Пробурчала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Пробурчала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
пробурчала -


Он что-то невнятно пробурчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He muttered something inaudible.

В ответ он пробурчал что-то с нескрываемым раздражением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His answer was a low growl of obvious irritation.

Глупости! - пробурчал ван дер Мерв. - Кто только распространяет все эти сплетни!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Van der Merwe grumbled, Myn magtigl Who spreads these stories?

Орлик что-то пробурчал себе под нос, словно считая, что на такие слова отвечать нечего, и мы пошли дальше втроем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Old Orlick growled, as if he had nothing to say about that, and we all went on together.

Пожалуй, делать выводы рановато, мистер Фортескью, - пробурчал Нил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's rather early days for that, Mr Fortescue, murmured Neele.

Нечестивец! - пробурчал призрак. - Свидание с женщиной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impious wretch! muttered the spectre. With a woman?

Ты себе слишком много позволяешь! -недовольно пробурчал Хоттабыч, но побежал за Волькой вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're behaving atrociously, Hottabych grumbled, but followed Volka out nonetheless.

Для меня это слишком далеко, - пробурчал ее двоюродный брат, - четыре мили пешком - да это меня убьет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'It will be too far for me,' murmured her cousin: 'to walk four miles would kill me.

А куда подевались все наши зенитки? -пробурчал Арнольд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's become of our anti-aircraft guns? Arnold growled at him.

Он пробурчал согласие; девушка вернулась к Хоуарду и снова села.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grunted in agreement; the girl came back to Howard and sat down again.

Сатана! - пробурчал герцог египетский.- Тут пахнет колдовством!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satan! muttered the Duke of Egypt, this smacks of magic!

Вы еще бог весть что придумаете, - пробурчал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You shall walk up the pyramids of Egypt! he growled.

Предпоследний! - пробурчал Ленц. - Наш зверь все-таки запнулся на старте. - Нечего не значит, -сказал я. - Старт - слабое место Карла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last but one, growled Lenz. The swine has jibbed again at the start. No matter, said I; the start's Karl's weak point.

Вот тебе дружок, - пробурчал надзиратель. - А вот дорожка. Будете здесь гулять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This 'ere's your pal, he said, 'this 'ere's the path you've got to walk on.

С тем же успехом, - пробурчал инспектор. - Мы не можем продолжать расследование до тех пор, пока не получим из Парижа то, что нам необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With precious little to go upon, said Japp gloomily. The truth of it is that we're hung up until we can get what we want from Paris.

Терпеть не могу, когда меня окунают головой в воду, - пробурчала мисс Бедекер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anything I hate is to get my head stuck in a pool, mumbled Miss Baedeker.

Пустозвон! - пробурчал архидьякон. - Скажи, однако, кто тебе сохранил эту жизнь, которую ты находишь очень приятной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A head fit for a mule bell! muttered the archdeacon. Oh! tell me who preserved for you that life which you render so charming to yourself?

А, вот это не лишено интереса,- пробурчал Тернбулл с набитым ртом.- Те пять фунтов я израсходовал милосердно и человеколюбиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, that is rather interesting! replied Turnbull, with his mouth full. I used that five pounds in a kindly and philanthropic act.

Черный валет, красная дама, - пробурчала она, потом исподлобья поглядела на мисс Марпл. - Вы, наверное, выяснили, что хотели, - добавила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Black knave, red queen, she observed, then she darted a shrewd, sideways glance at Miss Marple. You found out what you wanted to, I suppose, she said.

Это, конечно, упрощало задачу, - пробурчал инспектор Нил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neele murmured: That made it easier, of course.

Если я закрою дверь, то огонь погаснет, -пробурчал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I shut the door, he muttered, my fire will go out.

Все перезнакомились с ним, невнятно пробурчав свои фамилии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all introduced themselves, indistinctly muttering out their names.

Он что-то пробурчал под нос и ускорил шаги, так что Мин пришлось побыстрее переставлять ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He muttered something under his breath, and quickened his pace so Min had to stretch her legs to keep up.

Чиновник что-то пробурчал и взял документы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The official growled and picked up the papers.

У тебя всегда какие-то экстравагантные фантастические идеи, - пробурчал он. - Фирма в таком состоянии, что экономия - наша единственная надежда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always had the most extraordinarily extravagant ideas, he stuttered. In the state in which this firm has been left, economy is our only hope.

Не стану я путаться в это дело, - пробурчал он, и голова исчезла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hae no hend wi't,' muttered the head, vanishing.

Когда же я вернулся, Лоркас Птомель пробурчал что-то в мою сторону, а затем, обратившись к своим воинам, отдал в нескольких словах приказ относительно инкубатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I returned, Lorquas Ptomel grunted something at me, and turning to his warriors gave a few words of command relative to the incubator.

Мне чертовски надоело, - пробурчал техасец, -платить миллионные налоги на бизнес лишь для того, чтобы Дядя Сэм с помощью этих денег воровал моих же клиентов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm goddamned sick and tired, the Texan said, of having to pay millions in business taxes so Uncle Sam can use that money to steal my clients!

Чепуха все это, Мелли, и ни к чему устраивать такую бурю в стакане воды - пробурчала Скарлетт, но не сбросила с талии обнявшей ее руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fiddle-dee-dee, Melly, what a tempest you make in a teapot, said Scarlett grudgingly, but she did not throw off the hand that stole around her waist.

Когда два шефа разведки входили в соседнюю галерею, Клеппер пробурчал себе под нос — так чтобы слышал Бреннан: «Вопрос по-прежнему актуален»

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the two intel chiefs walked into the next gallery, Clapper muttered under his breath to Brennan, “Still a valid question.”

Он пробурчал что-то вроде мертвецы не дают хороших чаевых и скрылся в темноте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He mumbled something about dead people don't tip so well and walked away into the dark.

Мистер Финч совсем не хотел тебя пугать, -пробурчал он, - а если бы и захотел, я ему не дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Finch has no idea of scaring you, he growled, and if he did, I'm here to stop him.

Нет уж, обедай-ка ты, Хоттабыч, один, а мы тебе не компания! - сердито пробурчал Женя и решительно поднялся с ковра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, Hottabych, you eat by yourself. We're no company for you! Zhenya muttered angrily and gotup.

Уж Крампу от меня сегодня достанется, -пробурчала миссис Крамп. - Получит он у меня взбучку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I'll say to Crump tonight, muttered Mrs Crump. I'll tell him off.

Странно или не странно, но говорю вам -никакого! - сердито пробурчал незнакомец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odd or even, said the stranger gruffly, I tell you, not a bit on it!

У вас, может быть, денег мало, - пробурчал Турбин, глядя на потертые колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Perhaps you're short of money', muttered Alexei, glancing at the threadbare knees of his patient's trousers.

Угу, угу, - пробурчал он, - пропал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aha, aha, he muttered. It's gone.

Надо же было додуматься сюда позвонить, -пробурчал он. - Нашла время...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Fancy ringing up,' he muttered; 'what a moment to choose.'

Старик пробурчал молитву, прозвучавшую с суровостью проклятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He growled out a blessing, which sounded as gruffly as a curse.



0You have only looked at
% of the information