Продолжающиеся дискуссии - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выставка продолжает - exhibition continues
вы продолжайте играть - you keep playing
возможно продолжается - possible ongoing
продолжает свои усилия - was continuing its efforts
продолжали падать и достигли - continued to fall and reached
подготовка продолжается - preparations are ongoing
продолжается модернизация - ongoing modernization
продолжает двигаться вперед - continues to move forward
продолжал далее - continued further
продолжается финансовая поддержка - ongoing financial support
дискуссионный клуб - debating society
дискуссиям - discussions
обстоятельная дискуссия - a detailed discussion
ученая дискуссия - battle of the books
дискуссии по вопросам - discussions on issues
дискуссия была проведена - a debate was held
панельная дискуссия под названием - panel discussion entitled
продолжающиеся дискуссии - continuing debate
предстоящая дискуссия - forthcoming debate
уместный в данной дискуссии - germane to the discussion
Синонимы к дискуссии: слова, беседы, лечение, рэп
Дискуссии, содержащиеся здесь, ушли так далеко от цели talkpages, что действительно не стоит продолжать жить. |
The discussions contained here have drifted so far away from the purpose of talkpages as to be really not worth keeping live. |
Среди хирургов продолжается дискуссия о целесообразности плановых резекций регионарных нервов как попытки предотвратить их возникновение. |
There remains ongoing discussion amongst surgeons regarding the utility of planned resections of regional nerves as an attempt to prevent its occurrence. |
Таким образом, продолжается дискуссия о том, какой способ эстетического удовлетворения требуется для определения понятия искусство. |
Thus, the debate continues as to what mode of aesthetic satisfaction, if any, is required to define 'art'. |
Дискуссии между советскими правоведами о значении закона О борьбе с содомией продолжались и при Брежневе. |
Discussions between Soviet legal scholars on the value of the anti-sodomy law continued under Brezhnev. |
Точная терминология является предметом продолжающихся научных дискуссий. |
The exact terminology is a subject of continuing scholarly debate. |
Этот стих продолжает дискуссию о том, как даже добрые дела могут быть совершены по неправильным причинам. |
This verse continues the discussion of how even good deeds can be done for the wrong reasons. |
Дискуссия продолжается и по сей день. |
The debate continues to this day. |
Эти продолжающиеся дискуссии не являются продуктивными. |
These ongoing discussions are not productive. |
Этот стих продолжает дискуссию о субъективизме. |
This verse continues the discussion of judgmentalism. |
В августе 2007 года Ренксе написал сообщение на официальном дискуссионном форуме группы, в котором предположил, что работа продолжается. |
In August 2007, Renkse wrote a message on the band's official discussion forum which suggested that work was in progress. |
Филогения членистоногих более высокого уровня продолжает оставаться предметом дискуссий и исследований. |
The higher-level phylogeny of the arthropods continues to be a matter of debate and research. |
Лично я нахожу вашу непреклонность довольно непродуктивной и не вижу смысла продолжать бесполезную дискуссию. |
Whether you like it or not, Philosophy IS separated into Eastern and Western. |
В противном случае давайте не будем продолжать эту дискуссию. |
Otherwise, let's not continue this debate. |
Продолжается дискуссия о том, кто должен получить кредит за открытие. |
A debate continues about who should receive credit for the discovery. |
К августу 2018 года продолжались дискуссии о возможной четвертой серии. |
By August 2018, discussions were ongoing about a possible fourth series. |
Дискуссии продолжались и в последующие месяцы, пока летом проект не был заброшен. |
Discussions continued during the following months, before the project was abandoned in the summer. |
Продолжается дискуссия о критериях, которые легко отличают вещество, являющееся психоделическим, от вещества, являющегося галлюциногенным. |
A debate persists on criteria which would easily differentiate a substance which is 'psychedelic' from one 'hallucinogenic'. |
Продолжая дискуссию - не знаю, как сделать соединительную линию... |
Continuing the discussion - don't know how to do the connecting line... |
Эта теория продолжает вызывать бурные дискуссии как среди современных марксистов, так и среди немарксистов. |
The theory continues to arouse heated discussion among contemporary Marxists and non-Marxists alike. |
