Продолжение забастовки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: continuation, sequel, extension, elongation, continuance, prolongation, resumption
в продолжение - in continuation
продолжение работы - further work
продолжение следует. - be continued
продолжение сотрудничества - continuation of cooperation
аналитическое продолжение - analytic continuation
продолжение аренды - lease continuation
продолжение набора высоты - extending climb
продолжение пласта - formation extension
разрешение на продолжение полета по трассе - air traffic clearance
способность шины обеспечивать продолжение поездки при наличии прокола - run-flat capability
Синонимы к продолжение: продолжение, расширение, увеличение, распространение
Значение продолжение: Часть чего-н. не закончившегося, не завершённого, продолжающегося ( напр. статьи , события ).
имя существительное: strike, turnout, walkout, stoppage
словосочетание: industrial action
итальянская забастовка - Italian strike
остаточная забастовка - stay-in strike
ограниченная забастовка - limited industrial action
правомерная забастовка - lawful strike
забастовка на шахтах - pits strike
забастовка на неопределенный срок - indefinite strike
забастовка в связи с разграничением сфер деятельности - jurisdictional strike
нелегальная забастовка - illegal strike
забастовка солидарности - sympathy strike
незаконная забастовка - wildcat strike
Синонимы к забастовка: стачка, сидячка
Значение забастовка: Организованное массовое прекращение работы на предприятии с целью добиться выполнения требований рабочих, то же, что стачка.
По мере продолжения дебатов Вильгельма все больше и больше интересовали социальные проблемы, особенно обращение с шахтерами, объявившими забастовку в 1889 году. |
As the debate continued, Wilhelm became more and more interested in social problems, especially the treatment of mine workers who went on strike in 1889. |
Кто за продолжение забастовки, поднимите руки! |
Who is in favour of striking until the end, raise your hand! |
Кто сейчас голосовал против и требует продолжения забастовки, поднимите руки. |
Those in favor of continuing the strike, hands up. |
Организовывались демонстрации с требованием хлеба, которые поддерживались промышленными рабочими, считавшими их поводом для продолжения забастовок. |
Demonstrations were organised to demand bread, and these were supported by the industrial working force who considered them a reason for continuing the strikes. |
Это была забастовка-сюрприз. |
That one was a surprise strike. |
В некоторых районах страны забастовка переросла в вооруженное восстание. |
In some parts of the country, the strike had turned into an armed revolt. |
Вы без работы из-за забастовки? - спросила Маргарет осторожно. |
'Is it because of the strike you're out of work?' asked Margaret gently. |
Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров согласиться с требованиями нового трудового соглашения. |
Only a total strike can force those who exploit us to accept our demands to restore our employment contracts! |
Нованс был одним из организаторов забастовки преподавателей в провинции Бужумбура - сельский район. |
He was one of the leaders of a teachers' strike in Bujumbura Rural. |
In effect, they have nothing to lose by continuing their strike. |
|
Тема, которая сейчас занимает всех, это, бесспорно, забастовка. |
The subject on everyone's mind today is unquestionably the strike. |
Только всеобщая забастовка заставит эксплуататоров... |
Only a total strike can force those who exploit us... |
Chapter vii. - Continuation of the history. |
|
Yes, it was a good old fashioned sit-down strike. |
|
Этим вечером, в восемь тридцать мы снова показываем нашу популярную дискуссионную программу Полемика, и наша тема сегодня вечером - текущая забастовка в промышленности. |
Tonight at eight-thirty, we are presenting once again our popular discussion programme Argument. and the subject this evening is the present industrial strike. |
Вы должны немедленно прекратить забастовку... |
You must stop this sit-in immediately... |
Ну, все эти чертовы забастовки на заводе... и в Остине за последнее время. |
Well, there's been all these bloody strikes at the BSA... and the Austin works lately. |
Она вынудила девушек из магазина либо уволиться, либо объявить забастовку, потому что ты с ними флиртовал. |
She drove the girls downstairs to either quit or go on strike because you were flirting with them. |
Профсоюз учителей в Детройте похоже, решил что сейчас хорошее время для забастовки. |
The Detroit teachers union seems to have decided that now would be a good time to go on strike. |
Мне было 7, когда женщины в Исладндии устроили забастовку 24 октября 1975 года. |
