Продуманного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Некоторые полагают, что применение менее эффективного, но более политически продуманного подхода могло бы быть более устойчивым. |
Some suggest that implementing a less efficient but more politically mindful approach could be more sustainable. |
Эти инциденты сами по себе вряд ли служат поводом для тревоги, хотя они должны стать мотивацией тщательно продуманного ответа. |
The incidents themselves are hardly cause for alarm, though they should be cause for carefully calibrated response. |
Террор состоял из продуманного аспекта всеобщей войны и, с другой стороны, местных, личных убийств и соответствующих актов мести. |
The terror consisted of a calculated aspect of general warfare and, on the other hand, the local, personal murders and corresponding acts of revenge. |
Я знаю, что вы бы не разбили мою машину, не будь это частью тщательно продуманного... гневного приступа. |
I know you wouldn't have wrecked my car unless it was part of some elaborate temper tantrum. |
Талантливые молодые люди отбирались с помощью тщательно продуманного процесса имперского экзамена. |
Talented young men were selected through an elaborate process of imperial examination. |
Статистическая погрешность или факт плохо продуманного и неточно проведенного опроса? |
Is it just random statistical noise? An artifact of a poorly designed and executed survey? |
Функция тщательно продуманного шлейфа павлина обсуждается уже более ста лет. |
The function of the peacock's elaborate train has been debated for over a century. |
Наш совместный обед был частью тщательно продуманного плана по сближению с твоей сестрой. |
My sitting with you at lunch was part of a carefully laid-out plan to get close to your sister. |
Теперь-то Босх уже точно знал, что эта деталь была частью тщательно продуманного и разыгранного представления. |
He was sure now that even that detail was part of her carefully planned and orchestrated performance during the trial. |
Такое проецирование не имеет ничего общего с принуждением себя к выполнению уже продуманного плана. |
Such projecting has nothing to do with comporting oneself toward a plan that has been thought out. |
Вместе с тем проблема свободы религии или убеждений и школьного образования требует весьма продуманного подхода. |
Freedom of religion or belief and school education, however, require very careful handling. |
It was a pretty simple attack, no carefully thought out plan. |
|
Это традиционное доказательство с лакуной, или пробелом, который заполняется результатами хорошо продуманного эксперимента. |
It is a traditional proof with a lacuna, or gap, which is filled by the results of a well-thought-out experiment. |
Успех последующего фильма привел Лукаса к тому, что он стал основой тщательно продуманного сериала. |
The subsequent movie's success led Lucas to make it the basis of an elaborate film serial. |
Оказывается, что Сэм, тяжеловесы и квартира - все это часть тщательно продуманного наркопритона, который должен был состояться в тот вечер. |
It turns out that Sam, the heavies and the flat are all part of an elaborate drugs sting due to take place that evening. |
Слуга немедленно отнес копию этого письма Арбитио, предположив, что все это было частью тщательно продуманного заговора. |
The servant immediately took a copy of this letter to Arbitio, suggesting that the whole thing was part of an elaborate plot. |
Это часть плота плохо продуманного законодательства, реализованного после 9-11, который, однако, имеет свои применения. |
It is part of the raft of poorly-thought out legislation implemented post 9-11, which, however has its uses. |
Тротуары были проложены после тщательного и продуманного планирования, с использованием компьютерного моделирования. |
The walkways had been laid out after careful and thorough planning, using computer simulations. |
Понимание и характеристика химического состава речной воды требует хорошо продуманного и управляемого отбора проб и анализа. |
Understanding and characterising river water chemistry requires a well designed and managed sampling and analysis. |
Мемориальная Ассоциация пола Дрессера была основана в 1922 году, но их планы по созданию тщательно продуманного мемориала в графстве Виго, недалеко от Терре-Хот, так и не были полностью реализованы. |
The Paul Dresser Memorial Association was established in 1922, but their plans for an elaborate memorial in Vigo County, near Terre Haute, were never fully realized. |
