Провалиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- провалиться гл
- flop(плюхнуться)
- fail(не удаться)
- fall, collapse(упасть, рухнуть)
- fall through(сорваться)
- sink(утонуть)
-
- проваливаться гл
- fail, fall through
- fall in
-
- провалиться гл
- упасть · рухнуть · сорваться · впасть · не выдержать · обрушиться · завалиться · обвалиться
- потерпеть неудачу · не смочь · не суметь · потерпеть фиаско · не получиться · погореть · не удаться · потерпеть крах
- кануть · исчезнуть · запасть · сгинуть · испариться · улетучиться · затеряться · деться
- пропасть
- пролететь · проскочить
- сесть · успеть
сорваться, завалиться, засыпаться, срезаться, неудача, успевать, навернуться, рухнуть, исчезнуть, пропасть, острематься, обдристаться, сыпануться, сгинуть, пролететь, сгореть, сесть, накрыться медным тазом, проколоться, не выдержать экзамена
Весь мир может куда-нибудь провалиться, но мы всплывем наверх. |
All the world may sink, but we shall float, we shall always float to the top. |
А ты не возьмешь - провалиться мне, коли я сам его не куплю за такую цену. |
If you don't take it, I be dog if I ain't a good mind to buy it, myself, at that price. |
Реформы, достигшие результата в одних условиях, в других могут не дать таких хороших результатов или провалиться вообще. |
Reforms that succeed in one setting may do poorly or fail in other settings. |
Но, не позволив России провалиться в анархию и не приведя её обратно к авторитарному строю, Ельцин оставил открытым путь для появления такого лидера когда-нибудь в будущем. |
By not permitting Russia to disintegrate into anarchy or leading it back to authoritarianism, Yeltsin kept the way open for such a leader to one day emerge. |
To tell America's greatest city to drop dead. |
|
Пытаться это почти провалиться. |
Trying is having the intention to fail. |
We have to drop from sight for a while. |
|
Bet she'd clear out for twenty bucks. |
|
Реформы, ставшие успешными при одних условиях, могут полностью провалиться в другом случае. |
Reforms that succeed in one setting may perform poorly or fail completely in others. |
Эти недальновидные планы не только эгоистичны, но еще и абсолютно бессмысленны: они обречены провалиться. |
These short-term plans are not only selfish but also completely pointless: they are doomed to fail. |
Ты должен больше откидываться назад на снежных сугробах, чтобы не провалиться в снег. |
You have to lean back more in powder snow, so you don't sink down. |
Вот это празднество! Ай да программа, или я ни черта не понимаю, провалиться мне на этом месте! |
there's a festive programme, there's a good one, or else I know nothing of such matters, deuce take it! |
Сидит на краешке стула, как будто хочет соскользнуть и провалиться сквозь землю. |
She's on the edge of her chair, as if she wants to slide down And just disappear. |
Прежде чем провалиться в сон, чувствовали ли вы головокружение, учащенное сердцебиение? |
Now before you fall asleep, do you have any dizziness or palpitations? |
Последующая попытка вставить винт в отверстие может легко провалиться. |
A subsequent attempt to insert the screw into a hole could easily fail. |
О простяке, который думает что фраза провалиться с треской правильная. |
The simpleton who thought the phrase damp squid was correct. |
А провалиться мне, коли я знаю, - ответил он и потянулся всем телом, а потом встряхнулся, как собака. - Я только то знаю, что мне приказано. |
Burn me, if I know! he retorted, first stretching himself and then shaking himself; my orders ends here, young master. |
Нападет хронический насморк, расчихается раз до двадцати, со стыда готова сквозь землю провалиться. |
She's attacked by a chronic cold, sneezes up to twenty times, is ready to fall through the floor from shame. |
Чтоб ей провалиться, этой Африке! - внезапно воскликнула она. |
I wish Africa was dead! she said on a sudden. |
После Куантико, Вам удалось провалиться по всем направлениям в силу отсутствия записей об арестах. |
Since Quantico, you have managed to fail both upward and downward by virtue of a nonexistent arrest record. |
Если рейд на Фиолетовую Орхидею провалится. |
If the raid on the violet orchid goes bad. |
Он сказал, что если тот провалит экзамен, он устроит ему жизнь в аду. |
He said if he fails his exam all hell is gonna break loose. |
А всем этим шарлатанам и человеконенавистникам, публикующим о продаже вечных японских чернил, пожелаем провалиться в тартарары вместе с их злополучным изобретением! |
Those quacks and misanthropes who advertise indelible Japan ink should be made to perish along with their wicked discoveries. |
Голосование за переименование страны провалится и денар останется валютой Македонии. |
The vote to rename the country would fail, and the denar would remain the currency of Macedonia. |
Глупо попытаться убить и провалиться. |
It's foolish to attempt murder and to fail. |
Провалиться мне на этом месте - вы рассказали ей. |
Strike me down - you told her. |
Провалитесь... И мы все станет сносками в низу страниц на рассвете новой цивилизации. |
