Разводка выводов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разводка выводов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pin wiring
Translate
разводка выводов -

- разводка [имя существительное]

имя существительное: swindle, cheat, skullduggery, spoof, setter, spoofery, dupery

- вывод [имя существительное]

имя существительное: conclusion, derivation, pin, inference, illation, deduction, consequence, corollary, recap, recapitulation



NTSB осмотрел грузовую дверь и установил, что состояние запорного механизма не подтверждает его первоначальных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NTSB inspected the cargo door and determined that the condition of the locking mechanism did not support its original conclusions.

Если суд принимает решение об отмене, он может направить дело обратно к первоначальному лицу, принимающему решение, направляя его на пересмотр решения в свете выводов суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the court makes a quashing order it can send the case back to the original decision maker directing it to remake the decision in light of the court’s findings.

И наконец, пожалуйста, имейте в виду, что никаких выводов о каком-либо сексуальном аспекте их отношений сделано не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, please bear in mind that no conclusions about any sexual aspect to their relationship have been drawn.

Некоторые из моих выводов довольно любопытны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of my results are curious.

Один из выводов заключался в том, что доминирующие руки демонстрировали более высокую болеутоляющую способность, чем недоминирующие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One finding was that dominant hands showed a higher pain tolerance than non-dominant hands.

На основе этой оценки в каждой стране был сделан ряд выводов, многие из которых оказались полезными и для других стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on this assessment, several lessons were learned in each country and many of the lessons proved to be applicable to other countries.

В докладе по каждому контрольному показателю приводятся оценки, сделанные на основе выводов настоящего исследования и соответствующих независимых исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report assesses each benchmark, drawing on the findings of the present study and relevant independent studies.

Если мы не сделаем серьезных выводов, будут люди не просто не уважать государство и не верить ему - в государстве будут усматривать союзника преступников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we do not draw serious conclusions, people will not just disrespect the State and have no faith in it, but they will see in it an ally of the criminals.

Он уполномочил куратора разработать проект выводов и возможных рекомендаций с целью доработки этого проекта на его следующем совещании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It mandated the curator to elaborate the draft findings and possible recommendations, with a view to finalizing the draft at its next meeting.

После принятия его согласованных выводов в 1995 году Совет сосредоточил свое внимание на рассмотрении общих тем конференций, состоявшихся в последующий период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following its agreed conclusions of 1995, the Council focused on common themes drawn from the conferences held till then.

Этак вы можете и меня попросить к вам приглядеться - одежда, макияж, прическа - и перейти сразу к списку выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may as well ask me to take a look at you - clothes, makeup, hairstyle - and jump to a whole load of conclusions.

Из которого не следует делать поспешных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From which no hasty generalization should be made.

Письмо было краткое и обнаруживало ясно свою цель, хотя кроме вышеозначенных фактов никаких выводов не заключало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter was brief, and the object of it was perfectly clear, though it contained only a plain statement of the above-mentioned facts without drawing any inferences from them.

Не стоит делать поспешных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mustn't jump to conclusions.

Ну, мы думали... Я думал... они будут отвлекать внимание от всех остальных наших выводов, для определения которых потребовалось бы нечто большее, чем школьная линейка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we thought- I thought- they'd be a distraction from all the other findings of ours that required more than a grade-school ruler to determine.

Отсюда, я прошу Вас не делать выводов о природе вещи, неизвестной для нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, I beg you not to draw conclusions about the nature of a thing unknown to us.

Я бы не делал таких решительных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, I would not make such a bold conclusion.

Потому что люди обсуждают и делают много выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because people are talking And jumping to a lot of conclusions.

Выводов пока не делаем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're drawing no conclusions.

Почему это разводка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why is it a trick question?

Для окончательных выводов тут нет оснований, потому что есть люди, которые одно делают левой рукой, другое - правой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is not conclusive, because some people do certain actions with the right hand and others with the left.

