Проводят всю свою жизнь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проводят всю свою жизнь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
spend their entire lives
Translate
проводят всю свою жизнь -

- всю

all

- жизнь [имя существительное]

имя существительное: life, living, existence, being, time, breath, this world, puff, zing

словосочетание: vital spark



В конце опроса они проводят то, что все считают идеальным курсом действий, который, скорее всего, спасет им жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the conclusion of the poll, they carry out what all acclaim to be the ideal course of action, which is most likely to save their lives.

Вот почему мужчины проводят всю жизнь, приукрашивая все.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why men spend their lives sugar coating everything.

Они проводят всю жизнь, стоя на воротах в одиночестве, ожидая худшего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spend their whole lives standing there all alone... expecting the worst.

Большинство кендеров проводят всю свою взрослую жизнь, скитаясь по миру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most kender spend their entire adult lives wandering around the world.

Только 3% британских свиней проводят всю свою жизнь на открытом воздухе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only 3% of UK pigs spend their entire lives outdoors.

Пеламис платура, пелагическая морская змея, является единственным из 65 видов морских змей, которые проводят всю свою жизнь в пелагической зоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pelamis platura, the pelagic sea snake, is the only one of the 65 species of marine snakes to spend its entire life in the pelagic zone.

Grande passion - привилегия людей, которые проводят жизнь в праздности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A grande passion is the privilege of people who have nothing to do.

Органы исполнительной власти разрабатывают и проводят в жизнь политику государства и подчиняются Президенту Республики, которому в его работе помогают министры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The executive branch plans and enforces the State's policy and is entrusted to the President of the Republic with the assistance of the Ministers.

Большинство людей проводят свою жизнь в оттенках серого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See, most people spend their lives in shades of gray.

Люди, которые еле сводят концы с концами и поневоле проводят жизнь в очень замкнутом и, большею частью, низком обществе, отличаются, по преимуществу, скупостью и озлобленностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who can barely live, and who live perforce in a very small, and generally very inferior, society, may well be illiberal and cross.

В бегах они проводят свою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spend their lives running.

Говорю вам, мисс Риз, некоторые мужчины всю жизнь проводят с женщинами, но никогда даже не пытались узнать, что может их порадовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you, Ms. Reese, some men spend their whole lives with women but never bother to learn what pleases them.

Я думаю, они проводят всю свою жизнь в поисках прекрасного принца и затем они выходят замуж за парня, у которого хорошая работа и который слоняется поблизости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean they spend their whole life looking for Prince Charming and then they marry the guy who's got a good job and is gonna stick around.

Некоторые люди проводят целую жизнь в поисках такой страстной увлеченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some people spend their entire lives searching for that kind of passion.

Большинство жертв кислотной атаки во Вьетнаме проводят свою жизнь изолированными и игнорируемыми, а также обвиняемыми в их агонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of Vietnam's acid attack victims spend their lives isolated and ignored and also blamed for their agony.

Я знаю, что некоторые люди всю свою жизнь проводят в поисках .. опыта, который я получил с помощью нескольких простых продуктов домашнего хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is that some people spend their entire lives searching for the experience I gained with a few simple household products.

Парусники - очень активные хищники, чтобы выжить, они должны питаться каждый день, а это значит, что всю свою жизнь они проводят в движении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sailfish live a high octane life. To survive, they must find prey daily so their entire existence will be spent on the move.

В дикой природе эти птицы проводят всю жизнь с одним партнером, и говорят, что когда один из них умирает, То и второй вскоре умрет... от горя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the wild, these birds spend their whole life's with one partner and it is said that if one of them passes away, the other will pass shortly after...of grief.

Помните, что хоть они и проводят почти всю жизнь под водой, они млекопитающие, и им нужно подниматься на поверхность, чтобы дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember, although they spend most of their lives underwater, they are mammals, and so they have to surface to breathe.

Они проводят свою жизнь в тропических лесах Камеруна, в поисках корма на земле, поедая кусочки перегноя, и жизнь их весьма размеренна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It spends its life in the rainforests of Cameroon foraging on the ground, eating bits of leaf mould and generally having a perfectly reasonable life.

Нет, но я стремлюсь избегать людей, которые по своей инициативе проводят свою жизнь, подозревая остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I do tend to try and avoid people who choose to spend their days being suspicious of others.

Ну, я убеждена, что, как и Брайтборн, они проводят эксперименты на людях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I truly believe that, along with Brightborn, they're conducting human experiments.

Опубликовав это, я получил много откликов от людей, говорящих: Спасибо, что озвучили то, что мы чувствовали всю жизнь, но не находили для этого слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so as soon as I published that, I got a lot of response from people saying, Thank you for giving voice to something I had felt all my life but there was no word for that.

Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living?

Тысячи лабораторий владеют этой технологией и проводят важные исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of labs literally have this in hand today, and they're doing important research.

И ваша жизнь наполнится счастьем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your days will be mostly joyful.

