Просёк - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выработка, просека
Полагаю, когда он всё просёк, то обратился к Лизе, не понимая, что она за всем стоит. |
I guess he turned to Lisa when he caught on to it, not realizing that she was behind it all. |
А тебе не все равно, кто там едет? - спросил Гурт, успевший тем временем собрать все свое стадо и гнавший его вдоль одной из сумрачных просек. |
Never mind whom, answered Gurth, who had now got his herd before him, and, with the aid of Fangs, was driving them down one of the long dim vistas which we have endeavoured to describe. |
На протяжении истории многие альянсы играли роль фитилей, ведущих к военному возгоранию, а не противопожарных просек, защищающих от пламени войны. |
Throughout history, many alliances have acted as transmission belts of war rather than as firebreaks for war. |
Солнце садилось за одной из покрытых густой травою просек леса, о котором уже говорилось в начале этой главы. |
The sun was setting upon one of the rich grassy glades of that forest, which we have mentioned in the beginning of the chapter. |
Не видела тебя таким расстроенным с тех пор, как ты просёк, что Мармеландия не настоящая страна. |
I haven't seen you look this awful since you found out candyland's not a real country. |
Теперь ты просек тему. |
Now you're getting the hang of it. |
Видимо,я единственный,кто просек тему на счет заднего двора за этим столом. |
Apparently I'm the only backdoor authority at this table. |
Я тут просёк все ходы и выходы, чтобы работать здесь было приятно, словно попасть в заветную щёлочку, сечёшь? |
See, all the shortcuts and ins and outs I perfected to make working here the most desired slot. |
Они скакали сквозь просеки и проломы в изгородях, по полям и ручьям. |
On they pounded down the lanes, and through the gaps in the fences, over many fields and across many brooks. |
Эта просека, где они расслаблялись, разве она не на территории резервации? |
That, uh, area, the clearing where they hang out, isn't that on the Res? |
След, вероятно, доходил до самой лужи, но теперь земля на просеке была изрыта сотнями лошадиных копыт. |
He might have traced them right up to it, but for the hundreds of horse tracks that had trodden the ground like a sheep-pen. |
Этот способ производства широко используется в США, в Италии, особенно в провинции Асти, и в винах просекко, и в Германии для производства дешевых вариантов секта. |
This production method is widely used in the U.S., in Italy, especially in the Asti province, and in Prosecco wines, and in Germany to produce cheap variants of Sekt. |
Он встал на голову посреди просеки и во весь рот улыбался опрокинутому толстому. |
In the middle of the scar he stood on his head and grinned at the reversed fat boy. |
Он спустился по неровной, извилистой дороге, которая вела через луговины, дубовые рощи, густую чащу мансанитовых кустов, пересеченную просеками. |
He dropped down the rough, winding road through covered pasture, with here and there thickets of manzanita and vistas of open glades. |
Через эти заросли, как раз по прямой от форта, шла просека - наиболее короткий путь к реке Нуэсес. |
Through this jungle, directly opposite the Fort, there is an opening, through which passes a path-the shortest that leads to the head waters of the Nueces. |
Дальше просека круто сворачивала в черную тень деревьев. |
Beyond this the dark tree line closed it in, where it angled round into sombre shadow. |
Но тут они вышли на солнце и занялись добыванием и поглощением пищи, пока спускались просекой, к площадке, опять созывать собрание. |
Then they broke out into the sunlight and for a while they were busy finding and devouring rood as they moved down the scar toward the platform and the meeting. |
Энриле дал просекции до 2 марта, чтобы представить официальное предложение отказаться от этих пяти статей. |
Enrile gave the prosection until March 2 to submit a formal offer to drop those five articles. |
Не тратя времени на изучение следов, он пересек прерию и выехал к известной читателю просеке. |
Without staying to notice tracks or other sign, he rode straight across the prairie, and into the avenue already mentioned. |
Он пошел по просеке, мимо той скалы, на которую взбирался Ральф в первое утро, потом свернул вправо, под деревья. |
He picked his way up the scar, passed the great rock where Ralph had climbed on the first morning, then turned off to his right among the trees. |
Очевидно, вы купили её в другое время, предположительно в винном магазине в Северной Америке, где вы приобрели ящик просекко, который у вас в кладовке. |
Obviously, you bought this at another time, presumably from the liquor store on Atlantic where you purchased the case of Prosecco you have in your pantry. |
Просекая водные просторы, я выпускаю наверх пузыри, похожие на маленьких медуз. |
As I swim through the water, bubbles burst from me, wobbling like little jellyfish as they rise. |
Давайте навестим маленькую Сьюзан, -предложила Маргарет, ведя своего спутника по травянистой дороге и направляясь под тень лесной просеки. |
'Let us go on to see little Susan,' said Margaret, drawing her companion up a grassy road-way, leading under the shadow of a forest glade. |
Лес расчистили, прорубили в нем просеку, чтобы вид стал шире, и залитая солнцем даль была так прекрасна, что я каждый день отдыхала на этой скамье. |
The wood had been cleared and opened to improve this point of sight, and the bright sunny landscape beyond was so beautiful that I rested there at least once every day. |
Celebratory glass of prosecco on me. |
|
На повороте просеки Зеб, к своему огорчению, увидел сбившихся в кучу регулярников - они, по-видимому, изучали следы. |
