined topographical and road-maps may have existed as specialty items in some Roman libraries, but they were expensive, hard to copy and not in general use. |
Для личного пользования королева Бельгии Паола ездит на автомобиле Fiat 500 с дипломатическими номерами. |
For personal use, Queen Paola of Belgium drives a Fiat 500 with diplomatic plates. |
Макропедий, который, по-видимому, пользовался в то время некоторой известностью и слыл верным католиком, был назначен директором школы. |
Macropedius, who apparently enjoyed some fame at the time and was reputed to be a loyal Roman Catholic, was appointed headmaster. |
Хотя Ргнвальдр явно пользовался поддержкой Алана и его семьи, есть основания подозревать, что Олефр был союзником Хью. |
Whilst Rǫgnvaldr clearly had the support of Alan and his family, there is reason to suspect that Óláfr was allied to Hugh. |
Это привело к тому, что Volvo пользовалась мировым успехом на автоспортивной арене на протяжении всего начала 1960-х годов. |
This led to Volvo enjoying worldwide success in the motorsport arena throughout the early 1960s. |
Если бы не функция совместного использования interwiki в Commons, она, вероятно, пользовалась бы таким же успехом, как и Wikisource; limited. |
If it weren't for the interwiki sharing function of Commons, it would probably enjoy a similar level of success as Wikisource; limited. |
Во многих регионах свободными считались только те из них, кто пользовался всеми общими, общественными правами и обязанностями. |
In many regions only allodiaries were counted as freemen, i.e., those who enjoyed all common, public rights and duties. |
Поэтому Бабур, хотя и назывался Моголом, пользовался большей частью поддержкой турок, и империя, которую он основал, была Турецкой по своему характеру. |
Hence Babur, though called a Mughal, drew most of his support from Turks, and the empire he founded was Turkish in character. |
Take a look at the history of common usage. |
|
Критская живопись пользовалась большим покровительством как католиков венецианских территорий, так и восточных православных. |
Cretan painting was heavily patronized both by Catholics of Venetian territories and by Eastern Orthodox. |
Наконец, кусочки снова обжаривают и затем приправляют, часто солью. |
Finally, the pieces are fried again and then seasoned, often with salt. |
В Тамилнаде тонкая разновидность зеленых бананов используется для приготовления чипсов, приправленных солью, порошком чили и асафетидой. |
In Tamil Nadu, a thin variety made from green plantains is used to make chips seasoned with salt, chili powder and asafoetida. |
Турецкий кофе иногда приправляют кардамоном, особенно в арабских странах. |
Turkish coffee is sometimes flavored with cardamom, particularly in Arab countries. |
Все они приправлены тмином, Аджи,изюмом, арахисом, оливками и нарезанными или нарезанными вкрутую яйцами. |
They are all seasoned with cumin, aji, raisins, peanuts, olives and sliced or chopped hard boiled eggs. |
Этим ручьем пользовались средневековые суконщики, жившие в Сент-Джонс-Грин и вдоль Ботолф-стрит. |
This brook was used by the Medieval cloth workers who lived at St John's Green and along Botolph Strete. |
Стоит отметить, что Шарль де Голль пользовался кодами союзников и поэтому его дипломатический трафик не считывался. |
It is worth noting that Charles de Gaulle used Allied codes and consequently his diplomatic traffic is not read. |
В 1918 году он отказался от морфия и больше никогда им не пользовался. |
In 1918, he abandoned morphine and never used it again. |
Франклин пользовался большим влиянием благодаря своей политической активности и своим достижениям в области физики. |
Franklin was influential for his political activism and for his advances in physics. |
Риз бил-фол-это еще одно блюдо из бобов Фава, приправленное различными специями и подаваемое с рисом. |
Riz bil-Foul is another dish with fava beans, seasoned with various spices and served with rice. |
В южных штатах его приправляют обжаренной асафетидой, семенами горчицы, тмином и пажитником. |
In Southern states, it is seasoned with sauteed asafoetida, mustard seeds, cumin, and fenugreek. |
Новые собрания пользовались гораздо большей автономией от национального правительства. |
The new Assemblies enjoyed much greater autonomy from the national government. |
В области философии и образования Джон Дьюи пользовался большим влиянием. |
In philosophy and education, John Dewey was highly influential. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «приправленные пользователей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «приправленные пользователей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: приправленные, пользователей . Также, к фразе «приправленные пользователей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.