Противоречащее - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Противоречащее - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
contradictory
Translate
противоречащее -


Под ненадлежащим поведением подразумевается любое неуставное поведение полицейских или поведение, противоречащее сложившейся полицейской этике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misconduct implies any irregular conduct by police officers or conduct contrary to established police ethics.

Они также могут указать, что происходит, если требуется изменение, противоречащее правилам, например перезапуск периода замораживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They may also specify what happens if a change contrary to the rules is required, such as restarting the freeze period.

Ключевое предположение книги о том, что реклама не работает, было подвергнуто критике как противоречащее исследованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book's key assumption that advertising is broken has been criticised as being contradicted by research.

В своей книге Град Божий он представляет развитие рабства как продукт греха и как противоречащее Божественному плану Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his book, The City of God, he presents the development of slavery as a product of sin and as contrary to God's divine plan.

Поведение, противоречащее этике полицейского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private behaviour incompatible with police ethics.

Шекспир представляет любовь как нечто противоречащее нормальным чувствам и представлениям человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shakespeare presents love to be something contradicting to one's normal feelings and ideas.

В 2015 году ее конституционный суд вынес решениепротиворечащее ее международным обязательствам — о том, что Россия не должна всегда выполнять решения Европейского суда по правам человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its constitutional court ruled in 2015 that, contrary to its international obligations, Russia doesn't always have to follow the decisions of the European Court of Human Rights.

Я собираюсь пойти дальше и удалить это утверждение как полностью противоречащее источнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to go ahead and remove that assertion as completely contrary to the source.

Россия рассматривала это как противоречащее ее интересам и как потенциальную отправную точку для вторжения в Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia viewed this as against its interests and as a potential launching point for an invasion of Russia.

Условие, противоречащее действительности, одно существо-оборотень отсутствовало, но в его спрягании проявлялось полное существование, а-ля модус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Condition contrary to fact, a single werewolf Being lacked but in his conjugation showed the full existence, a la mode.

Заявление, противоречащее американскому обоснованию вооружения саудовцев в Йемене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A statement that contradicted US justification for arming the Saudis in Yemen.

Можем ли мы найти какое-то иное объяснение, не противоречащее словам Матфея, но и не нарушающее законы физики, а также имеющее какое-то отношение к астрономии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we find any other explanation, consistent with Matthew’s words, that doesn’t require that the laws of physics be violated and that has something to do with astronomy?

В завещании не может содержаться требование о том, чтобы наследник совершил незаконное, аморальное или иное действие, противоречащее публичному порядку, в качестве условия получения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A will may not include a requirement that an heir commit an illegal, immoral, or other act against public policy as a condition of receipt.

Содержание СМИ, включая рекламу, Не может рассматриваться как оскорбляющее королевскую семью или противоречащее Исламским учениям и ценностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Media content, including advertising, cannot be seen as insulting the royal family or conflicting with Islamic teachings and values.

] ритуальное погребение, противоречащее первоначальным положениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] a ritual burial contrary to the original positions.

Эпикур допускал, что любое утверждение, не противоречащее прямо человеческому восприятию, может быть истинным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Epicurus permitted that any and every statement that is not directly contrary to human perception has the possibility to be true.

Парадокс береговой линии - это противоречащее здравому смыслу наблюдение, что береговая линия суши не имеет четко определенной длины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coastline paradox is the counterintuitive observation that the coastline of a landmass does not have a well-defined length.

Поэтому остерегайтесь всякого, кто проповедует вам новое учение, противоречащее тому, что я пишу, дабы вы могли быть спасены навеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore beware of every one that preacheth unto you new doctrine contrary to that which I write, that ye may be saved eternally.

Итак, ребята, ясно, что это предложение было отвергнуто сообществом как противоречащее нашим целям проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay folks it is clear that this proposal has been rejected by the community as contrary to our project goals.

Это должно помочь раз и навсегда разрешить любое противоречащее утверждение, что Энрике говорил по-малайски и что он был малайцем по рождению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should help resolve once and for all any contrary claim that Enrique spoke Malay and that he was Malayan by birth.

Противорвотные средства действуют путем ингибирования рецепторных участков, связанных с рвотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antiemetics act by inhibiting the receptor sites associated with emesis.

Используя то, что ты выяснила из путешествия в прошлое, ты хочешь изменить свое настоящее. Это противоречит правилам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because using information that you have gleaned from a trip to the past to try fix your life in the present contravenes the rules.

В отличие от гораздо более позднего Раэлианского движения, символ Теософического общества был свободен от противоречий, и печать все еще используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the much more recent Raëlian movement, the Theosophical Society symbol has been free from controversy, and the seal is still used.

Люди, находящиеся в конфликте, часто противоречат друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Individuals in conflict often contradict each other.

Похоже на классическое противоречие понятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like your classic contradiction in terms.

Эти положения не противоречат законам о гражданстве и некоторых других государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also consistent with foreign nationality laws in certain other countries.

Кастнер критиковал некоторые другие симметричные во времени интерпретации, включая TSVF, как делающие онтологически противоречивые утверждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kastner has criticized some other time-symmetric interpretations, including TSVF, as making ontologically inconsistent claims.

Это полное противоречие установившейся политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is complete contradiction to established policy.

Все четверо были обвинены в убийстве, несмотря на противоречивые доказательства того, что Бернстайн был убит констеблем Атанасио Мартинесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All four were indicted for the murder, despite conflicting evidence that Bernstein had been killed by Constable Atanacio Martinez.