On turning the angle of the avenue, he had the chagrin to see the searchers directly before him, clumped up in a crowd, and apparently engaged in the examination of sign. |
К тому времени, как они просекут фишку, мы уже будем в шоколаде. |
Time those hayseeds figure out what we're working, we'll be in clover. |
A fine mixture of Prosecco, vodka, lemon peel and lemon sorbet. |
|
Большая часть девочек с нами, а парни просекли, как ты теперь популярен, и быстро разбежались. |
Most of the girls are with us, but the rest of the crew pretty much got gist of your popularity and made themselves scarce. |
След этот шел через заросли, время от времени выходил на полянки и наконец, описав круг, вывел их на ту же просеку, только несколько дальше к западу. |
The trace carried them through the thicket, from glade to glade-after a circuitous march-bringing them back into the lane-like opening, at a point still further to the west. |
Они шли по узкой просеке под высокими деревьями, между двумя стенами леса, окутанными непроницаемым мраком. |
They had entered a narrow path, overshadowed by tall trees, and running between two belts of underwood of impenetrable blackness. |
Выехав из просеки, он направился сначала вдоль опушки, а потом снова въехал в заросли по той же тропе, которой накануне воспользовались Диас и трое его сообщников. |
Once outside, he turned along the edge of the chapparal, again entering it by the path which on the day before had been taken by Diaz and his trio of confederates. |
Это было в трех четвертях мили от просеки. |
It was about three-quarters of a mile from the edge of the venue. |
Крутые студенты просекли это и стали обращаться с тобой соответственно. |
The cool people figured that out and treated you accordingly. |
Одолев просеку, Ральф совсем запыхался и только и мог что выругаться. |
By the time Ralph had reached the landward end of the scar he was using precious breath to swear. |
Через секунду он сражался с кустами, которыми уже заросла просека. |
A moment later he was battling with the complex undergrowth that was already engulfing the scar. |
С новостроек за просекой через дорогу перебегали породистые собаки. |
From the new buildings beyond the clearing, purebred dogs came running across the road. |
По словам Мадж, он также захватил владения Добромира Хрисоса, включая его столицу в просеке. |
According to Madgearu he also seized Dobromir Chrysos's realm, including its capital at Prosek. |
Они расчищали просеку через леса и оставляли за собой кучи древесной мякоти. |
They'd clear a path through forests and leave big piles of wood pulp. |
Сколько ещё до просеки? |
How much further until we reach the clearing? |
Знаешь, там дальше в лесу есть просека. |
Well, you know, there's a clearing back in the woods a way. |
Сегодня утром Форд вырезал огромную просеку в парке для своего нового сюжета. И половина существующих сюжетных веток была уничтожена. |
As of this morning, Ford's carved out a huge swath of the park for whatever storyline he's cooking up and thrown half of the existing storylines into disarray. |
Репортеры и фотографы, находящиеся на просеке, оглядывались в удивлении. |
The newsmen and photographers who were in the cleared swath swung around to look. |
Всадник без головы - призрачный или реальный - в ту минуту, когда они его увидели, въезжал в просеку, на противоположном конце которой остановился отряд. |
The headless horseman, whether phantom or real, when first seen, was about entering the avenue-near the debouchure of which the searchers had arrived. |
He looked up and down the scar. |
|
Ральф, волнообразно помахав рукой, показал путь с того места, где они стояли, вниз, мимо воронки, мимо цветов, и кругом, к той скале, возле которой начиналась просека. |
Ralph sketched a twining line from the bald spot on which they stood down a slope, a gully, through flowers, round and down to the rock where the scar started. |
Мадам будет заказывать бокал просекко и.... о, думаю, Морское попурри, что, полагаю, означает... что они будут петь попурри из мюзиклов. |
Madam would like a glass of Prosecco, and, er... ooh, I think the seafood medley, which I presume means... they'll be singing songs from the shows. |
Первый всадник только что подъехал к длинной просеке, врезавшейся наподобие аллеи в гущу лесных зарослей, которые простирались направо и налево, насколько хватал глаз. |
The foremost was just entering into a sort of alley or gap in the chapparal forest; which here extended right and left across the plain, far as the eye could trace it. |
На них изображались лесные просеки и городские перекрестки со стоящим посередине рекламным столбом Моро и Ветчинкин. Сеялки. Молотилки. |
They represented forest clearings and city intersections with the billboard Moreau and Vetchinkin. Seeders. Threshers standing in the middle of them. |
Тепло от пламени испаряло взвешенные капельки тумана, так что в тумане прямо над взлетно-посадочной полосой образовалась бы просека. |
The heat from the flames evaporated suspended fog droplets so that there would be a clearing in the fog directly over the runway. |
Птицы часто зарываются в крутой берег или заросшую растительностью дорожную просеку. |
The birds often burrow into a steep bank or vegetation-covered roadcut. |
Солдаты начали собираться вокруг меня, и соединенными усилиями мы проложили широкую просеку во вражеских рядах. |
Soldiers began to rally around me, and together we cut a wide swathe through the enemy's lines. |
- вентиляционный просек - return
- противопожарная просека в лесу - fireproof break
- получаемые при расчистке просек лесоматериалы - clearing timber
- просека под несущий канат - cableway
- главная просека - main ride
- квартальная просека - ride between compartments
- основная просека - main ride
- перекрестная просека - minor ride
- поперечная просека - cross ride