Я действительно не вижу смысла продолжать дискуссию на этом уровне. |
I really see no point in debating any further on this level. |
Во время продолжающейся дискуссии на странице обсуждения редакторы должны исходить из того, что нового консенсуса не будет, пока он не будет завершен. |
During an ongoing talk page discussion, editors should assume there is not a new consensus until it is concluded. |
Тем не менее, продолжается дискуссия о том, как много и как собаки могут узнать, взаимодействуя друг с другом и с людьми. |
There is, however, ongoing discussion about how much, and how, dogs can learn by interacting with each other and with people. |
I, for one, am not going to continue this discussion forever. |
|
Определения различных видов прав являются предметом продолжающихся многочисленных дискуссий. |
The definitions of the various different types of rights are the subject of much ongoing debate. |
Дискуссии продолжались до тех пор, пока Апачи не перестали чувствовать себя разочарованными и преданными пришельцами. |
The discussions went on until the Apaches no longer felt themselves disappointed and betrayed by the newcomers. |
Эта дискуссия продолжалась достаточно долго и ни к чему нас не привела. |
This discussion has gone on plenty long enough, and gotten us nowhere. |
Вопрос о роли женщин в церковном органе продолжает оставаться предметом дискуссий в Синоде. |
The issue of women's roles in the church body has continued to be a subject of debate within the synod. |
В настоящее время продолжается дискуссия о будущем этого и других стилей именования MoS. |
There is currently an ongoing discussion about the future of this and others MoS naming style. |
В частности, продолжается дискуссия вокруг физической дисциплины и телесных наказаний детей. |
In particular, there is ongoing debate surrounding physical discipline and corporal punishment of children. |
Дискуссии продолжались медленно из-за трудностей, связанных с демаркацией границы между Северной и Южной Кореей. |
Discussions continued slowly because of difficulties regarding demarcation of the border between North and South Korea. |
Если мы не хотим продолжать эти дискуссии о раздутом баке, нам нужно системное исправление, такое как я предложил. |
If we don't want to have to keep having these discussions about the bloated backg we need a systemic fix such as I've proposed. |
Одна группа не может продолжать удалять правду, потому что это неудобно и повторять название этой дискуссии, то есть это происходит на WIKI-это позор! |
One group does not get to keep deleting the truth because it is inconvenient and to repeat the title to this discussion, that is it happening on WIKI is a SHAME! |
Продолжается научная дискуссия о конкретных путях эволюции регулирования температуры динозавров. |
Scientific debate continues regarding the specific ways in which dinosaur temperature regulation evolved. |
Я полагаю мы все равно не прийдем к согласию, продолжая эту дискуссию, Доктор. |
I don't feel there's anything to be gained by prolonging this discussion, Doctor. |
Концепция медведя может функционировать как идентичность, принадлежность и идеал, которому нужно соответствовать. В медвежьих сообществах продолжается дискуссия о том, что представляет собой медведь. |
The bear concept can function as an identity, an affiliation, and an ideal to live up to. There is ongoing debate in bear communities about what constitutes a bear. |
Похоже, у нас здесь есть несколько хороших идей, так что, возможно, нам следует начать применять их на практике, а не продолжать эту дискуссию. |
Looks like we've got some good ideas here, so maybe we should begin to put them into practice, rather than continuing this discussion. |
В целом, продолжается дискуссия о полезности МОП для количественной оценки качества опыта в рамках одной скалярной величины. |
In general, there is an ongoing debate on the usefulness of the MOS to quantify Quality of Experience in a single scalar value. |
Его работа, в свою очередь, поставила под сомнение подлинность искусства и его создателей, продолжая культурную дискуссию, которая существовала на протяжении веков. |
His work in turn, has questioned the authenticity of art and its creators, furthering the cultural debate that has existed for centuries. |
Я пришел к аналогичному выводу в FAR/C в Британской Империи и продолжающейся там дискуссии о влиянии на экономику колоний империи. |
I've come to a similar conclusion at the FAR/C at British Empire and the ongoing discussion there about the effects on the economy of the colonies of the Empire. |
