Протолкни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Прикрепленное устройство затем измеряет, какое давление требуется, чтобы протолкнуть излучение обратно в ячейку. |
An attached device then measures how much pressure is required to push the emission back into the cell. |
Раньше улов был так велик, что торговцы не могли протолкнуться к моим сетям. |
In the past my catch was so large that the traders jostled around my nets. |
Постпред напряженно работает, чтобы протолкнуть миротворческую резолюцию на голосование в Ген. |
The ambassador is working hard to push the peacekeeping resolution to a vote - by the General Assembly. |
И машины грузились среди ночи, на дороге не протолкнешься - погоня за работой, как золотая лихорадка. |
And the cars would be loaded in the night, the highways crowded-a gold rush for work. |
Я хочу протолкнуть Марка Антония на должность народного трибуна. |
I put Mark Antony up for election as People's Tribune. |
Теперь акция обладает неплохим импульсом роста, что вскоре может протолкнуть ее в нижнюю часть диапазона $50-60. |
The stock now looks to have good upside momentum that could push it into the low $50s soon. |
В 10 в библиотеке будет не протолкнуться. |
At 10:00 a.m., the library will be packed. |
Английский язык в основном правильный, но на других языках у вас всегда есть разные люди, которые пытаются протолкнуть свою повестку дня, только потому, что для этого нет высшего руководства. |
English language is mostly correct, but on other languages you always have different people try to push their agenda, only because there is no top guideline for that. |
Вот что я тебе скажу, я протолкну твою демобилизацию. |
I'll tell you what- - I'll push through your discharge. |
Мне нужно, чтобы ты починил такси, чтобы мы смогли протолкнуть дальше это дело. |
I need you to get that cab fixed so we can get this deal going on. |
За этой опасной и притянутой за уши выдумкой кроется его истинная цель - протолкнуть эту свою правительственную брехню прямо вам в глотку. |
This dangerous, farfetched fantasy hides his true purpose, to shove that big-government stick of his down your throat. |
Кроме того, кто-нибудь еще обеспокоен тем, что взгляды меньшинств, возможно, считаются маргинальными людьми, которые хотят протолкнуть общий POV? |
Also, is anyone else concerned regarding minority views possibly being considered fringe by folks who want to push a general POV? |
Вот что Конгресс протолкнул вперёд в центр со своей поправкой. |
That's what Congress pushed front and center with this amendment. |
Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах. |
Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act. |
Он пытается протолкнуться мимо Нечаева в дверь, но противник его плотно перекрывает проход. |
Roughly he tries to push past Nechaev, but his antagonist blocks the doorway. |
Мне сказали, что его могли бы протолкнуть, если судья Каллахан не смогла бы присутствовать. |
I was told it would be brought forward if judge Callaghan could attend. |
Убийце понадобилось бы его расчленить, чтобы протолкнуть через входное отверстие. |
The killer would've had to dismember him in order to get him through the infeed chute. |
Как только свидетель выступит против Гейба, Гейб попадет за решетку и отвяжется от меня, и тогда Агент Нокс сможет протолкнуть моё освобождение. |
As soon as the witness testifies against Gabe, he's gonna be behind bars and then he'll be off my back and Agent Knox can push this exoneration through. |
The judge isn't gonna rush a conviction in less than 12 hours. |
|
Я думал, ещё один крекер поможет всё протолкнуть, но я ошибся. |
I thought another cracker might push it through, but I was wrong. |
Выпрями ладонь и протолкни ее через живот в толстый кишечник. |
You're going to need to make your hand flat and push it... through the abdomen into the large intestine. |
Так что, если королевский дом поможет это протолкнуть, я всё цело за. |
So if a bit of royalty helps push it along, I'm all for it. |
Расплав затем еще больше разжижается коротким, плоским подходом, прежде чем быть протолкнутым через губы матрицы. |
The melt is then further thinned by a short, flat approach before being pushed through the lips of the die. |
Должно быть, когда мы были на дознании, приходил почтальон, протолкнул пакет в щель для почты, и он упал в угол возле двери. |
The postman must have been while we were at the inquest. He pushed it through the letter-box and it had fallen in the corner behind the door. |
Ты поможешь мне протолкнуть малоприбыльный строительный проект через муниципальный совет. |
You're gonna help me push that low-income housing project through city council. |
He can get that application pushed through. |
|
Распахнул калитку, протолкнул в неё нас с Диллом и погнал между грядками скрипящей листьями капусты. |
He flung open the gate, danced Dill and me through, and shooed us between two rows of swishing collards. |
В моем прежнем спортзале было не протолкнуться от желающих попотеть на тренажерах. |
At my old gym, there were always people working out. |
Плавно протолкните аппликатор во влага... |
Gently slide the applicator all the way into your vagi- |
Шокировать общество для сочувствия, заручиться его поддержкой, чтобы буквально выкопать Вас из Бенсенвилля, протолкнуть проект Леннокс Гарденс. |
Shock the public into sympathy, get their support to dig you out of Bensenville, push through Lennox Gardens. |
Эй, спасибо за то, что посоветовала мне пойти наперекор Драверсу и протолкнуть свою идею. |
Hey, thanks for telling me to stand up to Druthers and pitch my idea. |
