Протокол обмена шифрованными сообщениями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: protocol, minutes, record, minute, proces-verbal
сокращение: rec, proc
заносить в протокол - enter into the record
расширенный протокол Интернета - extended internet protocol
протокол соревнования - result card
протокол обнаружения сервисов - service location protocol
полный протокол - entire protocol
транспортный протокол для карманных устройств - handheld device transport protocol
протокол надежного выполнения транзакций в Интернет - internet reliable transaction protocol
протокол передачи гипертекста - hyper text transfer protocol
общий протокол регистрации атрибутов - generic attribute registration protocol
Протокол к Международной конвенции по регулированию китобойного промысла - protocol to the international convention for the regulation of whaling
Синонимы к протокол: документ, акт, соглашение
Значение протокол: Документ с записью всего происходившего на заседании, собрании, допросе.
имя существительное: exchange, interchange, swap, trade, swop, metathesis, truck, chop, dicker
обмен сообщениями - message exchange
основной обмен - BX
военный пост-обмен - army post exchange
обмен на выкуп - exchange for a ransom
созидательный обмен - constructive metabolism
жировой обмен - fat metabolism
откровенный обмен мнениями - frank exchange of views
автоматический обмен - automatic exchange
побайтовый информационный обмен - byte information exchange
оживленный обмен мнениями - animated exchange
Синонимы к обмен: обмен, замена, диффузия, подстановка, мена, бартер, перемена, изменение, смена, чередование
Значение обмен: В экономике: процесс движения товаров как форма распределения производимых обществом ценностей.
шифровать по коду - code
Синонимы к шифровать: шифровать, кодировать, зашифровывать, вычислять, высчитывать, кодифицировать, шифровать по коду, приводить в систему, составлять кодекс, зашифровывать по коду
Значение шифровать: Писать шифром (во 2 знач.).
имя существительное: message, report, account, communication, statement, information, notification, notice, announcement, news
открывающий воздушное сообщение полет - inaugural flight
сообщение о новостях - news alert
консультативное сообщение о воздушной обстановке, регистрируемой на первичной РЛС - traffic advisory against primary radar targets
сообщение инициирования вызова - originated call message
перехватывать сообщение - capture communication
аварийное сообщение - alarming message
сообщение ЖКД - lcd message
приходить сообщение - come report
особо срочное сообщение - blue streak message
скоростное трамвайное сообщение - light rail link
Синонимы к сообщение: нанесение, приведение, обучение, сообщение, представление, внушение, известие, уведомление, передача, извещение
Значение сообщение: То, что сообщается, известие.
Определение правил шифрования или расшифровки сообщений электронной почты в Центре администрирования Exchange 2016 с помощью средства чтения с экрана |
Use a screen reader to define rules that encrypt or decrypt email messages in the Exchange admin center 2016 |
Как только Алиса и Боб вычислят общий секрет, они смогут использовать его в качестве ключа шифрования, известного только им, для отправки сообщений по одному и тому же открытому каналу связи. |
Once Alice and Bob compute the shared secret they can use it as an encryption key, known only to them, for sending messages across the same open communications channel. |
Сквозное шифрования означает, что ваши сообщения шифруются для того, чтобы оградить их от чтения третьими лицами или нас. |
End-to-end encryption means that your messages are encrypted to protect against us and third parties from reading them. |
Этот ключ сеанса затем используется для шифрования сообщений в обоих направлениях. |
They begin to kiss and fondle each other but are spotted by a couple from the congregation. |
Шифрование электронной почты - это шифрование сообщений электронной почты для защиты содержимого от чтения другими лицами, кроме предполагаемых получателей. |
Email encryption is encryption of email messages to protect the content from being read by entities other than the intended recipients. |
В луковой сети сообщения инкапсулируются в слои шифрования, аналогичные слоям лука. |
In an onion network, messages are encapsulated in layers of encryption, analogous to layers of an onion. |
