Развеян - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Нет, он исчез, деньги не тронуты, машина найдена в месте, известном самоубийствами, и оно же является местом, где недавно был развеян прах его жены. |
No, he's disappeared, his money's untouched, his car's found at a well-known suicide spot, which also happens to be where his recently dead wife's ashes were scattered. |
Rachel's ashes were scattered in a park behind her house. |
|
Его прах, смешанный с прахом Бекингема, позже был развеян в Розовом саду крематория Ковентри, неподалеку от Уорикского университета. |
His ashes, mingled with those of Buckingham, were later scattered in the rose garden of Coventry's crematorium, near Warwick University. |
В соответствии с его завещанием не было никакой религиозной церемонии; его прах был развеян над валлийскими горами позже в том же году. |
In accordance with his will, there was no religious ceremony; his ashes were scattered over the Welsh mountains later that year. |
Что делать с тем, что его прах развеян по буддийским традициям, а? |
What to make of him having his ashes scattered in the Buddhist traditions, eh? |
Останки были кремированы, а пепел развеян в море членами семьи. |
The remains were cremated and the ashes scattered at sea by family members. |
17 января 2005 года Сатклиффу было разрешено посетить Грейндж-овер-Сэндс, где был развеян пепел. |
On 17 January 2005 Sutcliffe was allowed to visit Grange-over-Sands where the ashes had been scattered. |
Его тело было кремировано в часовне Монтес на холмах в Сан-Ансельмо, и его прах был развеян над заливом Сан-Франциско на следующий день после его смерти. |
His body was cremated at Montes Chapel of the Hills in San Anselmo, and his ashes were scattered over San Francisco Bay the day after his death. |
Его семья организовала его кремацию, и его прах был развеян на площади рядом с могилами его товарищей по маршу. |
His family arranged for his cremation and his ashes were scattered in the area near the graves of his fellow marchers. |
Его прах был развеян в море недалеко от сета, где он провел свои последние годы. |
His ashes were scattered in the sea close to Sète where he had spent his final years. |
Его прах был развеян возле библиотеки Моэма, Королевской школы в Кентербери. |
His ashes were scattered near the Maugham Library, The King's School, Canterbury. |
Его тело было кремировано, а прах развеян в Тихом океане 7 октября 1998 года недалеко от округа Лос-Анджелес. |
His body was cremated and his ashes were scattered into the Pacific Ocean on 7 October 1998 off Los Angeles County. |
Полагаю, это просто совпадение, что они поехали именно туда, где был развеян прах Салли. |
I suppose it's just coincidence the Vasilichs drove to the same spot where Sally's ashes were scattered. |
Его останки были кремированы, а пепел развеян в соответствии с индуистской традицией на частной церемонии в реках Ганг и Ямуна в Индии. |
His remains were cremated and the ashes were scattered according to Hindu tradition in a private ceremony in the Ganges and Yamuna rivers in India. |
О деле писали в газетах, и о том, где был развеян прах Салли. |
Well, the papers carried a report from the inquest saying Sally Blakely's ashes were scattered there. |
Во время богослужения, которое проходило над местом крушения, были возложены венки и развеян прах троих выживших. |
During the service, which occurred over the wreck site, wreaths were laid and the ashes of three survivors were scattered. |
I'd like my ashes to be scattered at sea. |
|
Как указано в его завещании, прах Лафферти был развеян на Гавайях, где он ранее развеял прах Дюка. |
As specified in his will, Lafferty's ashes were scattered off Hawaii, where he had previously scattered Duke's ashes. |
Впоследствии он был кремирован, и его прах был развеян частично по Кейп-коду, а частично на конной ферме в Кентукки. |
He was afterwards cremated and his ashes were scattered in part over Cape Cod and in part at a horse farm in Kentucky. |
Согласно свидетельству о ее смерти, ее прах был развеян в море. |