Это должно было стать частью еще одной продолжающейся дискуссии, но я чувствую, что по разным причинам это лучше всего подходит здесь. |
This was meant to be a part of another ongoing debate but I feel like for various reasons it's best suited here. |
Осуществление вышеуказанных полномочий является предметом продолжающихся дискуссий. |
The exercise of the above powers is a matter of continuing debate. |
В Организации Объединенных Наций продолжалась дискуссия о судьбе бывших итальянских колоний. |
In the United Nations, the debate over the fate of the former Italian colonies continued. |
О, НАТО, конечно, может продолжать выступать в качестве дискуссионного клуба, может продолжать устраивать встречи, издавать декларации и тому подобное. |
Oh, NATO can continue as a talking shop. It can hold meetings, issue declarations, and the like. |
Даже сейчас у нас есть намек на то, что должно произойти, с пользователем, который продолжает пытаться разжечь дискуссию о светском гуманизме. |
Even now we have a hint of things to come, with the user who keeps trying to foment a debate about Secular Humanism. |
Дебаты и дискуссии продолжаются, причем с разных точек зрения. |
Debate and discussion continues, with differing perspectives. |
Эта идея впоследствии стала одним из основных элементов правового мышления в англосаксонских юрисдикциях и продолжает оставаться предметом дискуссий. |
The idea subsequently became a staple of legal thinking in Anglo-Saxon jurisdictions and continues to be a topic of debate. |
Эта дискуссия продолжается уже более месяца, и после 12 000 слов ничего не достигнуто. |
This debate has been going on for over a month now, and after > 12,000 words has not achieved anything. |
Тем не менее, банальные вопросы как, например, использование хлорированной курятины и урегулирование инвесторских споров - продолжают доминировать в дискуссии. |
Yet trivial issues – for example, the use of chlorinated chicken and settlements of investor disputes – continue to dominate the debate. |
Продолжалась дискуссия о характере возможных изменений на этапе Хиллари. |
There was a continued discussion about the nature of possible changes to the Hillary Step. |
Ваше мнение будет приветствоваться на странице Доктор Кто говорит, где продолжается дискуссия о том, как мы должны относиться к актеру, который изменил свое имя. |
Your opinions would be welcome at the Doctor Who talk page, where a discussion is ongoing regarding how we should refer to an actor who has changed their name. |
But the cycle of bloodshed continues. |
|
Хотя дальнейшие судебные иски не материализовались, этот вопрос продолжает жить в средствах массовой информации и политических кругах теми, кто продвигает необходимость реформы деликта. |
Although further lawsuits have not materialized, the issue is kept alive in the media and political circles by those promoting the need for tort reform. |
После выхода на пенсию Детлефсен усилил свое внимание к своему творчеству, а также продолжает активно участвовать в различных художественных начинаниях. |
Since retiring, Dethlefsen has increased his attention to his writing and also stays active with a variety of artistic ventures. |
Мать Мари приятно наблюдает за ней, пока она продолжает убирать мебель. |
Mari’s mother pleasantly watcher her while she continues to clean the furniture. |
The continuance, or not, of the Black Legend is a debated issue. |
|
Остин продолжает жить в бывшем доме Меркьюри, Гарден Лодж, Кенсингтон, со своей семьей. |
Austin continues to live at Mercury's former home, Garden Lodge, Kensington, with her family. |
Спиритуалисты верят в сохранение души после смерти и в то, что душа продолжает существовать в физическом мире. |
Spiritualists believe in the preservation of the soul after death and that the soul continues to exist in the physical world. |
Он продолжает словесно оскорблять Хостетлера, пока они ищут доску. |
He continues to verbally abuse Hostetler as they are searching for the board. |
Фарвелл продолжает, постепенно отбрасывая золотые слитки, поскольку их вес становится все более обременительным. |
Farwell continues, gradually discarding gold bars as their weight becomes increasingly burdensome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжающиеся дискуссии».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжающиеся дискуссии» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжающиеся, дискуссии . Также, к фразе «продолжающиеся дискуссии» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.