В начале этого периода он стоял один в университете в качестве преподавателя основных выводов ветхозаветной критики того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the earlier part of this period he stood alone in the university as a teacher of the main conclusions of Old Testament criticism at that time.

Хотя многие из проблем и выводов Тагучи приветствуются статистиками и экономистами, некоторые идеи подвергаются особой критике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though many of Taguchi's concerns and conclusions are welcomed by statisticians and economists, some ideas have been especially criticized.

Один из выводов, таким образом, заключается в том, что, возможно, было сопротивление выбору Нефернеферуатен, или такое сопротивление было предвидено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One implication then, is there may have been resistance to the choice of Neferneferuaten, or such resistance was anticipated.

Мы не делаем никаких явных выводов, и мы позволяем людям решать самим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't draw any explicit conclusions, and we let people decide for themselves.

От следующей кампании Тутмоса остался только список дани, и из него нельзя сделать никаких выводов, кроме того, что это был, вероятно, еще один набег на границы вокруг ния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the tribute list remains from Thutmose's next campaign, and nothing may be deduced about it except that it was probably another raid to the frontiers around Niy.

Он отметил, что исследования, проведенные в 1884 году Эдмоном Нокаром и Эмилем ру, подтвердили справедливость этих выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He noted that research in 1884 by Edmond Nocard and Emile Roux confirmed the validity of these deductions.

У меня нет аргументов против источника или его широких выводов, но сравнения и предложения Тейлора носят спекулятивный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no argument against the source or its broad conclusions, but Taylor's comparisons and proposals are speculative.

Комиссии также несут ответственность за представление своих выводов председателю МОК и его исполнительному совету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commissions also have the responsibility of reporting their findings to the President of the IOC and its executive board.

После рассмотрения выводов комитета комитет действует в качестве шерифа или прокурора и может выдвинуть обвинения против данного лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After a review of the Committee's findings, the Committee acts as a sheriff or prosecutor and may bring charges against the individual.

2 октября 1914 года, после рассмотрения выводов подкомитета, Судебный комитет представил в Палату представителей доклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 2, 1914, after reviewing the Subcommittee's findings, the Judiciary Committee submitted a report, to the House.

24 марта барр направил Конгрессу четырехстраничное письмо с подробным изложением выводов доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On March 24, Barr sent Congress a four-page letter detailing the report's conclusions.

Один из выводов исследования состоял в том, что люди, похороненные в Линдовском мху, возможно, имели менее разнообразный рацион питания, чем их европейские коллеги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the conclusions of the study was that the people buried in Lindow Moss may have had a less varied diet than their European counterparts.

], один из выводов предполагает прямую связь между фильмами, изображающими делинквентных подростков и делинквентным поведением подростков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

], one of the findings suggested a direct role between movies depicting delinquent adolescents and delinquent behaviors in adolescents.

Мысленные эксперименты вызывают частности, которые не имеют отношения к общности их выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought experiments invoke particulars that are irrelevant to the generality of their conclusions.

Некоторые из его выводов были правильными, некоторые ошибочными; современные микробиологические и микроскопические методы облегчили бы воспроизведение его исследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of his conclusions were correct, some erroneous; modern microbiological and microscopic methods would make his studies easier to reproduce.

В частности, что касается апартеида, то Генеральная Ассамблея ООН не сделала никаких выводов и не проводила связанных с апартеидом судебных разбирательств по делам о преступлениях против человечности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In regard to apartheid in particular, the UN General Assembly has not made any findings, nor have apartheid-related trials for crimes against humanity been conducted.

Его исследования были впоследствии опубликованы в Comptes Rendus,а краткое изложение его выводов было опубликовано в журнале Nature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His investigations were subsequently published in Comptes Rendus, and a summary of his findings were published in the journal Nature.

И психологи, и экономисты заинтересовались применением оперантных концепций и выводов к поведению людей на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both psychologists and economists have become interested in applying operant concepts and findings to the behavior of humans in the marketplace.

