Работать с тобой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Работать с тобой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
work with you
Translate
работать с тобой -

- работать

глагол: work, act, operate, run, go, function, serve, labor, labour, behave

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- ты [местоимение]

местоимение: you, thou, ye



Почему вы хотите работать на фабрике солений?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you want to work in a pickle factory?

А может быть, это объяснялось тем, что я узнала об эпилепсии и о людях, страдающих от этого недуга: я узнала, что они никогда не смогут жить самостоятельно, никогда не смогут путешествовать без сопровождения и даже работать, они были изгои с вселившимся в них бесом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe it was because of the things I had heard about epilepsy and about people living with epilepsy: that they would never live on their own; that they would never travel on their own or even get work; that they were outcasts, with a spirit in them that they needed to be delivered from.

Скорее всего принимают беглецов и заставляют работать на остановках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Probably taking in runaways and working them at truck stops.

Теперь сиди здесь спокойно, а я пока подумаю что с тобой делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now you can sit there quietly while I figure out what the fuck I'm going to do with you.

Выбери товарища, который пойдет с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pick a team member to go with you.

Хайнрих готов снова начать сотрудничать с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heinrich is willing to bury the past.

Франциско провел две ночи и два дня рядом с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Francisco spent the two nights and two days at your side.

Я хотел подарить тебе это до того, как мы приедем сюда, но всё так закрутилось и у меня не было возможности остаться с тобой наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course! I wanted to give it to you before coming here, but... the things became if exciting that one did not have the occasion to be alone.

Я просто хочу поговорить с тобой о чем то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just need to tell you something.

Ни за что на свете, Любимая, хитрить с тобой не мог бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my dearest love, I would not for the world.

Вы можете работать в маленькой компании в скучной области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can work for a small company, in a boring branch.

Несмотря на то, что он не совсем глух к голосу сочувствия, он просто-таки настаивает на встрече с тобой- наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he's not entirely unsympathetic, he does insist on seeing you alone.

Послушай, если бы Зак и я просто пошли в обыкновенный клуб или на обычную вечеринку, все было бы хорошо, но эта, с костюмами, и тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if Zack and I had just gone to a regular club or a party, it would have been fine, but this, with the costumes, and you.

Надо услышать, явно или неявно, что вы готовы за это дело жизнь отдать, если придётся, до последнего дыхания цепляться ногтями, если будут волоком вытаскивать. Вы заставите мои вложения работать и приносить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to say, or I want you to convey, that you are going to die if you have to, with your very last breath, with your fingernails scratching as they drag you out.

Правда, перед героем произведения Солженицына, заключенным Иваном Денисовичем, стояли совсем другие проблемы, и чтобы с ними справиться, ему пришлось много работать, объединившись с другими заключенными и опираясь на взаимовыручку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Solzhenitsyn's prisoner, Ivan Denisovich, confronted a far different set. To surmount them, he worked hard and banded together with other inmates so they could help each other.

Я приучил себя работать часами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have accustomed myself to work long hours.

Я помню время, когда мы говорили с тобой, как настоящие мужчины, высказывали все, что думаем, прямо в глаза, без этого раболепия и подобострастия!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember a time when we could talk as men, straight to the eye. None of this scraping, groveling.

Думаешь, мне не надоедает все время быть с тобой вдвоем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get tired always being alone with you.

Знаешь, с тобой и Танком действительно что-то не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it really is a bummer about you and Tank.

Я не буду с тобой няньчиться или покровительствовать с извинениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't coddle you or patronize you with an apology.

Ей-богу, мы с тобой где-то уже встречались! -воскликнул он, покушаясь обнять Швейка и облобызать его своими слюнявыми губами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Really, I've seen you somewhere before,' he called out, trying to embrace Svejk and kiss him with salivary lips.

Пожалуйста, останьтесь на минуту поговорить со мной! - Он не хочет говорить с тобой при мне, - сказала Бекки с видом мученицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wishes to speak to you away from me, said Becky, looking like a martyr.

Я в неоплатном долгу перед тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm inexpressibly in your debt.

За дело берусь я, подтираю за тобой, и что делаешь ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come in, I mop up your mess, and what do you do?

Бедная старая нога совсем разладилась после нашей с тобой игры в войнушку на камбузе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, this poor old leg's downright snarky... since that game attack we had in the galley.

Но, и в этом суть, каждая из частей перекликается с другой, чтобы показать, как ни одна из них не способна работать самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, and this is key, each part has to interconnect to show how none of the three nodes functions without the other.

Ты понимаешь, что в противном случае мы с тобой вечно будем носиться между Харрогейтом и Галифаксом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realise the alternative is you and me forever flitting between Harrogate and Halifax.

И начинаю работать делопроизводителем в Казенс Вул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I start as a filing clerk down at Cousen's Wool.

Кроме того, что она прелестна, я по своему опыту знаю, что кукольная терапия может работать и работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to being adorable, I know firsthand that puppet therapy can and does work.

Нил, раз уж ты здесь, мы с тобой будем изображать завсегдатаев музея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neal, since you're here, you and I will be on the floor as museum patrons.

