Путем хирургического вмешательства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
тем или иным путем - one way or another
синение путем отжига - blue annealing
путем незаконного культивирования - by illicit crop cultivation
продукт, полученный путем - product made by
различия путем диалога - differences through dialogue
предмет добытые преступным путём - article acquired by criminal means
путем высушивания - through drying
путем сосредоточения внимания на - by focussing on
путем захоронения отходов - by dumping of wastes
прибыль, полученная нечестным путём - unfair profit
Синонимы к путем: с помощью, как следует, через, надлежащим образом, так, посредством, толком, хорошенько
Значение путем: Как следует, толково.
ветеринарная хирургия - veterinary surgery
хирургический препарат - surgical specimen
хирургии - surgery
хирургический имплантат - surgical implant
хирургическая помощь - surgical care
варикозное расширение вен хирургии - varicose vein surgery
штапель для грудной хирургии - spatula for thoracic surgery
хирургические больные - surgical patients
малоинвазивная хирургия - minimal invasive surgery
нерва хирургия - nerve surgery
без дальнейшего вмешательства - without further intervention
вмешательства проводятся - interventions are conducted
вмешательство в договорные отношения - interference with contractual relations
ирак военного вмешательства - military intervention iraq
их вмешательство - their interventions
корпоративное вмешательство - corporate interference
монитор вмешательства - monitor interventions
сокращения ручного вмешательства - reducing manual intervention
минимальное вмешательство государства - minimal state intervention
широкий спектр вмешательств - wide range of interventions
Синонимы к вмешательства: вмешательство, интервенция, посредничество
Кроме того, гематомы являются одним из факторов риска развития инфекций в области хирургического вмешательства на молочной железе. |
Hematomas are furthermore one of the risk factors for breast surgical site infections. |
Гистопатологические характеристики опухоли сообщаются из анализа ткани, взятой из биопсии или хирургического вмешательства. |
The histopathologic characteristics of the tumor are reported from the analysis of tissue taken from a biopsy or surgery. |
К сожалению, это лечение может привести к развитию непроходимости тонкой кишки в меньшинстве случаев, что требует хирургического вмешательства. |
Unfortunately, this treatment can result in the potential of developing small bowel obstruction in a minority of cases, necessitating surgical intervention. |
Для успешного хирургического вмешательства лекарство вводится до операции, обычно утром перед процедурой, и продолжается в течение двух недель после нее. |
For successful surgery, medication is then introduced prior to the operation, usually the morning before the procedure and is continued for up to two weeks after. |
Глисты могут иногда вызывать закупорку кишечника, когда большое количество запутывается в болюсе, или они могут мигрировать из тонкой кишки, что может потребовать хирургического вмешательства. |
The worms can occasionally cause intestinal blockage when large numbers get tangled into a bolus or they may migrate from the small intestine, which may require surgery. |
Лечение может включать в себя некоторые комбинации хирургического вмешательства, лучевой терапии и химиотерапии. |
Treatment may include some combination of surgery, radiation therapy and chemotherapy. |
Это гипопластический левосторонний сердечный синдром... что равнозначно летальному исходу, если не будет срочного хирургического вмешательства. |
It's hypoplastic left heart syndrome... a uniformly fatal condition without in utero surgical intervention. |
Они пришли к выводу, что эндоскопическая эндоназальная хирургия является приемлемым вариантом хирургического вмешательства, если пациенты используют фармакологическую терапию после операции. |
They concluded that endoscopic endonasal surgery was a valid option for surgery if the patients used pharmacological therapy after surgery. |
Два основных типа хирургических вмешательств-это открытое освобождение запястного канала и эндоскопическое освобождение запястного канала. |
The two major types of surgery are open carpal tunnel release and endoscopic carpal tunnel release. |
Новые методики позволили лечить дополнительные дефекты и при менее инвазивных формах внутриутробного хирургического вмешательства. |
New techniques have allowed additional defects to be treated and for less invasive forms of fetal surgical intervention. |
Тяжелые грыжи могут не заживать сами по себе и могут потребовать хирургического вмешательства. |
Severe herniations may not heal of their own accord and may require surgery. |
Кокаин также вызывает сужение сосудов, тем самым уменьшая кровотечение во время небольших хирургических вмешательств. |
Cocaine also causes vasoconstriction, thus reducing bleeding during minor surgical procedures. |
Некоторым людям могут помочь различные виды хирургических вмешательств, в том числе пересадка кишечника. |
Different types of surgery, including an intestinal transplant, may help some people. |
Но эти клинические испытания исследуют сочетание препаратов, которые, как рассчитывают учёные, смогут уменьшить опухоль без хирургического вмешательства. |
Um, but this trial, however, is studying a drug combination that researchers hope will be effective at eliminating the tumor without surgery. |
Флуклоксациллин также может быть использован для профилактики инфекций во время основных хирургических вмешательств, особенно в области сердца или ортопедической хирургии. |
Flucloxacillin can also be used to prevent infections during major surgical procedures, particularly in heart or orthopedic surgery. |