Возможности людей проводить демонстрации или объединяться сильно сокращаются, когда нет права на частную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population's ability to have demonstrations or to organize is greatly reduced when people don't have privacy.

Эти управленческие структуры редко вмешивались в повседневную жизнь граждан напрямую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those regulatory and service agencies seldom intruded directly into the lives of the citizens as a whole.

Одна чаша может продлить Вашу жизнь на целый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One bowl will extend your life for a year

Жизнь со мной не будет похожей на ту, к которой ты привыкла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life with me won't be quite what you're used to.

Тем не менее для воплощения в жизнь этих благородных целей спорт должен основываться на своих сокровенных нравственных идеалах и соблюдении основного принципа главенства человеческой личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To achieve those lofty objectives, sport nevertheless needs to discover its deepest ethos and comply with the basic principle of the primacy of the human person.

Сегодня, друзья, начинается жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, my friends, are lives begin.

Я найду способ, как упростить Вам жизнь и не действовать на нервы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will figure out how to make your life easier And how never to annoy you.

При этом делегация Франции указала, что женщины испытывают затруднения, когда пытаются сочетать семейную жизнь с профессиональной деятельностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French delegation had stated that women were finding difficulty in reconciling their family life with their professional life.

Попробуй вести свою личную жизнь с небольшой осторожностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just try to conduct your love life with a little discretion.

Новые подарки получают только малыши, ведь олицетворяют новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the baby gets new things, because it represents new life.

Как в добрые старые дни, жизнь прекрасна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like the good old days, the good life.

вполне счастлив продолжать свою жизнь, ни во что не вер€.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm quite content to go about my life believing in nothing.

Потом мы сложили вещи в машину и переехали сюда, чтобы начать новую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then we packed up the car and moved out here to start a new life.

И холодная вода замедлила его пульс, сохранив ему жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the cold water slowed his heart rate, kept him alive.

Им также должны быть обеспечены возможности реинтеграции в социально-экономическую жизнь страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must also be offered the prospect of reintegration into their country's economic and social life.

Это гораздо хуже для вдовы, как она... провести свою жизнь в захудалом храме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is far worse for a widow like her to... spend her life in a run-down temple.

Те, кто проводят операции по оказанию гуманитарной помощи, работают во все более опасных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those conducting humanitarian operations are working under increasingly unsafe conditions.

Действуя по знакомой американцам схеме, российские компании проводят сокращения либо закрываются, а эксперты предсказывают, что эта тенденция сохранится и даже значительно усилится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already, in a way that Americans will recognize, companies are downsizing or closing, and experts predict the trend will likely go much further.

Мы лучше вот что сделаем, - сказал он. - Дадим им лошадей и двоих людей из нашей свиты, пускай проводят их до ближнего селения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall do better, said he, to leave them two of our attendants and two horses to convey them back to the next village.

Я даю им свои данные они проводят анализ широкого круга кандидаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I give them my vital statistics and there's an extensive screening process.

Тогда зачем они проводят учения в лесу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So why are they holding manoeuvres in a forest?

Ну, немало времени эти парни проводят с общедоступными компьютерами, дабы не быть обнаруженными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a lot of times, these guys use public computers to avoid detection.

Светлые всегда проводят свои Посвящения в бифштексных?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does the Light always hold their inaugurations at a Steakhouse?

А вместо этого, оказался в больнице, и получил 24 часа ухода в сутки и они очень много проводят предупредительного лечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And instead, I went into a hospital, and had round-the-clock care. And they do an amazing amount of preventative care.

По сравнению со старшеклассниками, сколько времени младшие классы проводят в школе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the older kids, how many hours a day do the younger ones go to school?

Боже, они проводят облаву в нашем здании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God, they're doing a raid on our building.

Они говорят, что люди, которые проводят вечера в ночных заведениях, после войны должны будут отчитаться, да, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say all those... who go to night clubs will be held to account after the war.

Это будет снято только на камеры слежения. Мы сделаем так, чтобы выглядело, как будто китайцы проводят операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, purely for the in-house cameras, we let it appear as though the Chinese led the rescue.

Здесь они проводят публичные собрания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is where they have their public forums?

Все отлично проводят время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone's having an amazing time.

Изучаемые стратегии замедления ухудшения включают в себя корректировку условий труда, увеличение времени, которое дети проводят на открытом воздухе, и специальные типы контактных линз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategies being studied to slow worsening include adjusting working conditions, increasing the time children spend outdoors, and special types of contact lenses.

Они проводят от 14 до 17 дней, мигрируя через печень и легкие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They spend between 14 and 17 days migrating through the liver and lungs.

Супруги сегодня часто проводят больше времени с коллегами в офисе, чем друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spouses today often spend more time with co-workers in the office than with each other.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «проводят всю свою жизнь». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «проводят всю свою жизнь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: проводят, всю, свою, жизнь . Также, к фразе «проводят всю свою жизнь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information