Проверка убежищ для войск на заморских территориях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проверка убежищ для войск на заморских территориях - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
military overseas shelter survey
Translate
проверка убежищ для войск на заморских территориях -

- проверка [имя существительное]

имя существительное: check, assay, verification, test, examination, review, control, checkup, proof, revision

- убежищ

shelters

- для [предлог]

предлог: for, to, of, for the sake of, on behalf of, towards, toward

- войск

troops

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- заморских

overseas collectivities



Он состоит из огромного континентального материка, а также многих заморских территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It consists of an enormous continental mainland as well as many overseas territories.

Показываются только модели, продаваемые в континентальной Европе, заморские территории часто имеют разные предложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only models sold in Continental Europe are shown, overseas territories often have different offerings.

Однако участие Германии в захвате заморских территорий было незначительным вплоть до конца XIX века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the German involvement in the seizure of overseas territories was negligible until the end of the 19th century.

Женщины-офицеры также носят эту фуражку, в отличие от котелка, который носят многие британские и заморские территории женщины-офицеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Female officers also wear this peaked cap, as opposed to the bowler cap which is worn by many British and Overseas Territories female officers.

Антисемитский Статут о евреях, принятый вишистами, был также введен в действие в Вишистской Северо-Западной Африке и заморских французских территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The antisemitic Statute on Jews enacted by the Vichy was also implemented in Vichy Northwest Africa and overseas French territories.

Однако многие из них проделали долгий и извилистый путь к заморским территориям Франции, в конечном счете перегруппировавшись в свободные французские военно-воздушные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many more, however, made their way through long and circuitous routes to French territories overseas, eventually regrouping as the Free French Air Force.

Вторая колониальная империя состояла из заморских колоний, протекторатов и мандатных территорий, которые перешли под французское правление с XVI века и далее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second colonial empire constituted the overseas colonies, protectorates and mandate territories that came under French rule from the 16th century onward.

Заморские территории были важным источником миграции испанского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overseas territories were an important outlet for migration by the Spanish population.

Помимо французского языка, во Франции существует 77 языков национальных меньшинств, восемь из которых говорят на территории французской метрополии и 69-на заморских территориях Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides French, there exist 77 vernacular minority languages of France, eight spoken in French metropolitan territory and 69 in the French overseas territories.

Британские приказы В Совете могут иногда использоваться для эффективной отмены судебных решений, применимых к Британским заморским территориям, без участия парламента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British Orders in Council may occasionally be used to effectively reverse court decisions applicable to British Overseas Territories without involving Parliament.

Они, как правило, происходят из бывших и нынешних голландских заморских территорий Аруба, Бонэр, Кюрасао, Синт-Мартен и Суринам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tend to be from the former and present Dutch overseas territories of Aruba, Bonaire, Curaçao, Sint Maarten and Suriname.

Он был санкционирован королевой 26 февраля 2002 года и стал Законом о британских заморских территориях 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It received Royal Assent on 26 February 2002 and became the British Overseas Territories Act 2002.

В отличие от большинства других бывших британских колоний и заморских территорий Бирма не стала членом Содружества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike most other former British colonies and overseas territories, Burma did not become a member of the Commonwealth.

Заморские территории обладают гораздо большей автономией в том, что касается использования знаков, и они могут весьма существенно отличаться от тех, которые используются в Великобритании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Overseas territories have much more autonomy regarding their use of signs and these can vary quite significantly from those used in Great Britain.

К 145 отборочным командам региональных лиг присоединятся 11 отборочных команд из заморских территорий и 20 команд из Лиги 2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

145 qualifiers from the Regional Leagues will be joined by the 11 qualifiers from the Overseas Territories and the 20 teams from Ligue 2.

Другой причиной разногласий было включение французских заморских территорий в любой общий рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another cause of disagreement was the inclusion of French overseas territories in any common market.

Британская система наград является средством поощрения личной храбрости, достижений или служения Соединенному Королевству и Британским заморским территориям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British honours system is a means of rewarding individuals' personal bravery, achievement, or service to the United Kingdom and the British Overseas Territories.

К 1998 году его можно было найти только на нескольких разбросанных рынках на северо-западе, Среднем Западе и некоторых заморских территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1998, it could only be found in a few scattered markets in the northwest, midwest and some overseas territories.

