Разбитый на куски - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разбитый на куски - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fragmented
Translate
разбитый на куски -

имя прилагательное
fragmentedразбитый на куски
- разбитый

имя прилагательное: broken, shattered, battered, beaten, stricken, smitten, kaput, broken-down

словосочетание: gone for a burton

  • разбитый самолет - broken plane

  • разбитый лёд - broken ice

  • разбитый изолятор - broken insulator

  • Синонимы к разбитый: сломанный, сломленный, разбитый, подорванный, ослабленный, сокрушенный, потрепанный, избитый, изношенный, мятый

    Значение разбитый: Потерявший бодрость, утомлённый, обессиленный.

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- кусок [имя существительное]

имя существительное: piece, chunk, lump, bit, bite, bar, cake, fragment, length, mouthful



Нужно вырезать куски Священного Писания и заново определить природу Бога и греха, чтобы эффективно сочетать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One must cut out chunks of scripture and redefine the nature of God and sin to effectively match the two.

Отколов огромные куски серы, общий вес которых может достигать 70 кг, он кладет их в две бамбуковые корзины, взваливает корзины на плечи и несет их наверх по обрывистой каменистой дороге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After breaking off large sulphur rocks, which in total can weigh up to 70 kilos, he carries them in two bamboo baskets on his shoulders along the steep stone paths.

Эрозия приводит к тому, что скальная порода отвесно распадается на длинные плоские куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Erosion causes the bedrock to sheer into long flat pieces.

Часть каменной стены разорвалась на куски с оглушительным грохотом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fragments of stone blew apart with a deafening noise.

В мясном магазине он покупал лучшие куски телятины и говядины и тратил добрые сорок долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the butcher's he'd buy the finest cuts of veal and beef and spend a good forty dollars.

Гигантские куски камня отрывались от них и по длинной спирали спускались к звезде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Huge segments of rock broke away and began the long spiral down to the star.

Тогда меня сняли с крючьев, и я начал рвать их на куски...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I got off that rack, and I started ripping them apart.

Но у Эйбла нет машины, поэтому он разрезал тело на куски и закопал их в саду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Abel doesn't own a car, so he cut up the body into pieces and buried them in the garden.

Зачастую мы разрываемся на куски, оставляя только самые уязвимые части себя, аккуратно складываем их в коробочку, и выбрасываем куда подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often, we split into pieces and abandon the most vulnerable parts of ourselves, boxing them up in tidy packages and tossing them away.

Мы его на куски порубим, когда найдем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll cut him into pieces when we catch him!

Стреловидные поражающие элементы представляют собой небольшие, похожие на дротики куски сплава, которые, как правило, разлетаются в разные стороны при взрыве кассетных мин или снарядов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flechettes are small, dart-like pieces of composite metal and are usually fired in salvo from canister projectiles or shells.

И Кларк Кент, которого я знаю был бы последним человеком, который пойдет воровать из твоей библиотеки какие-то дурацкие куски камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Clark Kent I know... would be the last person to go super thief... on your library for some stupid piece of rock.

Тебе следовало разорвать его на мелкие куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You ought to tear him limb from limb.

Команда корабля стояла у поручней, кидая куски чайкам, а прогулочные лодки с отдыхающими медленно кружили вокруг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crew of the ship leant against the side throwing scraps to the gulls, while visitors in pleasure boats rowed slowly round the ship.

Таким образом, граница между земной корой и мантией,... называемая Поверхностью Мохоровичича, разлетелась на куски .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this, the boundary between the crust and the mantle... called the Mohorovicic discontinuity, shattered to pieces.

Он разбил работу на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's keeping the job compartmentalized.

Джоуд взял обеими руками проволоку, продернутую сквозь куски мяса, и подошел с ней к костру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joad held up his rabbit-laden wire between his two hands and walked to the fire.

