Завещанием - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Личная библиотека Мизеса была передана Хиллсдейл-колледжу в соответствии с его завещанием. |
The personal library of Mises was given to Hillsdale College as bequeathed in his will. |
В соответствии с его завещанием, сейчас мы прослушаем его любимую песню |
As per his last will and testament, we will now listen to his favorite song, |
Завещание, составленное исключительно почерком завещателя и называемое голографическим завещанием, действовало без подписи. |
A will entirely in the testator's handwriting, called a holographic will, was valid without signature. |
В американском штате Аризона постскриптум к письму был признан действительным голографическим завещанием. |
In the U.S. State of Arizona, the postscript to a letter was upheld as a valid holographic will. |
Раздел 9 предусматривает, что все субсидии и уступки трастов на землю должны быть в письменной форме подписаны лицом, предоставляющим право, или завещанием. |
Section 9 provides that all grants and assignments of trusts in land must be in writing signed by the grantor or by will. |
1977 год был годом юбилея королевы, и Тасбург вступил в празднование с завещанием. |
1977 This was the year of the Queen's Jubilee and Tasburgh entered into the celebrations with a will. |
Мне все эти годы не давала покоя та история с завещанием и то, что ты лишился должности секретаря-казначея, и другие недоразумения. |
I never did feel right about that will business. I never did feel right about that secretary-treasurership and some other things that have happened. |
В соответствии с завещанием, распоряжениями и правами Наваль Марван, нотариус Жан Лебель назначается исполнителем ее воли. |
In accordance with the will, regulations and rights of Nawal Marwan, the notary, Jean Lebel, is named executor. |
После смерти герцога Лафферти руководила ее многочисленными филантропическими начинаниями в соответствии с завещанием. |
After Duke's death, Lafferty managed her many philanthropic endeavors as directed in her will. |
Потому что это было завещанием отца. |
Because it was dad's last will. |
Я знаю, что это было бы последним желанием и завещанием Дэва, чтобы мы напились в драбадан в честь него. |
I know that it would've been Dev's last will and testament that we get absolutely hammered in his memory. |
В 1901 году он принял дополнительную фамилию Уиллс в соответствии с завещанием своего дяди адмирала сэра Джорджа Омманни Уиллса. |
In 1901 he assumed the additional surname of Willes in compliance with the will of his uncle Admiral Sir George Ommanney Willes. |
А именно, женщина пытается убедиться, что с её завещанием всё в порядке. |
Now, a woman makes sure her will is in order. |
Сводное обозрение и так далее... вручить миссис Кейсобон, была заперта в одном ящике с завещанием. |
'Synoptical Tabulation' and so on, 'for the use of Mrs. Casaubon,' it was locked up in the desk with the will. |
В соответствии с его завещанием, сейчас мы прослушаем его любимую песню. |
As per his last will and testament, we will now listen to his favorite song,. |
В последние годы своей жизни Крупская снабдила руководящих деятелей завещанием Ленина-серией все более пренебрежительных заметок о Сталине. |
In the final years of his life, Krupskaya provided governing figures with Lenin's Testament, a series of increasingly disparaging notes about Stalin. |
В некоторых случаях, когда лицо, назначенное исполнителем, не может управлять завещанием или желает, чтобы это сделал кто-то другой, другое лицо назначается администратором. |
In some cases, where the person named as executor cannot administer the probate, or wishes to have someone else do so, another person is named administrator. |
Бишоп был освобожден в 1856 году, через семь лет после смерти своего владельца, в соответствии с завещанием доктора Крогана. |
Bishop was freed in 1856, seven years after the death of his owner, in accordance with Dr. Croghan's will. |
Около 160 библиотек в Индиане и Иллинойсе воспользовались его завещанием. |
About 160 libraries in Indiana and Illinois took advantage of his bequest. |
В Луизиане этот тип завещания называется Ологографическим или мистическим завещанием. |
In Louisiana this type of testament is called an Olographic or Mystic will. |
Заявление Битона основывалось на версии завещания короля, которую его противники отвергли как подделку. |
Beaton's claim was based on a version of the king's will that his opponents dismissed as a forgery. |
Мое завещание и распоряжения на случай смерти находятся в запертом ящике моего стола на работе. |
My last will and testament, everything is all written out in the locked drawer of my desk at work. |