В портфеле компании имелись системы шифрования радио, Ethernet, STM, GSM, телефонных и факсимильных сообщений. |
The company had radio, Ethernet, STM, GSM, phone and fax encryption systems in its portfolio. |
Криптография с открытым ключом может использоваться для обеспечения шифрования, проверки данных, авторизации и аутентификации данных/сообщений. |
Public key cryptography can be used to provide encryption, data validation, authorization, and authentication for data/messages. |
Шифрование осуществлялось с помощью простой таблицы, заменяющей одну букву другой на протяжении всех сообщений. |
Enciphering was by a simple table, substituting one letter with another throughout all the messages. |
Как правило, криптоаналитик может извлечь выгоду из выстраивания идентичных операций шифрования среди набора сообщений. |
Generally, the cryptanalyst may benefit from lining up identical enciphering operations among a set of messages. |
Шифрованные сообщения были отправлены по почте через Международный Комитет Красного Креста немецким заключенным в лагере 30 в Боуманвилле, к востоку от Торонто. |
Coded messages were sent by mail through the International Committee of the Red Cross to the German prisoners at Camp 30 in Bowmanville, east of Toronto. |
После того, как алгоритм шифрования GSM нарушен, злоумышленник может перехватить все незашифрованные сообщения, сделанные смартфоном жертвы. |
Once the encryption algorithm of GSM is broken, the attacker can intercept all unencrypted communications made by the victim's smartphone. |
Он позволяет двум сторонам создать общий случайный секретный ключ, известный только им, который затем может быть использован для шифрования и расшифровки сообщений. |
It enables two parties to produce a shared random secret key known only to them, which can then be used to encrypt and decrypt messages. |
И эта фраза говорит о том, что дальше будет шифрованное сообщение. |
And when this quote appears, it signals that what follows is an encrypted message. |
В XIX веке раздел личных объявлений в газетах иногда использовался для обмена сообщениями, зашифрованными с помощью простых схем шифрования. |
In the 19th century, the personal advertisements section in newspapers would sometimes be used to exchange messages encrypted using simple cipher schemes. |
Например, Apple шифрует данные на iPhone и использует сквозное шифрование сообщений, отправляемых через ее собственный сервис iMessage. |
Apple, for instance, encrypts the data sitting on an iPhone, and it uses end-to-end encryption to hide the messages that travel over its own iMessage texting service. |
Эти серверы используют пароли для шифрования сообщений с секретными ключами между различными серверами. |
These servers use the passwords to encrypt messages with secret keys between the different servers. |
В 2003 году британская компания разработала программу Fortress SMS, которая использовала 128-битное шифрование AES для защиты SMS-сообщений. |
In 2003, a British company developed a program called Fortress SMS which used 128 bit AES encryption to protect SMS messages. |
Хотя шифрование обеспечивает способ защиты содержимого сообщения, оно по-прежнему не защищает метаданные. |
Although encryption provides for a way to protect the contents of the message, it still fails to protect the metadata. |
TextSecure позволяет пользователю установить парольную фразу, которая шифрует локальную базу данных сообщений и ключи шифрования пользователя. |
TextSecure allowed the user to set a passphrase that encrypted the local message database and the user's encryption keys. |
Я начну тренировать его шифрованию сообщений и проникновению, когда мы вернемся |
I'll start the training sessions in infiltration and message coding when we get back. |
На протяжении многих лет предлагались различные механизмы шифрования сообщений между почтовыми серверами. |
Over the years, various mechanisms have been proposed to encrypt the communication between email servers. |
Этот ключ сеанса затем используется для шифрования сообщений в обоих направлениях. |
That session key is then used to encrypt messages in both directions. |
Он отвечал за отправку шифрованных сообщений для немецкой армии во время Второй мировой войны. |
He was responsible for sending coded messages for the German Army during World War II. |
С июля 2016 года Line также применяет сквозное шифрование ко всем своим сообщениям по умолчанию. |