Он любит подъедать куски пиццы с тротуаров а я предпочитаю покупать их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although he likes to eat pizza off the sidewalk and I prefer to buy it.

Это тот момент, когда ты начинаешь отрывать от своей одежды куски ткани, чтобы забинтовать мои раны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this the part when you start tearing off pieces of your shirt to bind my wounds?

Так что мы держим камеры включенными, вырезаем куски, которые нам не нравятся и перестаем так много думать о Крисе Прэтте, потому что это нездорово.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we keep the cameras rolling, and we edit out the parts we don't like, and we stop thinking about Chris Pratt so much, because it is not healthy.

Не попущу, чтобы ляхи поглумились над твоей козацкою породою, на куски рвали бы твое тело да бросали его в воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not abandon your body for the Lyakhs to make merry over you, and cut your body in twain and fling it into the water.

Десятки испанцев линчуют на улицах толпа разорвала моего секретаря на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dozen Spanish lynched in the streets, my own secretary cut to pieces by the mob.

И больше того, он сказал, - да, ты сказал, посмей-ка отрицать! - что ни за что не признаешься в этом учителю, хотя бы он тебя на куски изрезал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, he said-yes you did-deny it if you can, that you would not have confest the truth, though master had cut you to pieces.

На месте обнаружены куски и фрагменты только одного тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bits and pieces only added up to one body.

Знаю, знаю, но он использует отрезки и куски из других 10 статей, что я написал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, I know, but he's using bits and pieces from over ten papers I've written.

Они говорили, что это мистификация - части и куски от разных животных грубо сшили вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They said it was a hoax. Bits and pieces of different creatures rather crudely sewn together.

Вы не сделаете это в десяти футах от тех деревьев, вас разнесет на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You won't make it ten feet out of these trees before you're blown to pieces.

Знаете, почему хороший бармен предпочитает большие куски льда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you know why a good barman favors larger ice cubes?

Мать складывала куски свинины в бочонок, посыпала их солью и сверху и в промежутках и приминала каждый ряд руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ma laid the bricks of meat in a keg and poured salt around and over them and covered the layer with salt and patted it down.

Или медведь вспорол его живот и разодрал на куски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did a bear claw him open and eat his stomach full of power bars?

Да я тебя на куски сейчас порву!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna tear you to pieces!

Я совсем, как старый, разбитый молнией каштан в торнфильдском саду, - заговорил он спустя некоторое Время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am no better than the old lightning-struck chestnut-tree in Thornfield orchard, he remarked ere long.

Без сигналов от мозга, вырастить отдельные куски мяса... можно только накачав их бикукулИном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, disconnected from the neural net, the only way you can make these... Pieces of meat grow is if you flood it with bicuculline.

Похоже, вы намекаете на то, что сейчас она покоится где-нибудь в заброшенном карьере, разрубленная на куски?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suppose you're hinting that she's been murdered now and that we'll find her in a quarry, cut up in little pieces like Mrs. Ruxton?

Я думаю, мы будем рвать друг друга на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we're going to tear each other to shreds.

Изредка, продаю небольшие страховки... или задвигаю приличные куски недвижимости, когда нужны быстрые деньги... но, в основном, я играю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sell a little insurance once in a while... or move a nice piece of real estate whenever I need some fast cash... but mostly I play.

Или все дело в том, что он разрывал жертвы на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or maybe it's because he broke his victims into pieces.

Куски плоти падали в море... и их жрали акулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your body rained down, lumps of flesh splashing into the sea, eaten by sharks.

Он делает тебя слабым, А затем разрывает на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He makes you weak, and then he tears you apart.

Взрывные волны продолжают распространяться наружу, достаточно мощные, чтобы разрушать скалу и, наконец, разорвать полностью на куски склон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shockwaves keep on expanding outwards, powerful enough to crumble the rock and finally tear apart the entire face.

