Пятеро детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
их было пятеро - There were five
пятеро ребят - five children
пятеро часов - five hours
Синонимы к пятеро: пяток, пять, пятерка
Значение пятеро: Пять.
имя существительное: child, kid, baby, infant, babe, brat, tad, wean, bairn, papoose
словосочетание: little trick, pretty trick
маленький ребенок - Small child
капризный ребенок - naughty child
любимый ребенок - love child
избалованный ребенок - spoiled child
неугомонный ребенок - irrepressible child
ребенок, родившийся в период демографического спада - a child born during the demographic decline
смышленый ребенок - quick child
умный ребенок - smart kid
непоседливый ребенок - restless child
законнорожденный ребёнок - legitimate child
Синонимы к ребенок: ребенок, дитя
Значение ребенок: Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества.
Кадм швырял в них камни, заставляя убивать друг друга, пока их не осталось всего пятеро. |
Cadmus hurled stones into their midst, causing them to kill each other until only five were left. |
Пятеро выживших-Форбс, американский летчик Джонни Хэммонд, летный сержант. |
The five survivors—Forbes, American Flying Officer Johnny Hammond, Flight Sgt. |
Конечно, мы можем себе позволить инвестировать в себя и в наших детей, как это сделала Америка сто лет назад, организовав движение за школу. |
Of course we can afford to invest in ourselves and in our children as America did a hundred years ago with the high school movement. |
Хочет поиграть в счастливую семью, завести своих собственных детей. |
Wants to play happy families, have his own kids. |
Нас пятеро, и мы очень дружелюбные. |
There are five of us, and we are very friendly. |
Он женился, и у него было трое детей. |
He got married and had three children. |
Я не хочу его потерять, и детей расстраивать не собираюсь. |
I don't want to lose him, but I wouldn't upset them, either. |
Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%. |
The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%! |
Запрет привлекать детей к противозаконному производству наркотических средств и психотропных веществ и торговле ими. |
Prohibition of the employment of children in the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances and trafficking therein. |
Большинство детей во всем мире по-прежнему страдают от нищеты, эксплуатации и вооруженных конфликтов. |
The majority of children the world over continue to suffer from poverty, exploitation and armed conflict. |
Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты. |
Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty. |
Этот вычет предоставляется параллельно с полагающимся матери налоговым вычетом на детей. |
This tax credit is compatible with the maternity tax credit. |
Кроме того, трудоустройство детей до 13 лет разрешается только в том случае, если работа является легкой и подходящей для них. |
Moreover, employment of children over 13 is only permissible if the work is easy and suited for children. |
Правительство провинции продолжает наращивать и развивать программы и услуги по воспитанию детей и уходу за ними. |
The provincial government continues to build and strengthen programs and services respecting child development. |
Последний заход на развлечение этих детей. |
One last push to keep these kids entertained. |
Были разработаны руководящие принципы поощрения участия детей в осуществляемых при содействии ЮНИСЕФ программах на основе использования эффективной практики. |
Guidance was developed on the promotion of child participation in UNICEF-assisted programmes, drawing on good practices. |
Во многих странах рост числа разводов приводит к тому, что все больше детей входит в группу повышенного риска. |
In many societies, the increase in the divorce rate is placing more children at greater risk. |
У остальных З 042 детей есть или один родитель или только дальние родственники. |
The remaining 3,042 children have either one single parent or only extended family. |
Сохраняющейся проблемой является необходимость повышения качества программ обучения детей в раннем возрасте, учитывая рост их количества. |
A persistent challenge is to improve the quality of early learning programmes as they grow in number. |
Моей собственной стране пришлось пережить ужасы затяжной войны, которая не пощадила и детей. |
My own country lived the horrors of a prolonged war in which children were not spared. |
Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы. |
Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe. |
Перемещение внутри страны создает для детей серьезные проблемы, связанные с переутомлением, заболеваниями и психологическими травмами. |
Serious consequences of internal displacement for children are exhaustion, illness and psychological problems. |
Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире. |
The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world. |
Он призвал ЮНИСЕФ активизировать деятельность в интересах детей, оставшихся сиротами в результате смерти родителей от СПИД. |
He urged UNICEF to accelerate action for AIDS orphans. |
В целях социально-бытовой адаптации детей-инвалидов при этих учреждениях созданы учебно-производственные мастерские, в которых воспитанники осваивают трудовые навыки. |
In order to ensure the children's social adaption the institutions are equipped with production-training workshops where they can acquire work skills. |
Я не могу назвать все имена из-за нашей системы здравоохранения с дурацкими законами о конфиденциальности информации, но я помог родиться парочке детей. |
Now, I can't name the parties involved because of our healthcare system's inane confidentiality laws, but I have delivered a baby or two. |