Аналогичным образом, аудит чувствительности был разработан для обеспечения родословных моделей и выводов на основе моделей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, sensitivity auditing has been developed to provide pedigrees of models and model-based inferences.

Из-за малого числа исследований и низкого качества фактических данных не удалось сделать однозначных выводов об эффективности ДМТ при депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the low number of studies and low quality of evidence, it was not possible to draw firm conclusions about the effectiveness of DMT for depression.

Это можно сделать, установив правильные значения для выводов логического блока чтения/записи, а затем отправив управляющее слово в буферный блок данных / шины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be done by setting proper values for the pins of the Read/Write Logic block and then by sending the control word to the Data/Bus Buffer block.

VRAM имеет два набора выводов вывода данных и, следовательно, два порта, которые могут использоваться одновременно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VRAM has two sets of data output pins, and thus two ports that can be used simultaneously.

Джеймс Браун встретился с докторами Джоном и Эвелин Биллингс в 1962 году и сразу же оценил правильность их выводов и целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James Brown met Doctors John and Evelyn Billings in 1962 and immediately appreciated the rightness of their findings and aims.

24 ноября комитет опубликовал заявление с подробным изложением показаний, которые он слышал о заговоре, и его предварительных выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On November 24 the committee released a statement detailing the testimony it had heard about the plot and its preliminary findings.

Уравновешивание выводов одного автора с выводами других-это прекрасно, но простое удаление выводов Ло, потому что вы не согласны с собой, не кошерно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Balancing one author's conclusions with that of others is fine, but simply removing Law's conclusions because you disagree with yourselves is not kosher.

Однако часто из одного и того же набора обстоятельств можно сделать несколько логических выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there is often more than one logical conclusion inferable from the same set of circumstances.

В результате общими проблемами стали нестандартное назначение выводов цепей на разъемах, а также неверные или отсутствующие управляющие сигналы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting common problems were non-standard pin assignment of circuits on connectors, and incorrect or missing control signals.

Действительно, ни один из элементарных выводов специальной теории относительности не требует их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, none of the elementary derivations of special relativity require them.

Многие из их выводов были оспорены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of their conclusions have been disputed.

В 2011 году Грассли опубликовал доклад с изложением выводов своего комитета, но не принял никаких дополнительных мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011, Grassley issued a report outlining his committee's findings but took no additional action.

Модификация реверберации включала в себя замену резисторов и изменение расположения выводов заземления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reverb modification involved resistor swaps and a change in ground lead placement.

Олсон сделал много выводов о палеоэкологии техасских красных пластов и роли Диметродона в их экосистеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olson made many inferences on the paleoecology of the Texas Red beds and the role of Dimetrodon within its ecosystem.

Adafruit motor shield V2 использует I2C, требуя значительно меньшего количества цифровых выводов ввода-вывода, чем прямое подключение каждого двигателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Adafruit motor shield V2 uses I2C, requiring vastly fewer digital I/O pins than attaching each motor directly.

Они сделали несколько важных выводов из своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They drew several significant conclusions from their work.

В следующем примере кода схема использует 8-контактный микроконтроллер ATtiny, который имеет 5 выводов ввода-вывода для создания 7-сегментного дисплея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In following code example, the circuit uses ATtiny 8-pin microcontroller which has 5 I/O pins to create a 7-segment display.

Является ли эта информация частью оригинального исследования, или же были проведены соответствующие эксперименты и документирование таких выводов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this information a piece of original research, or has there been appropriate experimentation and documentation of such conclusions?

Поскольку мы привели раздел выводов заявления 2004 года во всей его полноте, заявление 1975 года остается неуместным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we brough the conclusions section of the 2004 statement in its entirety, the 1975 statement remains irrelevant.

У вас просто есть зацепка без каких-либо выводов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are just having a lead with no conclusions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разводка выводов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разводка выводов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разводка, выводов . Также, к фразе «разводка выводов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information