Проснешься - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Проснешься - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wake up
Translate
проснешься -


Проснешься не торопясь, посердишься на что-нибудь, поворчишь, опомнишься хорошенько, все обдумаешь, не торопишься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You get up in no haste, you get cross, grumble a little, and come round again. You've time to think things over, and no hurry.

Отец, когда однажды ты проснешься и поймешь, что и сын и дочь от тебя ушли, то возможно вспомнишь про хоть какую-то ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Father, when you wake up one day and realize both your children have left you, maybe you will exhibit a touch of accountability.

Словно и не было никаких упражнений, которые когда-либо делала. И завтра, ты проснёшься с прыщами на лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like you just erased all of the exercise you have ever done, and tomorrow, you're gonna wake up with zits all over your face.

Ты уверена, что не проснешься через 10 лет и не будешь жалеть, что связалась с этим чудаковатым калекой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you sure you won't wake up in ten years and wonder why you're tied to this crippled codger?

Если уснуть, свернувшись по-волшебному в калачик, подтянув коленки в точности как надо и сплетя, скрестив как надо пальцы, то наутро проснешься мальчишкой-заводилой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she went to sleep in a magical position, knees crooked just right, head at a magical angle, fingers all crossed one over the other, in the morning she would be a boy.

Бывает, муха пролетит, ты проснешься и до утра глаз не сомкнешь, а тут шум, споры, переполох, а тебя не добудиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes a fly flies by, you wake up and can't close your eyes till morning, and here there's noise, arguments, commotion, and you can't manage to wake up.

Я боюсь, что ты однажды проснешься, лет через 10 или 50, и пожалеешь об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm scared that you'll... wake up in-in a year or ten or 50, full of regret.

Это ты сейчас так говоришь, погоди, пока проснешься среди ночи, а она маркером что-то отмечает у тебя на животе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you say that now, but wait until you wake up in the middle of the night and she's drawing on your stomach with a magic marker.

Поэтому если ты проснёшься на той койке, то не погуайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you wake up on the pallet, that's what happened.

Завтра утром, сразу, как проснешься, позвони ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow-tomorrow morning, right, right when you wake up, call him.

Но, я скажу тебе, я это знаю... однажды ты проснешься, и даже не вспомнишь какого цветы были эти стены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'll tell you, I do know this... one day you're gonna wake up, and you're not even gonna remember what color these walls were.

Возможно, завтра, когда ты проснешься, хорошенько погуляешь по берегу...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway,tomorrow, you can sleep in, take a nice,long walk on the beach...

У тебя будет долгий сон, а потом ты проснешься с началом дождя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna have a long sleep, and you'll wake up right as rain.

Я, конечно, не хотел бы там спать, да еще без воздуха Вот проснешься мертвецом, что тогда делать в гробу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not that I'd like to sleep in a box, mind you, not without any air, you'd wake up dead for a start, and then where would you be?

Когда проснёшься, я ещё буду здесь. И мы сможем побить пенальти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you waken up, I'll still be there, and we can play at penalties.

Очень скоро проснешься с полным ртом предчувствий или чего-то еще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a little while you wake up with your mouth full of hunches.

Однажды ты проснёшься и поймёшь, что умер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someday, you'll wake up and find yourself dead.

Ты как послушный мальчик, готов немного поспать ради меня, мечтая о том, что тебя ждёт, когда ты проснёшься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a good boy, aren't you? happy to have a little sleep for me and dream of all that's to come when you awake?

Когда ты проснешься, мы попьем чаю и запустим двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you wake, we'll have tea together before we start the engines.

Когда утром проснешься, просто кашляни. Тебе принесут воды, чтобы умыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you wake up in the morning, just cough then they will bring water to wash your face.

Я подумала, что если ты проснёшься утром и твой кабинет будет хорошо обставлен, то ты возможно сможешь возобновить практику или... может, похоронить мистера Рыбку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought that if you got up in the morning and your office was all nice that maybe you could restart your practice or...maybe also bury Mr. Fishy.

Тысячи людей растоптаны прежде, чем проснёшься позавтракать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands trodden on before you wake up for breakfast.

Когда проснёшься, тебя будет ждать вкусный обед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you wake up, there will be good things to eat.

Если ты умрешь во сне, то проснешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you're about to die in a dream, you wake up.

За ночь сон освежит тебя, а утром ты проснешься новым человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A night's sleep will refresh you, and to-morrow you will be a new man.

Или проснешься среди ночи и знаешь - знаешь, что ивы нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How if you wake up in the night and know-and know the willow tree's not there?

Послушай, я знаю, что ты устал, но только представь, как хорошо тебе будет завтра, когда ты проснешься и увидишь совершенно новую бумагу на полках!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I know you're tired, but just think how good you're gonna feel tomorrow when you wake up and we have new shelf paper!

Когда проснёшься,... убьёшь меня за то, что я тебя кормила, как младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you wake up, you're going to get a kick out of me feeding you like a baby.

Если проснешься, когда еще будет темно, вот фонарик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you wake up and it's dark, why, here's a flashlight.

Мы собираемся поймать опухоль, и когда ты проснешься...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna hunt down the tumor, and when you wake up...

Когда ты проснешься, мы уже со всем разберемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you wake up, it'll all be sorted out.

Ты проснешься с великолепным искусственным глазом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll wake up with a perfectly matched prosthetic eye.

Джерри, ты проснешься для реальности?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jerry, will you wake up to reality?

Ты проснешься сегодня и не будешь принимать наркотики, как делал это вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You woke up today, you didn't use drugs, just like yesterday.

Эй, соня, проснешься ради марафона Могучих Уток?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey there, sleepyhead, you up for a Mighty Ducks marathon?

И когда ты проснёшься, ты получишь больше денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when you wake up, you will earn more money.

Ты проснешься утром, мы посмотрим на улики, мы разработаем план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wake up in the morning, we look at the evidence, we come up with a game plan.

Пока Бонни жива ты не проснешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't wake up until she dies.

Если умрешь во сне, то проснешься в реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you die in the dream you wake up in reality.

И когда-то ты проснешься и поймешь это, но будет уже слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one day you'll wake up and realize that and it'll be too late.

Завтра, когда проснёшься, мы уже будем на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you wake up tomorrow, well, we'll be there.

Ты проведешь много времени, думая, что не будешь, но в одно утро ты проснешься и будешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a long time thinking you won't be, one morning you'll wake up and you will be.

Завтра ты проснешься другим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tomorrow you will wake up a new man.

Я снова посещу тебя в следующие ночи, Конор O'Mэлли... И буду сотрясать стены, пока ты не проснешься.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will visit you again on further nights, Conor O'Malley... and I will shake your walls until you wake.

Поэтому если ты проснёшься на той койке, то не погуайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you wake up on the pallet, that's what happened.

Ты проснёшься в палате, в пьяном тумане от викодина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna wake up in that operating room on a fluffy vicodin cloud.



0You have only looked at
% of the information