При этом сообщить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
разбиваться при падении - crash
преодоление льда при постоянной скорости - continuous icebreaking
конфликт при обращении к шине - bus conflict
выход изобарной цепочки при делении - chain fission yield
угол при вершине режущего инструмента - tool included angle
сопровождать при осмотре - showing over
метод ассигнований (при начислении износа начисляемая сумма назначается произвольно или как процент от объема выручки) - method of allocation (in the calculation of depreciation accrued amount assigned arbitrarily or as a percentage of the revenue)
погибнуть при трагических обстоятельствах - die violently
трепетать при мысли о - tremble at the thought of
работа трехфазного электродвигателя при обрыве одной фазы - single-phasing
Синонимы к при: в случае, в виду, у, в глаза, длить, в присутствии, в сопровождении, рядом, под присмотром
Антонимы к при: без
Значение при: Около, возле чего-н..
забудь об этом - forget it
проблема не в этом - that's not the problem
австрал. перестаньте говорить об этом! - break it down!
было известно об этом - been aware of this
в этом году дает - this year gives
в этом развитии - at this development
в этом храме - in this temple
в этом шоу - in this show
воспроизводиться на этом - be played on this
вести на этом - lead on this
сообщить свои соображения по поводу чего-л. - give reasons for smth.
я рад сообщить - I'm glad to announce
сообщите всем - tell everyone
при этом сообщить - herewith inform
чтобы сообщить им, - to let them know
честь сообщить ему, - the honour to inform him
честь сообщить ему, что - honour to inform him that
сообщить о выбытии основного средства - notify of an asset retirement
пожалуйста, сообщите администрации отеля - please inform the property
сообщить о незначительном снижении прибыли - to report a small decline in profits
Синонимы к сообщить: сообщить, сообщать, докладывать, отчитываться, рассказывать, описывать, информировать, уведомлять, извещать, известить
Значение сообщить: Уведомить кого-н. о чём-н., довести до чьего-н. сведения.
Почему у кардинала нашлось время прийти и сообщить мне об этом? |
How is it that a cardinal has enough time to come and tell me this? |
Так, например, если сборщики мусора нерегулярно занимаются его вывозом, то жители российской столицы могут сообщить об этом с помощью портала «Наш город». |
For instance, if garbage collectors have been amiss picking up trash regularly, citizens can report the issue using the portal. |
Но я не могу сообщить об этом старику, он лишит меня содержания. |
But I couldn't tell the old man. He'd cut off my allowance. |
Ужин уже был готов, и драгоман послал одного из слуг сообщить об этом миссис Бойнтон. |
Dinner was then ready to be served. One of the servants was dispatched by the dragoman to announce the fact to old Mrs. Boynton. |
То будто выиграл он двести тысяч и приезжает сообщить об этом Порфишке (целая сцена с разговорами), у которого от зависти даже перекосило лицо. |
He saw himself the winner of two hundred thousand, and informed Yudushka of his good luck in a long scene, making his brother's face writhe with envy. |
Хорошо, Фрэнки, ты должен сообщить об этом. |
Okay, Frankie, you got to do the notifications. |
Даже если вы уволите нас и наймёте другого адвоката, если нам, как слугам закона, становится известно, что свидетель собирается солгать, будь вы нашей клиенткой или нет... Мы обязаны сообщить об этом. |
Should you fire us and engage another lawyer, as officers of the court, if we know a witness is about to take the stand to lie, whether he or she is our client or not... we have a duty to report it. |
Фатальный в данном случае означает вызвавший смерть человека, которого... мой священный долг сообщить об этом... звали не Фил. |
Fatal is a word here which means caused the death of one person who... it is my solemn duty to inform you... was not Phil. |
I thought it would be proper to inform you first. |
|
Я не думаю, что это подходящее место, чтобы сообщить об этом, но я уже потратил десять минут на поиски. |
I don't think this is the right place to report it, but I've already wasted ten minutes looking. |
Если Вы обнаружили какие-либо неточности, просим сообщить нам об этом. |
If you have found any discrepancies, we ask you to notify us of these errors. |
Должна сообщить вам, джентльмены, все, что находилось или находится в этом конверте, может быть заражено. |
I must inform you gentlemen, whatever was or is in this envelope may obviously have been contaminated. |
Если кто-то создал аккаунт Instagram, выдавая себя за вас, вы можете сообщить нам об этом. |