According to her death certificate, her ashes were scattered at sea. |
Зачем я берег этот последний лоскуток от покрывала надежды, разодранного, развеянного по ветру? Разве я знаю? |
Why I hoarded up this last wretched little rag of the robe of hope that was rent and given to the winds, how do I know? |
Опасность, которая нависла над Джулией и мною с того самого вечера у фонтана, теперь была устранена и, может быть, развеяна навеки. |
The threat I had felt hanging over Julia and me at the fountain had been averted perhaps dispelled forever. |
All those who stand against us must be reduced to ash! |
|
He always wanted to be scattered over the ocean. Well... |
|
Но для того чтобы построить значимую основу для сотрудничества, устойчивое недоверие между странами Восточной Азии должно быть развеяно. |
But, in order to build a meaningful framework for cooperation, enduring distrust among East Asian countries must be dispelled. |
Пепел, отправленный в Швецию, был лишь частично развеян по ветру. |
The ashes sent to Sweden were only partly cast to the wind. |
Он умер 20 января 1948 года, и его прах был развеян в море близ Аберистуита. |
He died on January 20, 1948, and his ashes were scattered in the sea off Aberystwyth. |
На сегодняшний момент обвинения в неверности были развеяны, поутихла критика среди избирателей. |
And while allegations of infidelity have been dismissed, criticism lingers amongst voters. |
Some of Rivers' ashes were scattered by her daughter in Wyoming. |
|
Эта ошибочная точка зрения не была развеяна до 1830 года и увеличения числа паровозов, использующих горизонтальные цилиндры без таких проблем износа. |
This erroneous view was not dispelled until around 1830 and the increasing number of steam locomotives using horizontal cylinders without such wear problems. |
Тяжелый песок поднимается только на несколько метров над Землей, но пыль может быть развеяна на 5,000 метров ввысь. |
The heaviest sand rises only a few metres above the ground, but the dust can be blown 5,000 metres up into the sky. |
Останки Тьюринга были кремированы в крематории Уокинга 12 июня 1954 года, а его прах был развеян в садах крематория, как и прах его отца. |
Turing's remains were cremated at Woking Crematorium on 12 June 1954, and his ashes were scattered in the gardens of the crematorium, just as his father's had been. |
Его прах был развеян в Тихом океане. |
His ashes were scattered in the Pacific Ocean. |
Бродячий лишайник вообще не прикрепляется к субстрату и живет своей жизнью, будучи развеянным ветром. |
A vagrant lichen is not attached to a substrate at all, and lives its life being blown around by the wind. |
Его прах был развеян в заливе Сент-Обин, штат Джерси. |
His ashes were scattered in St Aubin's Bay, Jersey. |
Изабель умерла через четыре года после своего мужа, 5 февраля 1998 года, и ее прах был развеян вместе с его прахом на Бульбарроу-Хилл. |
Isobel died four years after her husband on 5 February 1998 and her ashes were scattered with his on Bulbarrow Hill. |
Ее прах был развеян около деревни Верне, которая находится недалеко от Монлюсона, 11 марта 2013 года. |
Her ashes were scattered near the village of Verneix, which is near Montluçon, on 11 March 2013. |
It is my wish that my ashes be scattered over water. |
|
Его прах был развеян над его родным городом Хиггинсвиллом, штат Миссури, 20 января 1950 года. |
His ashes were scattered over his hometown of Higginsville, Missouri on January 20, 1950. |
Любые злонамеренные планы со стороны режима Асада будут развеяны с каждым взглядом на небо. |
Any malicious wishful thinking on the part of Assad’s regime would be dispelled with every glance at the sky. |
Опасения, которые были развеяны спустя всего пару часов переговоров и анализа данных. |
Concerns that have been resolved through hours of conversation and reviewing the data. |
- будут развеяны - will be allayed
- быть развеяны - be allayed
- может быть развеяны - could be allayed
- опасения развеяны - concerns are allayed