Это тщательно продуманное, дорогостоящее соблазнение, |
This is an elaborate, expensive seduction, |
Мы строим защиту на безумии, в то время, когда действия парня были хорошо продуманы и преднамеренны. |
We're arguing insanity when the kid's actions were well thought out, premeditated. |
The shadowing in these paintings is more deliberate. |
|
Все было прекрасно продумано и идеально рассчитано. |
It was all very well planned with perfect timing. |
Я - Роберт Сигл , и все эти вещи продуманы |
I'm Robert Siegel, and this is All Things Considered. |
Эта игра удивительно хорошо продумана потому что она легко избавляет вас от разочарования от смерти защищая вас от собственного гнева. |
This is an amazingly well designed game because it seamlessly avoids the frustration of dying by shielding you from your own aggravation. |
С 2007 года на стадионе используются тщательно продуманные системы отопления и освещения, позволяющие лучше выращивать траву и управлять ею. |
Since 2007, elaborate heating and lighting to better allow grass to be grown and managed within the stadium have been in use. |
Но лишь благодаря вполне продуманной и безответственной политики компании Виксберг в отношении сбыта своей продукции штурмовое оружие могло попасть в руки м-ра Пелтье. |
But it was the Vicksburg Firearms Company through a deliberate, negligent distribution policy that put that assault-type weapon into the hands of Mr. Peltier. |
Не стану обвинять вас в продуманной жестокости, миссис Холл, Теперь какие бы удовольствия ни готовил мне вечер, они прискорбно меркнут. |
I won't accuse you of deliberate cruelty, Mrs. hall, but any pleasures the evening might've had in store for me are now woefully curtailed. |
В целом, всё продумано, фантастика! |
All in all, all things considered. Fantastic! |
Персонажи очень оригинальные- хорошо продуманные. |
The characters are unique- well drawn. |
А я тут сижу и спрашиваю себя, не было ли это хорошо продумано? |
And here I was saying to myself, what a well thought-out plan it was. |
Профсоюзы и группы оппозиции спорят с правительством о том что эта мера является плохо продуманным маневром предназначенным чтобы скрыть неудовлетворительное решение проблем пожилых граждан. |
Trade unions and opposition groups argue that the measure is an ill-conceived stunt aimed at hiding the government's bad handling of the problems of the elderly. |
Храм Ананды-это прекрасно продуманное стилистическое сооружение, представляющее собой сплав МОН и Индийского архитектурных стилей и являющееся центральным памятником, построенным в языческой долине. |
Ananda temple is a perfectly dimensioned stylistic structure, a fusion of Mon and Indian architectural styles and is the central monument built in the Pagan valley. |
Внешний вид игры больше не основан на определенных характеристиках аппаратного обеспечения Apple II; это скорее тщательно продуманная компоновка экрана. |
The look of the game is no longer based on certain characteristics of the Apple II hardware; it is rather a carefully designed screen layout. |
Не поддаваясь панике и не привлекая войска для немедленной обороны столицы, он планировал тщательно продуманное наступление. |
Not yielding to panic and drawing troops in for the immediate defense of the capital, he planned an elaborate offensive. |
Жозефина Бонапарт была одной из главных фигур для линии талии империи, с ее тщательно продуманными и украшенными платьями линии империи. |
Josephine Bonaparte was the one of the figureheads for the Empire waistline, with her elaborated and decorated Empire line dresses. |
Норбу остался с общей палаткой, его тщательно продуманная и дорогая палатка была захвачена в плен. |
Norbu was left with a common tent, his elaborate and costly one having been captured. |
Интерьер хорошо продуман. Но это ничего по сравнению с внешним видом. |
The interior, then, is nicely thought out, but it is nothing compared to the exterior. |
Thanks for all of the very thoughtful replies. |
|
Были разработаны различные формы ритуального погребения, где умершие были похоронены в земле с тщательно продуманными погребальными ритуалами. |
Different forms of ritual burial were developed where the deceased were interred in the ground with elaborate burial rituals. |
Они тщательно подготовлены, продуманы до мельчайших подробностей и выполнены поистине с военной точностью. |