Франция производит ром с помощью винокурен на основе сахарного тростника, почти все из которых расположены в заморских территориях, таких как Мартиника, Гваделупа и Ла-Реюньон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France produces rum via sugar cane-based distilleries almost all of which are located in overseas territories such as Martinique, Guadeloupe and La Réunion.

Он действует с четырех авиабаз в метрополии Франции и нескольких подразделений в зарубежных странах или французских заморских территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It operates from four airbases in Metropolitan France and several detachments in foreign countries or French overseas territories.

Статус французских, голландских и датских заморских территорий может быть изменен более легко, поскольку больше не требуется полного пересмотра договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The status of French, Dutch and Danish overseas territories can be changed more easily, by no longer requiring a full treaty revision.

Pictures распространили фильм по всему миру, а Village Roadshow Pictures-в нескольких заморских территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pictures distributed the film worldwide, with Village Roadshow Pictures distributing in several overseas territories.

Заморские территории испанской империи находились в зависимости от Кастильской короны, и Кастилия имела там огромное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The territories of the Spanish empire overseas were dependencies of the crown of Castile, and Castile had an outsize influence there.

Телевизионное лицензирование редко встречается в Америке, в основном ограничиваясь французскими заморскими департаментами и британскими заморскими территориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TV licensing is rare in the Americas, largely being confined to French overseas departments and British Overseas Territories.

Помимо этих отдельных монархий, существуют также три зависимые короны, четырнадцать Британских заморских территорий и два ассоциированных государства Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As well as these separate monarchies, there are also three Crown dependencies, fourteen British Overseas Territories and two associated states of New Zealand.

Другие британские заморские территории не используют фунт стерлингов в качестве своей официальной валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other British overseas territories do not use the pound as their official currency.

Очевидно, что это немного отличается от Великобритании, где Северная Ирландия является одной из четырех родных стран, но все остальные юрисдикции являются заморскими территориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Obviously that's a little different to the UK, where Northern Ireland is one of the four home nations, but the remaining jurisdictions are all overseas territories.

Британские заморские территории можно считать последними остатками Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

British Overseas Territories could be argued to be the last remnants of Empire.

Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories.

В нём говорится, что 10 декабря Испания уступила все свои заморские территории Соединённым Штатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It says that Spain ceded, last December 10th, all of its Overseas Territories to the United States.

Форму Ф1 в основном были направлены на заморских территориях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F1 uniforms were mainly sent to overseas territories.

Часть 4 посвящена ассоциации заморских территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Part 4 deals with association of overseas territories.

Отсутствуют также положения, касающиеся лишения британского гражданства любой другой категории, например гражданства британских заморских территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is any provision made for the withdrawal of any of the other forms of British nationality, such as British Overseas citizenship. The.

Г-н Ласер поделился своим опытом устранения препятствий для конкуренции на французских заморских территориях, где в 2009 году имели место волнения из-за высоких розничных цен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Lasserre shared his experience addressing competition concerns in French overseas territories, which suffered riots in 2009 because of high retail prices.

Острова Питкэрн являются частью Британских заморских территорий с Елизаветой II в качестве правящего конституционного монарха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pitcairn Islands are part of the British Overseas Territories with Elizabeth II as the reigning constitutional monarch.

Более поздние остатки колониальной империи были интегрированы во Францию в качестве заморских департаментов и территорий в составе Французской Республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Newer remnants of the colonial empire were integrated into France as overseas departments and territories within the French Republic.

Все острова сохраняют свой статус заморских стран и территорий и, таким образом, не являются частью Европейского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All islands retain their status as Overseas countries and territories and are thus not part of the European Union.

Монарх изображен на банкнотах, выпущенных коронными зависимыми государствами, а также на некоторых из них, выпущенных заморскими территориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The monarch is depicted on banknotes issued by the Crown dependencies and on some of those issued by overseas territories.

Это важная веха в деле противостояния коррупции и отмыванию денег, и я буду призывать наши заморские территории и коронные владения последовать нашему примеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a ground-breaking step in countering money laundering and corruption - and I will continue to press our overseas territories and crown dependencies to follow our lead.

