Прирожденными - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Прирожденными - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
born
Translate
прирожденными -


Может быть, талантливые физики являются прирожденными хакерами? - спросил он с улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't suppose physicists are natural born hackers?

Джефф оказался прирожденным гидом, прекрасно разбирающимся в археологии и архитектуре. Трейси пришлось напомнить себе, что он ещё и жулик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jeff was an enthusiastic guide, knowledgeable about history, archaeology, and architecture, and Tracy had to keep reminding herself that he was also a con artist.

Никто не в силах отказать прирожденному победителю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no substitution for a winning personality.

Прирожденных аристократов, как ваш муж, немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, a few are born blue bloods, like your husband.

Прирожденный имитатор и имитатор, Моррис впервые появился на телевидении в роли горячего каштанового человека, короткая щель, в которой он был показан сидящим, жарящим каштаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A natural mimic and impersonator, Morris first appeared on television as The Hot Chestnut Man, a short slot in which he was shown sitting roasting chestnuts.

Зато на ее стороне были прирожденная сила воли, острый ум и, кроме того, ей уже приходилось бороться с опасностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet had the Jewess this advantage, that she was better prepared by habits of thought, and by natural strength of mind, to encounter the dangers to which she was exposed.

Одна называется Прирожденные убийцы в природе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One's called Natural Born Killers.

Итак, сначала мамаша строит из себя прирожденного убийцу, а теперь и её сын туда же?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, first the mom goes Natural Born Killer, and now the son?

Прирожденный коммерсант, он, однако, был начисто лишен организаторских и административных способностей и потому не мог извлечь для себя никакой пользы из своих знаний и опыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being only a trader by instinct, neither an organizer nor an executive, he had never been able to make any great constructive use of his knowledge.

Он прирожденный опекун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a natural-born caregiver.

Лично я считаю, что ты прирожденный неудачник, который растратит свой талант еще до того, как он полностью раскроется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personally, I think you're a born loser who's gonna squander his talent before he realizes its full potential.

Отличный пилот, прирождённый лидер отличная боевая подготовка Отклонена!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Top gun pilot, natural leader, extreme combat training. Rejected!

Шеф - прирожденный инженер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chief's a born engineer.

Грег прекрасный фермер, еще лучший механик и прирожденный проповедник. Люблю его всем сердцем, но его мнение меня мало интересует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greg was a good farmer, a better mechanic, a rousing preacher; I loved him dearly-but did not want his opinion.

Ведь, Оуэн, ты прирождённый лидер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, Owen, you're a natural-born leader.

прирожденный продюсер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a natural born producer.

Но, судя по тому, что я увидел, вы прирожденные разбойники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But from what I've seen so far, you two are natural outlaws.

Шварценеггер не может баллотироваться в президенты США, поскольку он не является прирожденным гражданином Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schwarzenegger cannot run for U.S. President as he is not a natural-born citizen of the United States.

Они прирожденные охотники с отличной способностью проходить обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are natural hunters with an excellent ability to take training.

Ребенок прирожденный танцор, если хотите знать мое мнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child's a born dancer, if you ask me.

Он - прирожденный фехтовальщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a born fencer.

Вначале ей казалось, что она заглушит боль сердца силой воли, что ей поможет ее прирожденная жизнерадостность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, she fancied she would find a friend in her own strong will; and another in the natural buoyancy of her spirit.

А Хью — это самый мужественный человек, которого я когда-либо встречал, он невероятно атлетичен, прирожденный атлет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Hugh is the butchest man you've ever met - he's just extraordinarily athletic, natural athlete.

Они прирожденные охотники с отличной способностью проходить обучение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are natural hunters with an excellent ability to take training.

Она сказала Звезде в интервью, что она не прирожденный лидер, а прирожденный бунтарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told The Star in an interview that she was not a born leader, she was a born rebel.

Он сообщил, что узнал о нарративе, слушая свою мать, которая была прирожденным рассказчиком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He reported that he learned about narrative by listening to his mother who was a natural storyteller.

Он был прирожденным домоправителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew how a house should be kept.

Говорили, что Мануэль Тинио был озорным учеником, но прирожденным лидером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manuel Tinio was said to have been a mischievous student, but a born leader.

Сатира Стоуна на современные средства массовой информации, Прирожденные убийцы, была выпущена в 1994 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone's satire of the modern media, Natural Born Killers was released in 1994.

Говорили, что Мануэль Тинио был озорным учеником, но прирожденным лидером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manuel Tinio was said to have been a mischievous student, but a born leader.