Голографические завещания часто показывают, что требования для составления действительного завещания минимальны. |
Holographic wills often show that the requirements for making a valid will are minimal. |
Завещание Ричарда Лейна из Эрита, датированное 17 февраля 1565 года, доказано в Королевском суде Кентербери в 1567 году; Stonarde 12. |
Will of Richard Lane of Erith, dated 17 February 1565, proved at P.C. of Canterbury 1567; Stonarde 12. |
Вели отнести это к моему нотариусу, - сказал он тотчас же явившемуся Али. - Это мое завещание, Моррель. |
Look. said he to Ali, who came immediately, take that to my solicitor. It is my will, Morrel. |
Результатом явилось завещание, находящееся сейчас в портфеле Энтуисла и предписывавшее равное распределение состояния. |
The net result had been the will which the lawyer now carried in his brief-case. An equable distribution of property. |
В то время как Филипп французский был законным наследником по завещанию Карла II, Император Священной Римской империи Леопольд I был законным наследником по завещанию Филиппа IV. |
While Philip of France was the rightful heir according to Charles II's will, Holy Roman Emperor Leopold I was the rightful heir according to Philip IV's will. |
В Англии и Уэльсе брак автоматически аннулирует завещание, поскольку предполагается, что после вступления в брак завещатель захочет пересмотреть завещание. |
In England and Wales, marriage will automatically revoke a will, for it is presumed that upon marriage a testator will want to review the will. |
Напомните мне, не вносить вас в свое завещание. |
Remind me not to put you in charge of my living will. |
Her last will and testament is in one of your security boxes. |
|
Новое испытание оказалось нисколько не менее тяжким, чем огорчение по поводу дядюшкиного завещания. |
Certainly this experience was a discipline for Fred hardly less sharp than his disappointment about his uncle's will. |
Только вчера мы обсуждали с ней условия завещания, аннулированного замужеством, -неожиданно произнес Джон. |
We were discussing the matter of wills being revoked by marriage only yesterday. |
Чувствуя приближение своего конца, он подписал завещание, назначив в качестве единственных душеприказчиков свою жену и своего верного друга Фуэнсалиду, хранительницу королевских архивов. |
Feeling his end approaching, he signed his will, appointing as his sole executors his wife and his firm friend named Fuensalida, keeper of the royal records. |
В своем завещании, написанном всего за три дня до смерти, Шарлотта оставила Клементине 50 000 ливров и еще 15 000 фунтов ренты. |
In her will, written just three days before her death, Charlotte left Clementina, a sum of 50,000 livres and an annuity of a further 15,000. |
Завещание Гитлера и его свидетельство о браке были представлены президенту США Гарри С. Трумэну. |
Hitler's testament and his marriage certificate were presented to U.S. President Harry S. Truman. |
Были веские основание для завещания, в соответствии с котором я назначался опекуном Джима и Джули. |
There was a very good reason for the will that made me trustee for Jim and Julie. |
Когда он умирает, Глинда отправляется в уединение в монастырь Святой Глинды, которому она дает щедрое завещание. |
When he dies, Glinda goes on retreat at the Cloister of Saint Glinda, to which she gives a generous bequest. |
До принятия закона о завещаниях 1837 года уполномоченные по вопросам недвижимости настоятельно рекомендовали обеспечить единообразие в законе в 1833 году. |
Before the Wills Act 1837 uniformity in the law had been urgently recommended by the Real Property Commissioners in 1833. |
Я уже пропустила оглашение завещания Барта. |
I've already missed the reading of Bart's will. |
Возможно, завещание было составлено для того, чтобы напугать хозяина и заставить его уйти. Если так, то это возымело желаемый эффект. |
The will was possibly prepared in order to frighten his master into letting him go. If so, it had the desired effect. |
He made his last will and testament in 1146. |
|
Возьми страницу с подписью из завещания и подложи к новой копии доверенности. |
Take the signature page from the living will and attach it... to the newly formatted copy of the power of appointment. |
В Англии церкви удалось на протяжении столетий удерживать в своих руках юрисдикцию в вопросах завещания. |
In England, the Church succeeded in holding in its own hands for centuries jurisdiction in testamentary matters. |
Кроме того, то, что вы стерли в завещании, вернется, как я уже сказал, с запиской С текстом Оливейры Мартинса. |