If someone created an Instagram account pretending to be you, you can report it to us. |
Millie's been too afraid to report it. |
|
Если образцы больше не потребуются Вам, просим своевременно сообщить нам об этом. |
If you no longer need the samples we ask you to let us know as soon as possible. |
Каждый, кто знает о ребенке, вовлеченном в проституцию или порнографию, обязан сообщить об этом в регистратуру по делам детей. |
Anyone who had knowledge of a child involved in prostitution or pornography was required to report it to the children's registry. |
Знаю, о священниках плохо говорить нельзя, но с его стороны, сообщить об этом в письме - настоящее свинство. |
Oh, I know one shouldn't speak ill of a man of the cloth, but it was bally cowardly of him to put it in a letter! |
На каждую жалобу, которую вы получаете, есть, вероятно, тысяча людей, которые чувствуют то же самое, но не беспокоятся о том, чтобы сообщить вам об этом. |
For every complaint you recieve there is probably a thousand people who feel the same way but can't be bothered letting you know about. |
Гипотетически, знай я об этом, я бы был обязан законом сообщить в полицию. |
Hypothetically, if I did know, I would legally be required to tell the police. |
Многие местные рыбаки заметили резкое снижение трески и попытались сообщить об этом местным властям. |
Many local fishermen noticed the drastic decrease of cod and tried to inform local government officials. |
Если у вас возникли проблемы со вспомогательным программным или аппаратным обеспечением на Facebook, используйте эту форму, чтобы сообщить нам об этом. |
If you're experiencing a problem with assistive software or hardware on Facebook, use this form to let us know. |
Кто-нибудь из твоих помощников мог сообщить мне об этом по телефону. |
One of your staffers could've told me this over the phone. |
Нам известно одно: в яхте лежат чьи-то останки, и мы должны сообщить об этом в полицию. |
'All we know is that the body is there, and it has got to be reported. |
Если пользователь игры должен или может совершать в ней покупки, об этом необходимо сообщить в описании игры на Facebook или на других платформах, которые она поддерживает. |
Games which include mandatory or optional in-app charges must now disclose this in their app's description, either on Facebook or other platforms it supports. |
Well, we are ethically bound to tell the authorities about this. |
|
Я решил свернуть с трассы и доехать до Дартмура кратчайшим путем, и, пожалуй, нужно было сообщить об этом Джеймсу. |
Because I'd turned off the motorway to take the more direct route to Dartmoor, I thought I'd better let James know that as well. |
И ты решил, что лучше всего... сообщить об этом, явившись без предупреждения? |
And you felt showing up here unannounced was the best way to communicate that? |
Очень жаль, мисс Доув, что вынужден сообщить вам об этом, но совсем недавно в больнице Сент-Джудс скончался мистер Фортескью. |
I am sorry to have to tell you. Miss Dove, that Mr Fortescue died in St Jude's Hospital a short time ago. |
Если бы намекнула, то я едва ли позабыл бы сообщить вам об этом, - ядовито заметил мистер Энтуисл. |
I should hardly fail to let you know if she had told me that, said Mr Entwhistle acidly. |
Если бы мы рассказали, вам бы пришлось сообщить об этом в Пентагон. |
If we told you about it, you would have been bound to report it to the Pentagon. |
И я уверен, что тебе не нужно напоминать, что ты обязан сообщить об этом клиенту. |
And I'm sure I don't have to remind you that you're legally required to present this to your client. |
We speculated as to how long it would take for you to recognise and report this. |
|
Мы также просим вас сообщить об этом фото или видео команде Facebook. |
We also ask that you report the photo or video to Facebook. |
Об этом надо сообщить, проблема общественного здоровья. |
It's reportable you know, public health issue. |
Об этом открытии вам следовало немедленно сообщить мне. |
You and your father should have told me about this discovery immediately. |
Если вы сказали правду, нужно сообщить об этом Папе римскому. |
If what you say is true, the Holy Father must be informed. |
Если Вам понадобятся дальнейшие документы для выработки нашей стратегии, просим сообщить нам об этом. |
If you need any further documents for this affair, please let us know. |
Это факт, что некоторые современные ученые определили астрологию как псевдонауку, поэтому предложение должно просто сообщить об этом, без драматизма. |