Эмили протолкнула возведение его перед тем, как умерла. |
Emily lobbied City Hall for that before she passed. |
Ты дал Дженнифер отгул, хотя знаешь, что в выходные у нас не протолкнуться, и мы никогда не даем отгулов, если мы не знаем о них заранее и это не чрезвычайная ситуация? |
Did you give Jennifer the weekend off even though the weekends are our busiest time, and we never give people the weekend off unless we know way in advance and it's a family emergency? |
Вот что это было, если у вас есть план который вы не могли протолкнуть до урагана, хорошо, шторм означает что все было, перетасовано. |
So part of what this was is, if you ever had an idea that you couldn't get through before the storm, well, the storm meant that everything was, you know, tossed salad. |
Чтобы подавить антибританские, прогерманские или антивоенные заявления, Вильсон протолкнул через Конгресс закон о шпионаже 1917 года и закон о подстрекательстве к мятежу 1918 года. |
To suppress anti-British, pro-German, or anti-war statements, Wilson pushed through Congress the Espionage Act of 1917 and the Sedition Act of 1918. |
Мне нужен сенатор из Судебного комитета, чтобы протолкнуть кандидата. |
I need a Senator on the judiciary committee on the judiciary committee to push through a nomination. |
Но если они протолкнут представителей, то что они сделают для людей? |
But if they do that to the spokesman, what will they try and do to the men? |
Подруга протолкнула ее как заслуженную мать. |
A friend put her name forward as a deserving mum. |
Очевидно, что причина для широкого обсуждения здесь заключается в том, что один из участников пытается протолкнуть NPOV. |
Clearly the reason for extensive discussion here is that one contributor tries to push a NPOV. |
По мере того как молоко поднимается на определенную высоту в чаше, насос перекачивания используется, чтобы протолкнуть его через односторонний обратный клапан и в трубу, которая передает его в резервуар для сыпучих материалов. |
As the milk rises to a certain height in the bowl, a transfer pump is used to push it through a one-way check valve and into a pipe that transfers it to the bulk tank. |
Хиллари Клинтон пока настоящего шага в этом направлении не сделала — ибо чего это ради американцев должен волновать Ближний Восток. Но когда она этот шаг сделает, протолкнуть эту стратегию будет нелегко. |
Hillary Clinton hasn’t yet made a full pitch for why Americans should still care about the Middle East — but when she does, it’ll be a hard sell. |
Никто не думал, что он будет режиссировать этот фильм, но ты протолкнул его. |
Nobody thought he had any business directing this film, but you bullied it through. |
Ультрафиолетовые фотоны обладают достаточной энергией, чтобы протолкнуть электроны через изолятор и вернуть основание в основное состояние. |
The UV photons have enough energy to push the electrons through the insulator and return the base to a ground state. |
Эти влажные условия и реактивный поток, который протолкнулся в северные районы США, инициируют грозовую активность 30-40 дней в году. |
These humid conditions and a jet stream that has pushed into the northern parts of the U.S. initiate thunderstorm activity 30–40 days per year. |
Tell her to push over And move them big feet |
|
Таким образом, если бы один из них смог протолкнуть что-то в промежуток между ними, то оно бы оказалось за пределами нашего пространственно-временного континуума. |
So, if one could push something through the interstices between them, it would be outside our space-time continuum altogether. |
Они используют эту выгоду и огромные деньги, которые тратятся на лоббирование в Конгрессе, чтобы протолкнуть то фермерское законодальство, которое мы сейчас имеем. |
They use that interest and that extensive amount of money they have to lobby Congress to give us the kind of farm bills we now have. |
This is the first lunch rush in years. |
|
Shove the kids through the mail slot? |
|
В Маэбаси, из-за светофоров, даже ночью не протолкнуться. |
Even at night Maebashi gets jammed because of the traffic lights. |
Я согласилась с Ашером, потому что он готов пойти на всё, лишь бы протолкнуть Брокхарта. А значит, Конуэй слаб и проиграет. |
I agreed with Usher because he will sacrifice everything to get Brockhart into office, which makes Conway weak, ready to lose. |
Нужно просто её протолкнуть и пить вино с мелкими грязными крошками от пробки. |
We just got to push the cork through and drink the wine with dirty little pieces of cork in it. |
It will be a hard sell with the Committee. |
|
За то, что протолкнула выгодную программу США в отношении наркотиков в Колумбии. |
For pushing a favorable U.S. drug policy in Colombia. |
Я смогу протолкнуть это в Сенате, и когда я это сделаю, президент объявит о крупном межпартийном соглашении в своем обращении к народу. |
I can push this through the Senate, and once I do, the president will announce a major bipartisan agreement in the State of the Union. |
Got a crony to push through the detention order. |
|
В случае отсутствия пороха в патроне, капсюль при ударе производит ровно столько силы, чтобы протолкнуть пулю в ствол, но не дальше. |
In the case of no gunpowder in the cartridge, the primer, when struck, produces just enough force to push the bullet into the barrel but no further. |
По столу заходили бутылки, и все выпили по первому стаканчику - по глоточку крепкого винца, чтобы протолкнуть лапшу в желудок. |
Then the bottles circulated and they drank their first glass of wine, just a drop pure, to wash down the vermicelli. |