Проверяющих - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотреть, рассматривать, испытывать, учитывать, исследовать, пробовать, анализировать, разбирать, осматривать
Что, ты думаешь, случится если она поймает всех нас проверяющих каждый шкаф и логово убийцы в поисках Зейдей? |
What do you think is going to happen if she catches us all out checking every closet and killer's lair to find Zayday? |
Статьи должны быть подкреплены надежными, сторонними опубликованными источниками, имеющими репутацию проверяющих факты и достоверных. |
Articles should be supported by reliable, third-party published sources with a reputation for fact-checking and accuracy. |
На статьи должны ссылаться надежные, сторонние опубликованные источники, имеющие репутацию проверяющих факты и достоверных. |
Articles should be referenced by reliable, third-party published sources with a reputation for fact-checking and accuracy. |
Можно назначить конкретного пользователя или группу в качестве проверяющих при определении workflow-процесса. |
You can assign a specific user or user group as a reviewer when you define the workflow. |
Статьи должны ссылаться на надежные источники, то есть на источники, имеющие репутацию проверяющих факты и достоверных. |
Articles should be referenced to reliable sources, that is, sources that have a reputation for fact-checking and accuracy. |
Стимулы, предложенные Габриэльфом, помогут увеличить число рецензентов и проверяющих фактов. |
The incentives suggested by GabrielF would help increase the number of reviewers and fact checkers. |
База статей основана на надежных, независимых, опубликованных источниках, имеющих репутацию проверяющих факты и достоверность. |
Base articles on reliable, independent, published sources with a reputation for fact-checking and accuracy. |
Если мы скажем, что мы настаиваем на респектабельных, уважаемых, мейнстрим, крупных издателях, с несколькими слоями независимых проверяющих фактов, мы окажемся на безопасной территории. |
If we say that we insist on respectable, reputable, mainstream, large publishers, with multiple layers of independent fact checkers, we'd be on safe territory. |
Заявления Трампа в качестве президента привлекли множество проверяющих фактов. |
Trump's statements as president have engaged a host of fact-checkers. |
Предполагается, что WP полагается на издателей с репутацией проверяющих факты и точность. |
WP is supposed to rely on publishers with a reputation for fact-checking and accuracy. |
Двигаясь в сторону инкодинга, мы можем начать задумываться о создании платформ, которые могут находить ошибку, собирая опыт людей, таких как я, а также проверяющих существующее программное обеспечение. |
So to go towards incoding, we can start thinking about building platforms that can identify bias by collecting people's experiences like the ones I shared, but also auditing existing software. |
Говорили, что лучше всего разрезать, оставив немного кожи, чтобы она не улетела в сторону проверяющих чиновников. |
It was said that it was best to cut leaving a little skin remaining so that it did not fly off in the direction of the verifying officials. |
Я определенно могу проверить грамматику, и, конечно же, там так много проверяющих орфографию. |
I can definitely check grammar and, of course, there are so many spell checkers out there. |
First we played proctor, then... |
|
Во всем мире было проведено много тематических исследований, проверяющих эффективность подхода толчок-толчок. |
Many case studies testing the effectiveness of the push-pull approach have been done across the world. |
Должен ли он быть объединен с кандидатами на избранные статьи, так как это получает разумное количество людей, проверяющих его? |
Should it be merged with featured article candidates since this gets a reasonable number of people checking it? |
Статьи должны основываться на надежных, сторонних опубликованных источниках, имеющих репутацию проверяющих факты и достоверность. |
Articles should rely on reliable, third-party published sources with a reputation for fact-checking and accuracy. |
Прямо сейчас у меня есть небольшая армия полицейских, проверяющих вышеупомянутые здания. |
Right now, I've got a small army of cops searching the aforementioned buildings. |
Можно назначить конкретного пользователя или группу в качестве проверяющих при указании workflow-процесса. |
You can assign a specific user or user group as reviewers when you define your workflow. |
Его посадка была отложена из-за того, что его растрепанный внешний вид вызвал подозрения у проверяющих пассажиров авиакомпании. |
His boarding was delayed because his dishevelled physical appearance aroused the suspicions of the airline passenger screeners. |
Okay, I'm courtesy-checking now to make sure you didn't stroke out in the bathtub. |