Находясь на воде, вигионы часто собираются вместе с кормящимися лысухами и ныряльщиками и, как известно, хватают куски растительности, принесенные на поверхность ныряющими водяными птицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While on the water, wigeon often gather with feeding coots and divers, and are known to grab pieces of vegetation brought to the surface by diving water birds.

И в тысячу раз лучше быть разорванным на куски, чем сохранить его во мне или похоронить. Вот почему я здесь, это мне совершенно ясно .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And a thousand times rather be torn to pieces than retain it in me or bury it. That, indeed, is why I am here, that is quite clear to me .

Сет был убийцей Осириса, разрубив тело Осириса на куски и рассеяв его так, что он не мог быть воскрешен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set was the killer of Osiris, having hacked Osiris' body into pieces and dispersed it so that he could not be resurrected.

Этот процесс продолжается до тех пор, пока куски не станут достаточно маленькими, чтобы упасть через узкое отверстие в нижней части дробилки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process continues until the pieces are small enough to fall through the narrow opening at the bottom of the crusher.

Серебро кладут поверх фольги и заливают куски квартой кипятка с двумя столовыми ложками пищевой соды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The silver is placed atop of the foil and a quart of boiling water is poured over the pieces with two tablespoons of baking soda.

Это гарантировало, что любые куски, упавшие обратно на Землю, были маленькими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ensured that any pieces that fell back to Earth were small.

Вероятно, это был старый способ приготовления и консервирования сливочного масла, некоторые испытанные куски болотного масла были сделаны из молочных продуктов, в то время как другие были основаны на мясе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likely an old method of making and preserving butter, some tested lumps of bog butter were made of dairy products while others were meat-based.

Турнедо-так назывались ядра филе, разрезанные на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tournedos were the name given for the kernels of the fillet, cut into rounds.

В целом технологии получения горячего газа извне аналогичны технологиям внутреннего сгорания, поскольку они также обрабатывают куски сланца в вертикальных шахтных печах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, externally generated hot gas technologies are similar to internal combustion technologies in that they also process oil shale lumps in vertical shaft kilns.

Война-это смерть, люди разлетаются на куски, и это реальность, не считая того, что этот кусок неверен по всем статьям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War is death, people get blown to bits and that is reality, not including this piece is wrong on all accounts.

Наконец, повитуха приняла младенца, положила его в куски ткани, перерезала пуповину и очистила младенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, the midwife received the infant, placed it in pieces of cloth, cut the umbilical cord, and cleansed the baby.

Когда Гарун вскрывает сундук, он обнаруживает тело молодой женщины, которая была разрезана на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Harun breaks open the chest, he discovers the body of a young woman who has been cut into pieces.

В конечном итоге программа может оказаться неспособной получить большие непрерывные куски памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually, it may become impossible for the program to obtain large contiguous chunks of memory.

Окаменевшие куски стволов, ветвей, корней, семян и листьев представлены перед большими графиками растений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Petrified pieces of trunks, branches, roots, seeds and leaves are presented in front of large graphs of the plants.

Большие куски этой статьи совершенно бессмысленны для новичка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Large chunks of this article are utterly meaningless to a novice.

Оба мужчины внимательно осмотрели изъеденные куски плоти, отметив, что некоторые из них напоминают части тела кошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both men inspected the egested pieces of flesh, noting that some resembled the body parts of a cat.

Они разорвали ее тело на куски и протащили искалеченные конечности через весь город к месту под названием Кинарион, где подожгли их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They tore her body into pieces and dragged her mangled limbs through the town to a place called Cinarion, where they set them on fire.

Слезы катятся по моим щекам, а сердце обливается кровью, как будто его режут на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears roll down my cheeks and my heart bleeds as if it were being cut to shreds.

Stardust зерна твердые тугоплавкие куски отдельных досолнечного звезд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stardust grains are solid refractory pieces of individual presolar stars.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разбитый на куски». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разбитый на куски» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разбитый, на, куски . Также, к фразе «разбитый на куски» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information