Это полностью противоречит закону республики Кореи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes completely against existing laws!

Это прямо противоречит законам материальной Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That would be in direct contradiction to the laws of the material universe.

Это противоречило традиционному образу жизни местных племен даяков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The mass and density of Arrokoth is unknown.

И в отличие от некоторых семей основателей, у меня нет противоречивых интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unlike some of our founding families, I don't have conflicting interests.

По-видимому, существует противоречие, связанное со вторым-использованием этой фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There appears to be controversy surrounding the second - the use of the phrase.

Были противоречивые планы относительно использования перекрестка Третьей улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were conflicting plans regarding the use of the Third Street crossover.

Независимо от того, подходит ли какое-либо из насмешливого, фальшивого или тупикового трио под такое определение, опять же, противоречиво во всей литературе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not any of the mock, fake, or stub trio fits such a definition is, again, inconsistent across the literature.

Это имя может быть использовано как оскорбление по отношению к рассматриваемой фее, но оно также может быть довольно противоречиво использовано для предоставления полномочий и подарков пользователю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name could be used as an insult towards the fairy in question, but it could also rather contradictorily be used to grant powers and gifts to the user.

Иногда страновые отделения с минимальным объемом основных ресурсов соглашаются на условия доноров, которые противоречат политике ПРООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Country offices with minimal core resources sometimes agree to donor conditions that are contrary to UNDP policy.

Общество принимает благородные концепции в том случае, если они ему на пользу и если они не противоречат его исконным убеждениям и традициям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Societies embraced noble concepts so long as they benefited therefrom and the concepts did not contradict their inherent beliefs and customs.

Информация от Уэкслера вызывает дебаты вокруг противоречивого характера программы ЦРУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wexler leaks continued to spark debate at the controversial nature of the CIA program.

Согласно Гегелю, главной характеристикой этого единства было то, что оно развивалось и проявлялось в противоречии и отрицании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Hegel, the main characteristic of this unity was that it evolved through and manifested itself in contradiction and negation.

Ходили противоречивые слухи о том, как Уилкинсу пришла в голову идея сделать ванну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were conflicting accounts as to how Wilkins came up with the idea for the tub.

В Ираке США фактически расчистили место для поддерживаемых Ираном шиитских группировок, что противоречит антииранской позицией нынешней администрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Iraq, the United States military has effectively helped clear ground for Iranian Shiite militias to backfill, which contradicts the administration’s anti-Iranian position.

Эта политика требует, чтобы в тех случаях, когда в рамках темы существует несколько или противоречащих друг другу точек зрения, каждая из них должна быть представлена справедливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy requires that where multiple or conflicting perspectives exist within a topic, each must be presented fairly.

Было обнаружено, что члены этого семейства обладают противораковыми, антибактериальными и противогрибковыми свойствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members of this family have been found to have anti-cancer, anti-bacterial and anti-fungal properties.

В этой связи нельзя говорить о том, что решение по делу об Ордере на арест противоречит общей тенденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could therefore not be said that the Arrest Warrant judgment went against a general trend.

Противорвотные препараты могут быть полезны для лечения рвоты у детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Antiemetic medications may be helpful for treating vomiting in children.

Эти статьи поставили его в противоречие с администрацией во время эпизода, который стал известен как восстание адмиралов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These articles placed him at odds with the administration during the episode which became known as the Revolt of the Admirals.

Давайте оставим все как есть и будем надеяться, что односторонним противоречивым изменениям придет конец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's leave it as it is and hope unilateral controversial changes are coming to an end.

Определение ЕД крайне противоречиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The definition of the UED is extremely contraversial.

Эффект активного или пассивного движения во время любой из фаз неясен из-за противоречивой информации и недостатка клинических доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect of active or passive motion during any of the phases is unclear, due to conflicting information and a shortage of clinical evidence.

В 2004 году на Аляске был принят закон и проведен отдельный референдум, которые вступили в силу в тот же день, но противоречили друг другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004, Alaska enacted legislation and a separate ballot referendum that took effect on the same day, but that conflicted with each other.

Сторонники этих альтернатив начали работать против Галилея и заявлять о противоречии между Библией и его теориями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of these alternatives began to work against Galileo and claim a contradiction between the Bible and his theories.

Двести пятьдесят лет назад было много противоречивых идей и нерешенных вопросов о том, как лечить смертельную болезнь цингу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two hundred and fifty years ago, there were many conflicting ideas and unanswered questions about how to treat the deadly disease scurvy.

Их реакция на ваш отказ повиноваться была сходной с реакцией компьютера, в который ввели противоречивые данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their reaction to your defiance was remarkably similar to the reaction of a computer, when fed insufficient or contradictory data.

Хотя исследования по военной истории и частоте бас противоречивы, существуют слабые доказательства положительной корреляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although studies on military history and ALS frequency are inconsistent, there is weak evidence for a positive correlation.

Есть две общие цели в оценке образования, которые иногда вступают в противоречие друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are two common purposes in educational evaluation which are, at times, in conflict with one another.

По данным BioPrepWatch, НАТО подписало контракт на 136 миллионов евро с ThalesRaytheonSystems для модернизации своей текущей программы противоракетной обороны театра военных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to BioPrepWatch, NATO has signed a 136 million euro contract with ThalesRaytheonSystems to upgrade its current theatre missile defense program.

Кто, вследствие этой веры, навсегда откажется от всякого знания, противоречащего этой вере?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who, in consequence of this belief, would forswear for ever all knowledge that conflicted with this belief?


0You have only looked at
% of the information