It is a fact that some modern scientists have defined astrology as a pseudoscience, so the sentence should simply report that, without drama. |
По закону мой долг - сообщить об этом. |
The law imposes a duty on me to report this. |
Ты подал заявление на участие в экспедиции по освоению другой планеты и даже не подумал о том, чтобы мне об этом сообщить? |
You applied for a mission to be a colonist on another planet, and couldn't be bothered to tell me? |
При этом лица, вступающие в брак, обязаны сообщить друг другу о состоянии своего здоровья. |
Also, the persons who want to get married shall inform each other about their health condition... |
Если кто-то выдает себя за вашего знакомого, попросите его сообщить об этом. |
If someone you know is being impersonated, please encourage that person to report it. |
В этом разделе описано, как с помощью Центра администрирования Exchange можно найти и освободить сообщения на карантине, а также дополнительно сообщить о ложном (не нежелательном) сообщении корпорации Майкрософт. |
Describes how you can use the EAC to find and release any quarantined message, and optionally report it as a false positive (not junk) message to Microsoft. |
Если у вас есть аккаунт в Instagram, вы можете сообщить нам об этом из самого приложения. |
If you have an Instagram account, you can report it to us from within the app. |
Желающие приютить у себя беженцев из ФРГ, должны сообщить об этом участковым. |
Citizens who are ready to accommodate a refugee from the FRG, please report to their Section Plenipotentiary. |
Однако нужно сообщить Холмсу и об этом. |
Still, it might be worth while to call Holmes' attention to it. |
Она видела, что Алексей Александрович хотел что-то сообщить ей приятное для себя об этом деле, и она вопросами навела его на рассказ. |
She saw that Alexey Alexandrovitch wanted to tell her something pleasant to him about it, and she brought him by questions to telling it. |
Если вы увидите аккаунт на Instagram, который принадлежит умершему человеку, вы можете сообщить нам об этом для установки памятного статуса. |
If you see an account on Instagram that belongs to someone who's passed away, you can report it to us for memorialization. |
Почему бы тебе не взять свою модную собачку и не забраться в свой Escalade? И если у тебя будут вакансии, может, тебе стоит сообщить об этом мне. |
Why don't you take your fancy dog, get in your Escalade, and if you have any job openings, maybe you should let me know about 'em. |
Он был не способен сообщить мне об этом. |
He hasn't been able to communicate to me. |
С глубоким прискорбием я должен сообщить Палате, что отключение от энерго- снабжения начнется через 3-5 часов. |
It is with great regret that I must inform the House that the rolling power cuts will be from 3 to 5 hours. |
Огузок частично удаляется, при этом седалищная кость не затрагивается. |
The Aitch bone shall be partially removed with the ischium left intact. |
Сейчас именно на этом зиждется существующее там согласие в обществе. |
These now underpin its social contract. |
Немалая сумма, - сказал он, - и могу вам сообщить по секрету, инспектор, что фирма Фортескью с большим трудом смогла бы выплатить такие деньги. |
A considerable sum of money, he said, and I may tell you in confidence, Inspector, that it is one the firm could ill have afforded to pay out. |
Мадам Заканасиан, имею честь сообщить вам, что сегодня Городской совет вновь ввел в Геллене смертную казнь. |
Madame Zachanassian, I have the honor to inform you that the City Council reintroduced capital punishment in Guellen this very day. |
Мисс Перегрин, если мой дедушка был связан с опасными людьми, я должен сообщить в полицию. |
Miss Peregrine, if my Grandpa was involved with dangerous people, I need to tell the police. |
No, that was really smooth, letting everybody know we're here. |
|
В THOH IV, где Барт представляет, Мардж входит и говорит Барту, чтобы сообщить аудитории, что этот эпизод страшен. |
In THOH IV, where Bart is presenting, Marge comes in and tells Bart to inform the audience this episode is scary. |
Сержант Дьем посоветовал ему быть осторожным, но как честный солдат он обязан сообщить о преступлениях соответствующим властям. |
Sergeant Diem told him to be cautious, but that he had a duty as an honorable soldier to report the crimes to the proper authorities. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «при этом сообщить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «при этом сообщить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: при, этом, сообщить . Также, к фразе «при этом сообщить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.