Since July 2016, Line has also applied end-to-end encryption to all of its messages by default. |
Смартфоны Android, или большинство из них, которые были проданы пользователям, не зашифровывают данные на телефоне по умолчанию, а встроенное приложение для сообщений в Android не использует шифрование. |
Android phones, or at least most of the Android phones that have been sold to consumers, do not encrypt data stored on the device by default, and the built-in text messaging app in Android does not use encryption. |
На протяжении многих лет предлагались различные механизмы шифрования сообщений между почтовыми серверами. |
Enlisted personnel typically wear the same large rank insignia that they would wear on their service dress coats. |
Протокол также помогает повысить уровень конфиденциальности и безопасности данных электронных сообщений (с помощью шифрования). |
It also helps enhance privacy and data security (using encryption) for electronic messaging. |
Он включает в себя рукопожатие для согласования аутентификации, шифрования и максимального размера сообщения. |
It includes handshaking to negotiate authentication, encryption and maximum message size. |
Альтернативная гипотеза заключается в том, что scytale использовался для аутентификации сообщений, а не для шифрования. |
An alternative hypothesis is that the scytale was used for message authentication rather than encryption. |
Шифрованное сообщение передавало Grundstellung в чистом виде, поэтому, когда бомба находила совпадение, она показывала порядок вращения ротора, положение ротора и настройки кольца. |
The cipher message transmitted the Grundstellung in the clear, so when a bomba found a match, it revealed the rotor order, the rotor positions, and the ring settings. |
Плодотворным источником шпаргалок было повторное шифрование сообщений, которые ранее были расшифрованы либо из ручного шифра более низкого уровня, либо из другой сети Enigma. |
A fruitful source of cribs was re-encipherments of messages that had previously been decrypted either from a lower-level manual cipher or from another Enigma network. |
Однако более важные сообщения обычно используют математическое шифрование для дополнительной безопасности. |
More important messages generally used mathematical encryption for extra security, though. |
Кроме того, она проводит шифрование и дешифровку сообщений между доверенными организациями Microsoft Exchange и обеспечивает защиту от нежелательной почты. |
It provides the encryption and decryption of messages sent between trusted Microsoft Exchange organizations, and also protection against spam. |
В 2010 году Crypto AG продала G. V. LLC, Вайомингскую компанию, предоставляющую решения для шифрования и перехвата сообщений. |
In 2010, Crypto AG sold G.V. LLC, a Wyoming company providing encryption and interception solutions for communications. |
Мы получили срочное шифрованное сообщение от Гарибальди по четвертому каналу. |
I've got an emergency encoded transmission from Mr. Garibaldi on channel 4. |
Затем симметричный ключ используется для шифрования более длинного сообщения. |
The symmetric key is then used to encrypt the longer message. |
Шифрование, которое на самом деле является частью криптографии, включает в себя преобразование текстов или сообщений в код, который не читается. |
Encryption, which is actually a part of cryptography, involves transforming texts or messages into a code which is unreadable. |
Министерство иностранных дел Японии использовало шифровальную машину для шифрования своих дипломатических сообщений. |
The Japanese Foreign Office used a cipher machine to encrypt its diplomatic messages. |
Хотя шифрование обеспечивает способ защиты содержимого сообщения, оно по-прежнему не защищает метаданные. |
The jacket is blue with white piping and a reflective inverted chevron across the chest and back. |
Гринвальд считал, что меры, которые Источник просил его принять для защиты их сообщений, такие как шифрование электронной почты, слишком раздражают, чтобы использовать их. |
Greenwald found the measures that the source asked him to take to secure their communications, such as encrypting email, too annoying to employ. |
Tox - это одноранговый протокол обмена мгновенными сообщениями и видеозвонками, который обеспечивает сквозное шифрование. |
Tox is a peer-to-peer instant-messaging and video-calling protocol that offers end-to-end encryption. |
Реже надежные сертификаты используются для шифрования или подписания сообщений. |