They were planned to the closest detail, and executed with military precision! |
Более 100 известных интернет-экспертов считают, что требование блокировки интернет-сайтов плохо продумано и угрожает безопасности Интернета. |
Over 100 well-known Internet experts believe that requiring blocking of Internet sites is badly conceived and threatens the security of the Internet. |
Это точно не тщательно продуманный способ заставить меня помочь тебе убраться дома? |
Are you sure this whole thing isn't just an elaborate scheme to get me to help you clean your house? |
Ненужные часы, передвинутые стрелки, тщательно продуманные детали обнаружения тела - все это нужно на время отбросить. |
The presence of irrelevant clocks, the advancing of time by an hour, the arrangements made so deliberately for the discovery of the body, all these must be set aside for the moment. |
Это была тщательно продуманная операция по перехвату крупномасштабного импорта... |
This was a carefully organised operation to intercept - a large-scale importation... |
Наше будущее сосуществование с ИИ должно быть тщательно продумано и основано на достоверных данных. |
How we humans will coexist with AI is something we have to think about carefully, based on solid evidence. |
Если все это было продумано заранее, он принес бы с собой столько оружия, чтобы убить всех. |
If this were highly premeditated, he would have brought enough ammunition to kill everyone. |
Расправа продумана была до мелочей. |
The settlement with Garin had been thought out to the last detail. |
Face, what's the most important part of a well-oiled plan? |
|
Эта структура создает впечатление производной от хорошо продуманной концептуальной модели, даже если концептуальная модель отсутствует. |
The framework gives the appearance of being derived from a well-thought-out conceptual model, even if the conceptual model is lacking. |
Мы предположили, что тот кто разрисовал принес свою краску, а что если вылазка была не продумана, и они использовали краску, которая была под рукой? |
We assumed whoever did the graffiti brought their own paint, but what if the get out was an afterthought and they used paint just lying around? |
That's very forward-thinking of you, Dr. McNamara. |
|
And what's wrong with having a solid game plan? |
|
Очки начисляются не только за объем убийств, но и частично за креативность и продуманность самих убийств. |
Points are not only awarded through the volume of kills but also partially for the creativity and elaboracy of the kills themselves. |
Тот, кто использовал имя Джека Робертса для создания некой тщательно продуманной иллюзии. |
The one who used the name of Jack Roberts to create something of an elaborate illusion. |
Ева Тингл, которая испытывает особую неприязнь к Ли Энн и понижает ее хорошо продуманный проект из-за незначительной исторической неточности. |
Eve Tingle, who has a special dislike for Leigh Ann and downgrades her well-designed project due to a minor historical inaccuracy. |
- продуманный план - deliberate plan
- хорошо продуманный аргумент - choice argument
- продуманный ответ - well-judged reply
- тщательно продуманный план - carefully thought-out plan
- продуманная стратегия - thought-out strategy
- продуманный дизайн - thoughtful design
- тщательно продуманный - elaborate
- хорошо продуманный - well thought out
- хорошо продуманный план - well thought-out plan
- продуманный шаг - prudent step
- в моем продуманное мнение - in my considered opinion
- в продуманном способе, - in a thoughtful manner
- продуманное мнение - considered opinion
- продуманные рекомендации - thoughtful recommendations
- хорошо продуманная политика - well-designed policies
- продуманные детали - thoughtful details
- Хорошо продуманная стратегия - well-designed strategy
- продуманное планирование - thoughtful planning
- Продуманная архитектура - sophisticated architecture
- тщательно продуманное введение к книге - thoughtful introduction to the book
- тщательно продуманное введение - thoughtful introduction
- это мое продуманное мнение - it is my considered opinion
- Тщательно продуманный дизайн - meticulous design
- не более продуманными - no more considered
- продуманное представление - sensible presentation
- хорошо продуманные мероприятия - well-designed interventions
- плохо продуманный тест - jerry-rigged test
- продуманный путь - thoughtful way
- четко продуманное - clearly thought-out
- хорошо продуманные планы - well-laid plans