I was seven when the women of Iceland went on strike on October 24th, 1975. |
Таким образом, вы услышите представителей администрации, профсоюзов, и, конечно, мистера Стэнли Уиндраша, который явился причиной забастовки. |
So you will hear a spokesman for the management, for the shop stewards, and of course Mr stanley Windrush who was the cause of the strike. |
A потом, при условии, что забастовка прекратится 14 апреля, мы играем с Ангелами. |
And then, assuming the strike is resolved on April 14th, we play the Angels. |
I'm in charge of the strike office right up the street. |
|
Я звонил в фирму, но у них забастовка. Отдел техобслуживания не работает. |
I called the company, but they said their staff is on strike, the maintenance department's collapsed. |
Помнишь на забастовке в школе пожарных познакомились с фотографом из провинции? |
There was this photographer you met during the strike in the firefighters' school... |
Столкнувшись с обычным протестом, порочная власть сотрет вашу забастовку в порошок! |
And faced with mere protest, vicious power will crush your strike to dust! |
В продолжение минуты два существа, столь странно соединенные судьбою, украдкой изучали друг друга. |
During that instant the two persons so strangely brought together studied each other cautiously. |
Его дела осложнились во время забастовки, и сейчас ему пришлось уделять им больше внимания, чем прошлой зимой. |
His business affairs had become complicated during the strike, and required closer attention than he had given to them last winter. |
Комикс является продолжением более раннего выпуска сна в летнюю ночь. |
The comic stands as a sequel to the earlier Midsummer Night's Dream issue. |
Авторитет скаргилла в NUM был оспорен, и его призывы к новой забастовке в 1986 году были проигнорированы. |
Scargill's authority in the NUM was challenged and his calls for another strike in 1986 were ignored. |
Официальные лица Карнеги признали, что АА фактически управляла заводом Хоумстед после забастовки 1889 года. |
Carnegie officials conceded that the AA essentially ran the Homestead plant after the 1889 strike. |
Учебный год был продлен до 10 июля 2008 года для всех школ, участвовавших в забастовке. |
The school year was extended until July 10, 2008 for all schools that participated in the strike. |
Разлом Пернамбуко в этой области является продолжением зоны сдвига Фурмана в Камеруне, которая сама является западной оконечностью зоны сдвига Центральной Африки. |
The Pernambuco Fault in this domain is a continuation of the Foumban Shear Zone in Cameroon, itself the western end of the Central African Shear Zone. |
Эти шаги были заблокированы израильскими профсоюзами учителей, которые парализовали школы серией длительных забастовок, в основном блокируя предлагаемые реформы. |
These moves have been blocked by Israel's teachers' unions, which have paralyzed schools with a series of long strikes, mostly blocking the proposed reforms. |
Думаниан был уволен и заменен Диком Эберсолом, который смог выпустить всего одно шоу до того, как забастовка сценаристов в этом году вынудила досрочно закончить телевизионный сезон. |
Doumanian was fired and replaced with Dick Ebersol, who was able to produce just one show before that year's writers' strike forced an early end to the TV season. |
Фильм также был включен в коллекцию DVD и Blu-ray Tim Burton в 2012 году, наряду с его первым продолжением, Batman Returns. |
The film was also included in The Tim Burton Collection DVD and Blu-ray set in 2012, alongside its first sequel, Batman Returns. |
Отсутствие защитника является признанным основанием для продолжения гражданского дела и по усмотрению суда может быть удовлетворено или отклонено. |
The absence of counsel is a recognized ground for continuance of a civil case and is in the discretion of the court to grant or deny. |
Популярность пьесы, достаточно значительная, чтобы побудить Марлоу выпустить продолжение, привела к многочисленным постановкам в течение следующего десятилетия. |
The play's popularity, significant enough to prompt Marlowe to produce the sequel, led to numerous stagings over the next decade. |
Сидячая забастовка началась в начале 2000 года, чтобы удовлетворить требования студентов к университету принять прожиточный минимум. |
The sit-in began in early 2000 to meet the demands of students for the university to adopt a living wage. |
С учетом того, что из более чем 3800 забастовщиков присутствовали только 192, Хоумстедское отделение АА проголосовало 101 против 91, чтобы вернуться к работе 20 ноября 1892 года. |
With only 192 out of more than 3,800 strikers in attendance, the Homestead chapter of the AA voted, 101 to 91, to return to work on November 20, 1892. |