В странах с низким уровнем дохода отмена платы за обучение в школе отвечает интересам всех детей, особенно детей из бедных семей. |
School fee abolition benefits all children, especially poor children, in low-income countries. |
Направление сегодня средств и усилий на цели обеспечения выживания, образования и защиты детей - это поистине инвестирование в будущее Гаити. |
All of us share in the responsibility for relieving their suffering. |
В документе справедливо осуждается вербовка детей и использование молодых людей в вооруженных конфликтах. |
The document quite rightly condemns the recruitment and use of young people in armed conflict. |
В ведении министерства труда, социальной защиты и семьи в Орхее и Хинчесте находятся два интерната для умственно отсталых детей. |
Under the Ministry of Labour, Social Protection and Family there are two boarding schools for children with mental deficiencies in Orhei and Hincesti. |
Он заставляет меня думать о ужасных, бесчувственных матерях, которые втянули своих детей в это. |
It makes me think of the horrible, frigid stage mothers who forced the babies into it. |
The unholy alliances you make for your children. |
|
Я соберу разношерстную компанию детей. |
I'll get a ragtag group of kids together. |
Сладострастная, могучая растительность, опьяненная, полная соков, трепетала вокруг этих детей, и они произносили слова любви, от которых вздрагивали деревья. |
The wanton and vigorous vegetation quivered, full of strength and intoxication, around these two innocents, and they uttered words of love which set the trees to trembling. |
У нас не могло быть своих детей, и она обожала своих учеников. |
We couldn't have any kids of our own, so she doted on her students. |
Мне нужно немного передохнуть от кричащих детей. |
I need some respite from screaming kids. |
Нет проблем, ничего страшного, это всего лишь дом моих детей. |
No problem, no biggie, it's just my kids' house. |
На их глазах погибли еще пятеро: один в пасти дракона, другие были сброшены в черный пруд, пошли ко дну и сгинули. |
They stood and watched five others die, one in the mouth of a dragon, the others thrown off into the black tarn, sinking and vanishing. |
Finally it was five against five. |
|
Jeyne Poole's mother had five children- all of them girls. |
|
Пятеро из них сказали, что они интубировали бы Патрика после второго эпизода, не говоря уже о первом. |
Five of them said they would have intubated Patrick after the second episode, let alone the first. |
Пятнадцать человек из низшей Дивизии А были преданы суду, а пятеро приговорены к смертной казни. |
Fifteen men of the Lower A Division were tried and five were sentenced to death. |
Он женат на Линде Гекльберри, у них пятеро детей и трое внуков. |
He is married to Linda Huckleberry and they have five children and three grandchildren. |
Теперь, когда темные друиды ушли, пятеро должны быть в безопасности. |
With the Dark Druids gone, the Five should be safe. |
Rochelle Altman; five grandchildren; and a great-granddaughter. |
|
Один человек погиб и пятеро получили ранения во время акции протеста южноафриканцев против иммигрантов в Йоханнесбурге, в то время как 16 человек были арестованы. |
One person died and five were injured during a protest by South Africans against immigrants in Johannesburg whilst 16 people were arrested. |
Все пятеро соглашаются остаться друзьями и отправиться за покупками. |
The five agree to remain friends and go shopping. |
У них трое детей и пятеро внуков. |
They have three children and five grandchildren. |
Убийце приписывают нападение на восемь человек в течение десяти недель, пятеро из которых были убиты. |
The killer is credited with attacking eight people within ten weeks, five of whom were killed. |
Пятеро мужчин были отравлены в ресторане в Вакаяме в марте 2015 года после того, как специально попросили печень. |
Five men were poisoned at a restaurant in Wakayama in March 2015 after specifically asking for liver. |
Илич и пятеро убийц были немедленно арестованы и допрошены следственным судьей. |
Ilić and five of the assassins were promptly arrested and interviewed by an investigating judge. |
Все пятеро были освобождены и депортированы в Израиль 20-21 ноября 2001 года. |
The five were released and deported to Israel on November 20-21, 2001. |
У Уильямса было пятеро детей: Джон Уильямс-младший, Джон Фрэнсис Уильямс, Джонна Уильямс, Джон Пол Уильямс и Сидни Гиббс. |
Williams had five children; John Williams Jr, John Francis Williams, Johnna Williams, John Paul Williams, and Sydney Gibbs. |
Пятеро практиковались и демонстрировали свою работу в студии Trinity Studios в Нэпхилле-там же, где несколько лет назад работали Spice Girls. |
Five practiced and demoed their work at Trinity Studios in Knaphill – the same place the Spice Girls did a few years previously. |
Аль-Хамса примерно переводится как пятеро. |
Al Khamsa roughly translates as 'The Five'. |
По состоянию на 8 июля 2007 года пятеро иранских заключенных все еще содержались в американской тюрьме в Ираке. |
The five Iranian detainees were still being held at a U.S. prison in Iraq as of 8 July 2007. |
Five of the adults who died were teachers at the school. |
|
By 14 February, five of the six survivors had been interviewed by the AAIU. |
|
Пятеро мужчин были сбиты с ног, и один из них сильно ушибся. |
Five men were knocked down and one of them very bruised. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пятеро детей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пятеро детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пятеро, детей . Также, к фразе «пятеро детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.