Большинство хирургических вмешательств под визуальным контролем минимально инвазивны. |
Most image-guided surgical procedures are minimally invasive. |
Во многих случаях, таких как это показано, хирургического вмешательства и экстракции можно избежать, если пациент лечится ортодонтически, а не периодонтально. |
In many cases such as this one shown, surgery and extraction may be avoided if patient is treated orthodontically rather than periodontally. |
Помимо физического обследования, подтверждающие электродиагностические исследования рекомендуются всем пациентам, рассматриваемым для хирургического вмешательства. |
Beyond physical exam testing, confirmatory electrodiagnostic studies are recommended for all patients being considered for surgery. |
Трики-Ву требует хирургического вмешательства, но миссис Памфри предпочитает неинвазивное медицинское лечение с особенно интересными побочными эффектами. |
Tricki-Woo requires surgery, but Mrs Pumphrey opts for a non-invasive medical treatment, with particularly interesting side effects. |
Прогноз необходимости хирургического вмешательства может быть получен только после исчерпывающей попытки применения методов нехирургической терапии. |
The prognosis of requiring surgery would only occur after an exhaustive attempt at non-surgical therapy techniques has been applied. |
После гастролей Барри Гибб начал бороться с серьезной проблемой спины, которая потребовала хирургического вмешательства. |
After the tour, Barry Gibb began to battle a serious back problem, which required surgery. |
Разрабатываются препараты для введения небольших количеств CO во время некоторых видов хирургических вмешательств, эти препараты называются молекулами, выделяющими монооксид углерода. |
Drugs are being developed to introduce small amounts of CO during certain kinds of surgery, these drugs are called carbon monoxide-releasing molecules. |
Лечение, используемое при колоректальном раке, может включать в себя некоторые комбинации хирургического вмешательства, лучевой терапии, химиотерапии и таргетной терапии. |
Treatments used for colorectal cancer may include some combination of surgery, radiation therapy, chemotherapy and targeted therapy. |
Она может включать в себя некоторые комбинации хирургического вмешательства, лучевой терапии, химиотерапии или иммунотерапии. |
It may include some combination of surgery, radiation therapy, chemotherapy, or immunotherapy. |
Вместо хирургического вмешательства лимфатические узлы, вызывающие беспокойство, иногда обрабатывают лучевой терапией, применяемой к тазовым, паховым лимфатическим узлам пациента или к обоим. |
Instead of surgery, the lymph nodes of concern are sometimes treated with radiation therapy administered to the patient's pelvic, inguinal lymph nodes, or both. |
Небольшой процент людей может потребовать хирургического вмешательства для снятия давления. |
A small percentage of people may require surgery to relieve the pressure. |
Пережившая рак молочной железы, она перенесла тяжелое падение, потребовавшее хирургического вмешательства в 1999 году, инсульт в 2001 году и второй инсульт в 2010 году. |
A breast cancer survivor, she suffered a severe fall requiring surgery in 1999, a stroke in 2001, and a second stroke in 2010. |
Этот факт был установлен при помощи хирургического вмешательства или путем наблюдений, сделанных старейшинами? |
Was this removal determined by medical instruments or direct Elder observation? |
Задняя промежность является предпочтительной точкой доступа для хирургического вмешательства в полости малого таза, особенно в пресакральном пространстве. |
The posterior perineum is a preferred point of access for surgery in the pelvic cavity, particularly in the presacral space. |
Недостатком двухэтапной методики является необходимость дополнительного хирургического вмешательства и нарушения кровообращения в ткани из-за повторных операций. |
The down-side of a two-stage technique is the need for additional surgery and compromise of circulation to the tissue due to repeated surgeries. |
Воздух может быть введен в кровообращение во время хирургических вмешательств, травмы чрезмерного расширения легких, декомпрессии и некоторых других причин. |
Air can be introduced into the circulation during surgical procedures, lung over-expansion injury, decompression, and a few other causes. |
Используя специальное программное обеспечение, хирургический робот будет запрограммирован на выполнение запланированных действий во время фактического хирургического вмешательства. |
Using dedicated software, the surgical robot will be programmed to carry out the planned actions during the actual surgical intervention. |
В 1718 году французский хирург Жан Луи Пети разработал винтовое устройство для перекрытия кровотока в местах хирургического вмешательства. |
In 1718, French surgeon Jean Louis Petit developed a screw device for occluding blood flow in surgical sites. |
Хирурги в различных университетах первоначально опубликовали серию примеров, демонстрирующих различные методы и целесообразность хирургического вмешательства на желудочно-кишечном тракте с использованием роботизированных устройств. |
Surgeons at various universities initially published case series demonstrating different techniques and the feasibility of GI surgery using the robotic devices. |
Пациентами, перенесшими РА в результате хирургического вмешательства, являются П. Б. и Ф. С., которым было произведено одностороннее удаление медиальных областей в левой височной доле. |
Patients who suffered RA due to surgery are 'P.B.' and 'F.C.' who had unilateral removal of the medial areas in the left temporal lobe. |