Когда мои продюсеры предложили мне работать с элитным гавайским отделением 5-0, я думала мы будем усмирять драки в барах или может арестовывать магазинных воров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when my producers suggested I conduct a ride-along with Hawaii's elite task force, Five-O, I thought we'd be breaking up bar fights or maybe busting shoplifters.

Исключительно как адвоката жертвы, но мне нравится возможность снова работать с тобой, Тереза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purely as a victim's advocate, but I do like the idea of working with you again, Teresa.

Теперь мне не придется гоняться за тобой: все равно не спрячешься в угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this plaything I shall no longer be obliged to run after you, and it'll be no use you getting into the corners.

Милочка моя, лежи в постели весь завтрашний день и отдыхай - тогда и наговоримся всласть... О господи, но ведь я же не смогу быть с тобой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honey, you shall stay in bed all tomorrow and rest up and we can gossip together- Oh, dear, no! I can't be with you.

Тётя Аделина считала, что он займётся экономикой и социологией, и очень боялась, что он станет работать в сфере социального обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aunt Adeline had expected to see him go in for economics and sociology; she half feared that he would end up as a social worker.

Это было супер легко в абстракции, Но реальность в том, что, я буду работать с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was super-easy in the abstract, but the reality of it is, I'm gonna be working with her.

Если я начну заставлять себя работать за пределами возможностей, то я буду вредить я буду представлять опасность для других альпинистов и гидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I start pushing myself past the limit I'm going to be a detriment and I'm going to be a hazard to other climbers, also to the guides.

Белый офицер, нанятый Семеновым, перешел на лыжах русскую границу, нашел в Петрограде Гарина, говорил с ним и даже предложил ему совместно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A White-guard officer engaged by Semyonov crossed the Russian frontier on skis, found Garin in Petrograd, talked with him and even proposed their working together.

Вероятно, сперва она будет с тобой держаться холодно, это весьма своеобразная личность, но ты не тревожься, такая у нее манера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be stiff with you at first, I dare say, she's an extraordinary character, but you mustn't let it worry you. It's just her manner.

В этом марше ты сам за себя. С тобой лишь бог и его апостолы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this march, you're on your own with De Lawd and his disciples.

С тобой всегда разговаривают перед этим и предупреждают: никогда не трогай дельфина ниже талии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They always give you a pep talk and say never touch a dolphin underneath its waistline.

Только если ты старше по званию или я с тобой развёлся, иначе моё первое имя - лейтенант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you outrank me or I divorced you, my first name is Lieutenant.

Ну хорошо, считай меня сумасшедшей. Или чрезмерно осторожной, или чем угодно, в чем ты меня можешь обвинить, но, Адам, когда ты на мотоцикле, между тобой и другими машинами ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, well, call me crazy, or overprotective, or whatever you're gonna accuse me of, but, Adam, when you're on a bike, there's nothing between you and the other cars.

А давай мы с тобой смотаемся и проверим ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, what do you say you and me go out the back and check out that crate.

Ребенок не мешал ей работать, не нарушал свободы и легкости ее движений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The baby didn't interfere with her work or with the quick gracefulness of her movements.

Двое за тобой, около мечети. Один в темной рубашке и штанах хаки, другой в кожаной куртке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Behind you, from the mosque, there's two men, one in a dark shirt and khaki pants, the other in leather jacket.

Слушайте, Я пришла сюда работать, или что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, did I come here to work, or have my leg pulled?

и создать целое поколение новых жертв для твоих убийств, как ты и сказал, когда мы с тобой были сокамерниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

leaving just one alive each time to carry on the family name, producing a whole new generation of victims for you to slaughter exactly as you said you'd do back when you and I were cellmates.

С ним теперь будет очень легко работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna be real easy to work with now.

Итак, в этом мире у всех есть суперспособности, или только у нас с тобой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, does everyone in this world have super powers or is it just us?

У твоего малыша был непростой день, но... Перед тобой новый сотрудник крупнейших дилеров Шеви в Майами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little rough out there for your boy today, baby, but... ahem, you're now looking at the newest salesman at the biggest Chevy dealership in Miami.

Когда я говорил с тобой ранее, звучало так, что вы подходите к завершению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I talked to you earlier, it sounded like you had it wrapped up.

Только что начал работать, после получения диплома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just started a new job after graduation.

Перестань работать допоздна и привлекать внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop working late, drawing attention to yourself.

В этом она и на ферме может работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She could be a farmer in those clothes.

Вам больше не разрешается работать с полицией Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are no longer permitted to work with the NYPD.

Но спорт кары разработаны чтобы работать в соответствии с законами физики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But sports cars are designed to work in concert with the laws of physics.

Если ты будешь со мной работать, на беженцах мы сделаем состояние на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In refugees alone we could make a fortune, if you'd work with me in the black market.

Купо каждое утре приходил посмотреть, как идут дела: он все еще не начал работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coupeau, as he was still not working, arrived early each morning to see how things were going.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «работать с тобой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «работать с тобой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: работать, с, тобой . Также, к фразе «работать с тобой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information