|
I did my background check before I rented the room. |
|
Then put the glue in it, and then check it, and then check it again. |
|
Я просто проверяю есть ли тут женщины привлекательнее меня. |
I have been checking how many women are more catchier than me. |
Я также проверяю аукционы конфиската, может там что-нибудь проявится. |
I'm also checking impound lots to see if anything came through. |
— Я не смотрела на ювелирные украшения, — сказала Трейси. — Я проверяю постельное белье и полотенца. |
I wasn't looking for jewelry, Tracy said. I was checking the beds and towels. |
Проверяю, как мой кузен. |
Just checking up on my little cousin. |
Полирую электрические розетки и проверяю, не остались ли в них пары. |
Polishing the electric plugs and checking them for vapors. |
Verifying that the torpedo's internal... |
|
I take an eye test, I flunk it. |
|
Мы получили около 500 на склад, но я всегда проверяю аукционы и продажи недвижимости, винтажной собственности. |
We got about 500 in stock, but I'm always checking auctions and estate sales for vintage inventory. |
Я проверяю скользящий график пилотов истребителей, находящихся в патруле. |
I'm just revising the rotation schedule for Starfury pilots on station patrol. |
Проверяю, есть ли чувствительность. |
I'm checking to see if she has any feeling. |
Проверяю местные ориентировки, но без толку. |
I'm checking local APBs, pointlessly. |
I'm not here to bust you for your liquor license. |
|
Я просто проверяю свой e-mail. |
I'm just checking my e-mail. |
Я проверяю ритм сердца. |
I'm checking your heart-rate. |
И я проверяю каждый способ, как Лео мог ускользнуть из этого тупика. |
So I've investigated every way that Leo could have used to escape a blind alley, right? |
Хорошо, проверяю ее имя по списку работников. |
All right, running her name through employment records. |
В настоящее время я проверяю различные внешние страницы ссылок среди статей по анатомии. |
I'm currently checking various external link pages among anatomy articles. |
Miss, I'm just making sure he keeps in time. |
|
Я просто проверяю навигационное оборудование. |
I'm just checking the Nav equipment. |
Checking traffic cams in the area. |
|
I am engaged in that I check an alibi |
|
Я проверяю камеры дорожного наблюдения на наличие совпадений в этом временном промежутке. |
I'm pulling up the traffic cam footage for the nearest intersection for the same time. |
Проверяю, не пропадаю ли я. |
Checking to see if I'm disappearing. |
Ну, я сфотографировала и отсканировала банкноты, которые нашел Ходжинс, и сейчас я их проверяю на наличие отпечатков. |
I photographed and scanned the bills that Hodgins found, and I'm searching them for prints. |
Просто проверяю отжиг процессора. |
Just checking the nanobot annealing processor. |
Я лишь проверяю твой настрой. |
I'm just taking your temperature. |
Тем не менее, я регулярно проверяю страницу для развития событий, и поэтому я думаю, что многие люди наслаждаются чтением последнего слова из группы. |
Still, I regularly check the page for developments and so I imagine many people are enjoying reading the latest word from the band. |
Проверяю, хватит ли нам энергии для управления с этих консолей, когда приблизимся к звезде. |
I'm making sure we still have enough power to control these consoles when approaching the star. |
Я всегда проверяю, чтобы они начинали свой день с горячего завтрака. |
I make sure they always start the day with a hot meal. |
Just checking the spark plugs. |
|
Я проверяю его известных союзников, но это займет какое-то время. |
I'm sifting through his known associates, but it's gonna take some time. |
Хорошо то, что я проверяю, что ссылки на WP от ChemSpider тоже верны - некоторые из них нет. |
The good thing is that I'm checking that the links to WP from ChemSpider are correct, too - some aren't. |
Checking for laser beam alarm triggers. |
|
Проверяю криминальные сводки, изучаю наше прикрытие. |
Checking crime reports, reading up on our covers. |
Как обычно, я проверяю, была ли запущена страница обсуждения, поскольку там может быть оспорена правка. |
As usual I check to see if the discussion page has been started as there might be a contested edit. |
Я проверяю диагнозы. |
I run a diagnostic trial. |
- проверяющий орган - inspection body
- член комиссии, проверяющий правильность результатов выборов - scrutineer
- банковский служащий, проверяющий подписи на документах - signature clerk
- дополнение к отчёту проверяющего - inspector's report addendum
- проверяющий офицер артиллерийско-технической службы - inspecting ordnance officer
- чиновник, проверяющий доброкачественность мяса - flesh taster
- проверяющий герметичность - checking for tightness
- проверяющий подпись на документах - signature cleric
- проверяющий (пилот) - supervisory pilot