Another thing, what you have erased about the testament is going to return, as I told you, with a note with the text of Oliveira Martins. |
Мы узнали о завещании отца. |
We had the reading of Father's will. |
Отец мисс Фицгиббон был его приятелем еще со школьной скамьи и выразил такую волю в своем завещании. |
He and her father had been friends since their own schooldays, and in her father's will this wish had been expressed. |
Имущество, находящееся в отзывном или безотзывном трасте, созданном при жизни лица, предоставляющего право, также избегает завещания. |
Property held in a revocable or irrevocable trust created during the grantor's lifetime also avoids probate. |
В течение следующих нескольких лет троглодит играл многочисленные шоу с национальными актами, такими как завещание, ледяная земля, некролог, происхождение и другие. |
During the next few years Troglodyte played numerous shows with national acts such as Testament, Iced Earth, Obituary, Origin, among others. |
У меня голова шла кругом: что означало это сожженное завещание?... Кто его уничтожил? |
My brain was in a whirl. What was this complication of a will? Who had destroyed it? |
В 2016 году он объявил, что в своем завещании его состояние будет оставлено на благотворительность. |
In 2016 he announced that in his will, his fortune will be left to charity. |
Незадолго до той твоей выходки она попросила меня составить завещание. |
Just before your escapade she called me to make her will. |
Короче, я целое утро составляла завещание. |
So, I've been spending all morning writing out my will. |
Но Дантес вспомнил слова завещания, которое он знал наизусть. |
But he called to mind the words of the will, which he knew by heart. |
Я всегда с охотой оказывал услуги старичку, и он ясно давал понять, что считает себя обязанным мне и выразит это в завещании. |
I was always willingly of service to the old soul; and he intimated pretty plainly a sense of obligation which would show itself in his will. |
Я бы так не говорила, мистер Хитклиф, -вставила я свое слово. - Повремените лучше с завещанием: вам самое время покаяться во многих ваших несправедливых делах. |
'I would not talk so, Mr. Heathcliff,' I interposed. 'Let your will be a while: you'll be spared to repent of your many injustices yet! |
Голографические завещания разрешены в соответствии с Гражданским кодексом Латвии 1937 года. |
Holographic wills are permitted under the Latvian Civil Code of 1937. |
Пол Уилкерман завещал им 1/5 наследства. Но им сообщили, что изменения в завещании не вступили в силу. |
Paul Wilkerman pledged to give them one fifth of his fortune, but they're learning that the changes in his will were never executed. |
Он рассчитывает на деньги из ее завещания. |
He's been counting on the money. |
Аннулирование завещания действует почти так же, как и в Англии, за исключением брака. |
Revoking a will works much the same as in England, except with respect to marriage. |
- Последняя воля и завещание - last will and testament
- завещание с отлагательным условием - contingent devise
- загадочное завещание - case of the missing will
- составлять завещание - draw a will
- подделывать завещание - fabricate a will
- оставивший по смерти завещание - testate
- завещание о жизни - about the life of a will
- завещание движимости после выплаты долгов и завещательных отказов - residuary bequest
- взаимное завещание - mutual will
- политическое завещание - political testament
- собственноручно написанное завещание - holographic will
- аннулирование документа, исполненного как завещание - revocation by writing executed as a will
- большое завещание - great testament
- завещание для - testament for
- завещание должно - will must
- завещание, не имеющее законной силы - bad will
- завещание, потерявшее силу вследствие смерти наследника до смерти завещателя - lapsed will
- завещание, согласно которому деньги выплачиваются из определённой части недвижимости - specific legacy
- завещание, согласно которому деньги выплачиваются со всех активов и имущества - general legacy
- моя последняя воля и завещание - my last will and testament
- это последняя воля и завещание - this is the last will and testament
- лицо, в чью пользу составлено завещание - testamentary beneficiary
- раковинный или завещание - testate or intestate
- подписать завещание - sign a will
- намерение составить завещание - testamentary intent
- составляя завещание - making a will
- собственноручно составленное завещание - holograph will
- нотариально удостоверенное завещание - will attested and certified by a notary public
- отменять завещание - revoke a will
- он составил завещание - he made a will