The Ludlow Massacre was a domestic massacre resulting from strike-breaking. |
|
Адам гопник пишет, что gilets jaunes можно рассматривать как часть серии французских уличных протестов, тянущихся по меньшей мере до забастовок 1995 года. |
Adam Gopnik writes that gilets jaunes can be viewed as part of a series of French street protests stretching back to at least the strikes of 1995. |
Работа была продолжена и доведена до сведения Уильяма Камминга Роуза. |
The work was continued and communicated by William Cumming Rose. |
Парк еще больше усовершенствовал свою формулу на 2003 год, сосредоточившись на продолжении своих предысторических линий. |
The park further refined their formula for 2003, with a focus on furthering their backstory lines. |
В 1842 году Commonwealth v Hunt посчитал, что Пуллис был неправ, после того как Бостонское общество Сапожников-подмастерьев объявило забастовку за более высокую заработную плату. |
In 1842, Commonwealth v Hunt, held that Pullis was wrong, after the Boston Journeymen Bootmakers' Society struck for higher wages. |
Степень магистра, полученная в Политехе, дает такое же академическое право на продолжение обучения в докторантуре, как и степень магистра, полученная в университете. |
A master's degree obtained at a polytechnic gives the same academic right to continue studies at doctoral level as a master's degree obtained at a university. |
Антенна расположена с каждой стороны сетки перпендикулярно боковой линии и является вертикальным продолжением боковой границы площадки. |
An antenna is placed on each side of the net perpendicular to the sideline and is a vertical extension of the side boundary of the court. |
В августе 1977 года более 30 000 шахтеров объявили забастовку в долине реки Цзю, жалуясь на низкую зарплату и плохие условия труда. |
In August 1977 over 30,000 miners went on strike in the Jiu River valley complaining of low pay and poor working conditions. |
В 1988 году американский осенний телевизионный сезон был прерван забастовкой писателей, которая помешала запуску новых сценариев. |
In 1988, the American fall television season was hampered by a writers' strike that prevented the commissioning of new scripts. |
Якобы для того, чтобы почта продолжала работать, президент Гровер Кливленд использовал армию Соединенных Штатов, чтобы прервать забастовку. |
Purportedly to keep the mail running, President Grover Cleveland used the United States Army to break the strike. |
Вскоре после пролета новых горизонтов Штерн предложил посадочный модуль Харон в качестве продолжения наблюдения за Плутоном с поверхности Харона. |
Shortly after the New Horizons flyby, Stern suggested a Charon lander as a follow-up that would observe Pluto from Charon's surface. |
В дополнение к продолжению производства и выпуска собственного материала, Кейн работал продюсером и менеджером для нескольких других художников. |
I think its the corruption politician is afraid the truth will come out through the article we wrote. |
В продолжении Регино Прюмского упоминается, что послы просили императора назначить епископа и священников для их народа. |
The continuation of Regino of Prüm mentions that the envoys requested the emperor to appoint a bishop and priests for their nation. |
Требуется партнерское соглашение об этом и других продолжениях. |
Partnership agreement on this and other continuations is required. |
20 января 2019 года, почти через месяц после закрытия, Нельсон призвал к всеобщей забастовке. |
On January 20, 2019, nearly a month into the shutdown, Nelson called for a general strike. |
Эта работа не была продолжена, и была восстановлена только после того, как другие разработали, как работает человеческая локализация звука. |
This work was not followed up on, and was only recovered after others had worked out how human sound localization works. |
Роботы и монстры продолжат выпускать продолжение нечего бояться, нечего бороться в 2016 году. |
Robots and Monsters would go on to release the follow-up Nothing to Fear, Nothing to Fight in 2016. |
Галт уже много лет был глубоко влюблен в Дэгни, но знал, что не сможет открыться ей, пока она не будет готова присоединиться к его забастовке. |
Galt had been deeply in love with Dagny for years, but knew he could not reveal himself until she would be ready to join his strike. |
Shaikh Paltu restrained Pandey from continuing his attack. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «продолжение забастовки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «продолжение забастовки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: продолжение, забастовки . Также, к фразе «продолжение забастовки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.