Незначительные переломы могут быть иммобилизованы шейным воротником без необходимости тракции или хирургического вмешательства. |
Minor fractures can be immobilized with a cervical collar without need for traction or surgery. |
Обычная причина удаления-получить доступ к сердцу для хирургического вмешательства по коррекции врожденных пороков сердца в неонатальном периоде. |
The usual reason for removal is to gain access to the heart for surgery to correct congenital heart defects in the neonatal period. |
Состояние, как правило, самоограничивающееся, и поэтому не показано для хирургического вмешательства. |
The condition is usually self-limiting, and thus not indicated for surgery. |
Существует несколько альтернатив холецистэктомии для людей, которые не хотят хирургического вмешательства или у которых преимущества операции не перевешивают риски. |
There are several alternatives to cholecystectomy for people who do not want surgery, or in whom the benefits of surgery would not outweigh the risks. |
Тубокурарин и его синтетические производные используются для расслабления мышц во время хирургических вмешательств. |
Tubocurarine and its synthetic derivatives are used to relax muscles during surgical interventions. |
У Бондса было порвано сухожилие в бицепсе, а также костные шпоры в локте, что потребовало хирургического вмешательства и стоило ему конца апреля и всего мая. |
Bonds had suffered a torn tendon in his bicep as well as bone spurs in his elbow, both of which required surgery and cost him the rest of April and all of May. |
В некоторых случаях при тяжелой инвазии глисты могут вызвать непроходимость кишечника, требующую экстренного хирургического вмешательства. |
In some cases with severe infestation the worms may cause bowel obstruction, requiring emergency surgery. |
Переломы длинных костей резко ухудшают подвижность и могут потребовать хирургического вмешательства. |
Fractures of the long bones acutely impair mobility and may require surgery. |
Райли, рубцовая ткань осталась от гендерного хирургического вмешательства, которое ты перенес в детстве. |
Riley, the scar tissue was from a gender assignment surgery you had as a baby. |
Она может образоваться между поперечной ободочной кишки и верхней части тощей кишки после Бильрот II хирургического вмешательства. |
It may form between the transverse colon and the upper jejunum after a Billroth II surgical procedure. |
На черепе явные следы травмы и хирургического вмешательства. |
Cranium shows clear evidence Of fracture lines And surgical healing. |
Лечение двигательных симптомов с помощью хирургического вмешательства было когда-то распространенной практикой, но с момента открытия леводопы количество операций сократилось. |
Treating motor symptoms with surgery was once a common practice, but since the discovery of levodopa, the number of operations has declined. |
Потребовав хирургического вмешательства, он привел к тому, что два концерта в Токио для их тура Automaton были перенесены на сентябрь. |
Requiring surgery, it led to two shows in Tokyo for their Automaton Tour being rescheduled in September. |
Травматические невромы, или неопухолевые повреждения нервов, часто возникают в результате хирургических вмешательств и являются результатом аномального роста поврежденных нервных волокон. |
Traumatic neuromas, or non-tumor nerve injuries, often arise from surgeries and result from the abnormal growth of injured nerve fibers. |
Мы обсудили несколько вариантов хирургического вмешательства. |
We've discussed a variety of surgical procedures. |
Во избежании эксцессов, была вызвана для вмешательства группа ORMO. |
Due to the excesses, ORMO groups were called in, to intervene. |
Это справедливо и не терпит вмешательств. |
That's true, and not intervening. |
И я не потерплю вмешательства от гадалки, известной своей ненадежностью! |
And I will not tolerate interference from a fortune-teller of notorious unreliability! |
Не в течение нескольких часов, учитывая анестезию и хирургическое воздействие. |
Not for several hours, given the anesthesia and surgical impact. |
Тем не менее, для некоторых видов, таких как бактрийский верблюжий эмбрион внутри дромадера, беременность может быть доведена до срока без какого-либо другого вмешательства, кроме переноса эмбриона. |
Yet, for some species, such as a Bactrian camel embryo inside a Dromedary, pregnancy can be carried to term with no other intervention than the embryo transfer. |
Лечение инфекции Loa loa в некоторых случаях может включать хирургическое вмешательство, хотя сроки, в течение которых должно быть выполнено хирургическое удаление червя, очень коротки. |
Management of Loa loa infection in some instances can involve surgery, though the timeframe during which surgical removal of the worm must be carried out is very short. |
Большинство птиц, пострадавших от разливов нефти, умирают от осложнений без вмешательства человека. |
The majority of birds affected by oil spills die from complications without human intervention. |
Он был предложен как альтернатива хирургическому вмешательству в менее тяжелых случаях. |
It has been proposed as an alternative to surgery in less severe cases. |
Даже при немедленном медицинском вмешательстве шансы на выживание обычно остаются неопределенными. |
Even with immediate medical intervention the chances for survival are usually uncertain. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «путем хирургического вмешательства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «путем хирургического вмешательства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: путем, хирургического, вмешательства . Также, к фразе «путем хирургического вмешательства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.