Сегодня британские почести и награды продолжают вручаться гражданам Королевств Содружества и Британских заморских территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, British honours and decorations continue to be awarded to citizens of Commonwealth realms and British Overseas Territories.

Поэтому новые положения о предоставлении британского гражданства не являются препятствием для тех заморских территорий, которые выбирают путь обретения независимости от Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new grant of British citizenship will not be a barrier, therefore, to those Overseas Territories choosing to become independent of Britain.

Он также был активным членом парламента, часто выступал с речами и посвящал себя проблемам заморских территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was also an active member of parliament, being a frequent speaker and devoting himself to the problems of the overseas territories.

Вскоре после этого независимость была предоставлена почти всем ее заморским территориям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after, independence was granted to almost all its overseas territories.

С другой стороны, камуфляжная форма все еще использовалась французскими войсками на заморских территориях до конца 1980-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On another side, the camouflaged uniform was still in use by the French forces in overseas territories until the end or the 1980s.

26 февраля 2002 года на закон о Британских заморских территориях 2002 года было получено королевское согласие, и он вступил в силу 21 мая 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 26 February 2002 the British Overseas Territories Act 2002 received Royal Assent and came into force on 21 May 2002.

Марио Соареш и Антониу де Алмейда Сантос были обвинены в организации независимости заморских территорий Португалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mário Soares and António de Almeida Santos were charged with organising the independence of Portugal's overseas territories.

Возможно, смутно похожими в некоторых отношениях могут быть случаи заморских/инкорпорированных территорий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps a vaguely similar one in some respects might be the cases of overseas/incorporated territories.

С другой стороны, французский флот должен был присутствовать на заморских территориях, базах и ИЭЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French Navy, on the other hand, had to be present in overseas territories, bases and EEZ.

В заморских территориях некоторые коммуны играют определенную роль на уровне департаментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the overseas territories, some communes play a role at departmental level.

В британских колониях и современных британских заморских территориях адъютант назначается на должность губернатора, а затем генерал-губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In British colonies and modern-day British overseas territories, an aide-de-camp is appointed to serve the governor and, later, the governor general.

Почему корейская подлодка села на риф в территориальных водах моей страны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would a Korean submarine be stranded in my country's territorial waters?

Израиль игнорировал призыв Генеральной Ассамблеи не сбрасывать отходы, включая необработанные химические и ядерные отходы, на оккупированной палестинской территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel had ignored the General Assembly's call not to dispose of waste, including untreated chemical and nuclear waste, in occupied Palestinian territory.

Она смогла освободить некоторые территории, выстояла атаки сирийских спецслужб и даже смогла оттеснить их в нескольких областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have freed patches of territory, stood up to Assad's security forces and even backed them down in some instances.

Мы Братство, которое поклялось на крови уничтожать колдовство на территории Северной Америки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are a Brotherhood pledged in blood, dedicated to stamping out the pestilence of witchery on the North American continent.

Гиббс содержал часовню, посвященную Святому Николаю Чудотворцу, на территории поместья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gibbes kept a chapel dedicated to St Nicholas the Wonderworker within the property.

Зарядка автомобиля может осуществляться через обычную пробку шланга, найденную в любом гараже по всей территории США, и требуется всего шесть часов, чтобы полностью зарядить автомобиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The car charging can be carried out through a normal hose plug found in any garage across the U.S garages and it takes only six hours to fully charge the car.

После этого сражения Профранцузская Конфедерация на Рейне распалась, тем самым потеряв контроль Наполеона над территорией к востоку от Рейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the battle, the Pro-French Confederation of the Rhine collapsed, thereby losing Napoleon's hold on territory east of the Rhine.

Кроме того, возросло разнообразие внутренних и личных товаров, региональной торговли, союзов и территориальных конфликтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition there was an increase in the variety of domestic and personal goods, regional trade, alliances and territorial conflicts.

Просто перестаньте публиковать посты, пока не поймете, что территориального спора нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just stop posting untill you realize that there is no territorial dispute.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проверка убежищ для войск на заморских территориях». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проверка убежищ для войск на заморских территориях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проверка, убежищ, для, войск, на, заморских, территориях . Также, к фразе «проверка убежищ для войск на заморских территориях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information