Мэйми почти всегда выглядела утомленной, но это была не столько физическая усталость, сколько прирожденная апатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At most times she looked a little weary; but she was not physically weary so much as she was bored.

Госпожа, вы прирожденный государственный деятель и воин и мы имели честь лицезреть это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lady, you are a born statesman and a warrior and we had the privilege to witness it.

У тебя прочная связь с духами, а ещё ты прирождённый лидер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your connection with the spirits and natural leadership... you remind me of dad.

Но она, похоже, прирожденный сотрудник службы планетарной защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if anyone was born to the job of planetary protection officer, she is probably it.

Я прирожденный собеседник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have the gift of conversation.

Я, в общем-то, не прирождённый расскачик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a natural storyteller.

Варвары прирождённые воины. Но они не приносят детей в жертву и не порабощают соседей, как властители цивилизованного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Barbarians may be warriors, but they do not sacrifice their children or enslave their allies like the priests and princes of the civilized world.

Мораг пишет, что раньше у Прина был высокий голос, “прирожденный нытик”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morag writes that Prin used to have a high pitched voice, “a born whiner”.

Она также была включена в саундтрек к фильму Оливера Стоуна Прирожденные убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also featured on the soundtrack for Oliver Stone's Natural Born Killers.

Но я не очень хорошо начинаю это - я прирожденный редактор / улучшатель / спорщик, я не так хорошо функционирую с чистого листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm no good at starting this - I'm a born editor/improver/arguer, I don't function so well with a clean slate.

Гарбо был прирожденным лидером, который увлекся театром еще в раннем возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garbo was a natural leader who became interested in theatre at an early age.

Несмотря на это, она отпускает Уитни, говоря ей, что она прирожденная и хорошо работает в кассе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite this, she lets Whitney off, telling her she is a natural, and works well at the till.

Хотя он не умел читать или писать музыку и не имел официальных уроков, он был прирожденным музыкантом и играл все на слух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he couldn't read or write music and had no formal lessons, he was a natural musician and played everything by ear.

Ты - прирожденная преступница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a natural born criminal.

Она также была включена в саундтрек к фильму Оливера Стоуна Прирожденные убийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its toes are of equal length, its tarsi are reticulate, and its talons are rounded, rather than grooved.

Что ни говори, она прирождённый лидер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like her or loathe her, she's a born leader.

Уверен, ты просто прирождённый массовик-затейник, но думаю им нужно, чтобы ты сказал что-то более личное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure you're a veritable chiropractor of mirth, but... I think they're looking for something just a bit more personal.

Некоторые из его прежних учеников выигрывали золотые медали на соревнованиях мирового класса, а Джером мог безошибочно распознать прирожденного наездника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of his former pupils had gone on to win gold medals, and he was adept at spotting a natural-born rider.

Девятка - кучка прирожденных фашистских дворян, которые думают, что только из-за того, что они руководят компанией, они руководят Квад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nine are a bunch of inbred fascist nobles who think that just because they run the Company, they run the Quad.

Мое обоняние немного... прирождённое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sense of smell's a tad... inbred.

Он приходит как прирожденный лидер, и все же совершенно ясно, что у него бывают моменты сомнения и неуверенности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He comes through as a born leader, and yet it is quite clear that he has moments of doubt and of uncertainty.

Господин Чжан говорит, что я - прирожденный наркоман...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. JANG says I'm a natural, a dope singer...

Он был очаровательным, прирожденным рассказчиком, как и большинство шотландцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was charming, a born storyteller, like most Scots.

Да, недурно, - сказал Андреа, - я прирожденный дипломат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not badly, by any means, said the young man; I was born for a diplomatist.

Там были прирожденные преступники, которые были дегенератами и безумными преступниками, которые страдали от психического заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were born criminals, who were degenerates and insane criminals, who suffered from a mental illness.

Антрополог Эрик Вольф утверждает, что восставшие крестьяне-прирожденные анархисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The anthropologist Eric Wolf asserts that peasants in rebellion are natural anarchists.

Не следует чрезмерно полагаться на прирожденную доброту первобытных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor would it do to bank too much on the natural gentleness of primitive peoples.

Одевался он неизысканно, но всегда изящно; видно было, что ему не стоило ни малейшего труда это изящество во всем, что оно ему прирожденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He dressed not overfashionably, but always elegantly; it was evident that this elegance cost him no effort whatever, that it was innate in him.

Прирожденный Воин настаивал на поэтапном отходе с целью выманить Рагнарсона на открытое пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He urged a staged retreat calculated to draw Ragnarson into the open.


0You have only looked at
% of the information