Fail... and we'll all just be footnotes in the scrolls of a new civilization. |
Адвокат нахмурился; свидетельские показания были тщательно отрепетированы, но всё грозило вот-вот провалиться. |
The attorney frowned; the testimony had been rehearsed; but it was getting off the rails. |
Если группа спецназовцев провалится, не будет другого выхода, кроме бомб. И уничтожения Миссури. |
If the SEAL team fails we will have no alternative but to launch an air strike and destroy the Missouri. |
Я просто не могу провалить это дело. |
It's just that I can't screw this up. |
Она изо всех сил старается помочь тоскующей по дому первокурснице Оливии Коупленд, которая считает, что ее отправят домой, когда она провалит три предмета на экзамене. |
She goes out of her way to help a homesick freshman, Olivia Copeland, who believes she will be sent home when she fails three subjects in the examination. |
If she walked over a subway grate, she'd fall through. |
|
Влетит как нож, сначала заостренный конец, острый и горячий провалится вниз. |
It'll come at you like a knife, pointy end first, sharp and hot all the way down. |
My opinion is you're going to screw it up. |
|
Позволяешь себе соскользнуть, провалиться в сон. |
You let yourself slip. You drop into sleep. |
Если этот план провалится, хочу поблагодарить тебя заранее за то, что рискуешь карьерой вместе со мной. |
If this plan falls apart, I just want to thank you in advance for throwing your career in with mine. |
Она должна исполнить свою роль и провалить ее. Том должен собственными глазами увидеть, какая она никудышная актриса. |
She must play the part, and fail; and Tom must see with his own eyes what a bad actress she was. |
Хладнокровие, конечно, не мой конёк, но провалить это депо я не могу. |
Playing a coolness, is not my strongest suit, but I cannot blown this. |
Проблема состоит в том, что если правительства начнут вносить поправки в проект конституции, то весь план может провалиться. |
The problem is that if governments start to amend the draft constitution, the whole thing is liable to unravel. |
С божьей помощью, если какой-то олень или лось в поисках водопоя этой ночью забредёт сюда, то считай, попался, провалится и бац. |
On a prayer, if any deer or elk looking for water tonight, they'll stray through here, snip out the pump, fall through the plastic, and bam. |
И, Альфред, провалиться при первой попытке не значит, что ты не преуспеешь потом. |
And Alfred - to fail at the first attempt does not mean that you won't succeed later. |
Если она провалится, а я отлично выгляжу, поглощение неизбежно. |
If she bombs it and I look great, takeover inevitable. |
Тайлер предвидел, что эта мера провалится, главным образом из-за противоречивых последствий письма министра Кэлхуна в Пакенхэм. |
Tyler had anticipated that the measure would fail, largely because of the divisive effects of Secretary Calhoun's Packenham letter. |
Сэр, предположим, студент получит работу и... провалится из-за одной-двух оценок. сохранится ли за ним рабочее место? |
Sir, suppose a student gets a job... but narrowly fails the final exam, will he still have the job? |
Ну, поскольку недавний инвестиционный проект провалиться, оставив нас без гроша в кармане, нам срочно нужно 125 000. |
Well, a recent investment opportunity fell through, leave us in a cash-poor position. We need 125,000 immediately. |
What he was about to do would put him in prison if he failed. |
|
Ни одного побега среди приговорённых к казни за 80 лет, и провалиться мне, если это случится в мою смену. |
Not a single death row escapee in 80 years, and I'll be damned if it's happening on my watch. |
и наш проект провалится. |
and our project is behind schedule. |
А, и она думает, что провалит завтрашний тест, так что ей очень необходимо сконцентрироватся |
Oh, and she thinks she's gonna flunk Tomorrow's test, so she really needs to focus |
Я просто не могу провалить это дело. |
It's just that I can't screw this up. |
Говорят, команда - единое целое, и, если, хотя бы у одного из вас игра не заладится, вся команда может провалиться. |
You know, they say a team is a community, which means when one boy gets the chicken pox, half the team is out. |
А что мне было делать, провалить тест? |
Oh, what was i supposed to do, flunk the test? |
Провалиться мне на сем месте, это Левиафан, которого доблестный пророк Моисей описал в житии святого человека Иова. Рабле |
Old Nick take me if is not Leviathan described by the noble prophet Moses in the life of patient Job. -RABELAIS. |
Your silk application is unlikely to fail. |
- провалиться на экзамене - Fail on exam
- провалиться сквозь землю - fall through the earth
- позорно провалиться - flummox
- провалиться в болото - fall into the swamp
- провалиться мне на этом месте - I should fail in this place
- провалиться по математике - fail in mathematics
- провалиться в прокате - founder at the box office
- с треском провалиться - go off like a damp squib
- провалиться с треском - fall on face
- провалиться (с треском) - to fall on one's face