Less often, trustworthy certificates are used for encrypting or signing messages. |
Сторонники Magic Lantern утверждают, что технология позволит правоохранительным органам эффективно и быстро расшифровывать чувствительные ко времени сообщения, защищенные схемами шифрования. |
Proponents of Magic Lantern argue the technology would allow law enforcement to efficiently and quickly decrypt time-sensitive messages protected by encryption schemes. |
Шифрование-это основной метод, используемый приложениями обмена сообщениями для защиты конфиденциальности и безопасности пользовательских данных. |
Encryption is the primary method that messaging apps use to protect user’s data privacy and security. |
Позже, 25 мая, адмирал Лютьенс, очевидно не подозревая о том, что он потерял своих преследователей, нарушил радиомолчание, чтобы отправить шифрованное сообщение в Германию. |
Later on 25 May Admiral Lütjens, apparently unaware that he had lost his pursuers, broke radio silence to send a coded message to Germany. |
Набор информации, относящейся к этой сделке, подписывается электронно, с использованием системы шифрования с двойным ключом. |
A set of information associated with this transaction is signed electronically by a dual-key encryption system. |
Вскоре Марлинспайк уже работал над созданием сквозного шифрования для всего WhatsApp вместе с Эктоном, Коумом и маленькой командой инженеров из этой компании. |
Soon, Marlinspike was helping to build end-to-end encryption across all of WhatsApp, alongside Acton and Koum and a small team of WhatsApp engineers. |
Файл из приложения «Рабочие папки» может открыться в другом приложении без шифрования. |
If you open a file from Work Folders in another app, it might not stay encrypted. |
Теперь ты можешь отдать это в отдел шифрования, или можем отдать это тому, кто думает шифрами. |
Now, you can give it to your cipher unit, or we can give it somebody who thinks in code. |
Прогоните этот шаблон на совпадение по базе шифрования. |
Run that pattern against anything in the encryption database. |
Различные попытки построить безопасные схемы шифрования многомерных уравнений потерпели неудачу. |
Various attempts to build secure multivariate equation encryption schemes have failed. |
Гомоморфное шифрование включает в себя несколько типов схем шифрования, которые могут выполнять различные классы вычислений над зашифрованными данными. |
Homomorphic encryption includes multiple types of encryption schemes that can perform different classes of computations over encrypted data. |
Это означало, что расшифровка работает так же, как и шифрование, так что, когда зашифрованный текст был напечатан, последовательность ламп, которые зажглись, выдавала открытый текст. |
This meant that decipherment worked in the same way as encipherment, so that when the ciphertext was typed in, the sequence of lamps that lit yielded the plaintext. |
Тем не менее, пользователи должны доверять поставщику, чтобы сохранить конфиденциальность и целостность своих данных, с конфиденциальностью, усиленной использованием шифрования. |
However, the users must trust the provider to maintain the privacy and integrity of their data, with confidentiality enhanced by the use of encryption. |
Поисковое шифрование - это криптографическая система, которая предлагает безопасные функции поиска по зашифрованным данным. |
Searchable encryption is a cryptographic system which offer secure search functions over encrypted data. |
Публичный используется для шифрования, а частный-для расшифровки. |
The public one is used for encryption, and the private for decryption. |
Whisper Systems также выпустила брандмауэр и инструменты для шифрования других форм данных. |
Whisper Systems also produced a firewall and tools for encrypting other forms of data. |
Один из способов справиться с этой последней проблемой - это использовать метод, известный как кража шифрованного текста. |
One way to handle this last issue is through the method known as ciphertext stealing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «протокол обмена шифрованными сообщениями».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «протокол обмена шифрованными сообщениями» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: протокол, обмена, шифрованными, сообщениями . Также, к фразе «протокол обмена шифрованными сообщениями» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.