Разводка выводов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: swindle, cheat, skullduggery, spoof, setter, spoofery, dupery
разводка питания - power distribution
заказная разводка - custom wiring
широкая разводка - wide setting
передняя разводка - front ratch
разводка проводов - arrangement of wires
разводка по трассам - path routed wiring
разводка питающих сетей - routing power lines
разводка платы - wiring board
внутренняя разводка - internal wiring
кабельная разводка - cabling
Синонимы к разводка: пневморазводка, развод, разнимание, глиноразводка
Значение разводка: Инструмент для отгибания зубьев у пилы ( спец. ).
имя существительное: conclusion, derivation, pin, inference, illation, deduction, consequence, corollary, recap, recapitulation
батарейный вывод - battery tap
радиальный вывод - radial lead
вывод американских войск - withdrawal of American troops
вывод сирийских войск - withdrawal of Syrian troops
ввод и вывод - input and output
последовательный ввод и последовательный вывод - serial input and serial output
грамматический вывод - grammatical conclusion
вывод от колпачка - cap terminal
вывод реактора из эксплуатации - reactor decommissioning
вывод танка из стоя - tank kill
Синонимы к вывод: дистанция, расстояние, даль, отдаление, удаление, вывод, заключение, следствие, последствие, результат
Значение вывод: Умозаключение, то что выведено ( см. вывести в 5 знач. ).
NTSB осмотрел грузовую дверь и установил, что состояние запорного механизма не подтверждает его первоначальных выводов. |
The NTSB inspected the cargo door and determined that the condition of the locking mechanism did not support its original conclusions. |
Если суд принимает решение об отмене, он может направить дело обратно к первоначальному лицу, принимающему решение, направляя его на пересмотр решения в свете выводов суда. |
If the court makes a quashing order it can send the case back to the original decision maker directing it to remake the decision in light of the court’s findings. |
И наконец, пожалуйста, имейте в виду, что никаких выводов о каком-либо сексуальном аспекте их отношений сделано не было. |
Finally, please bear in mind that no conclusions about any sexual aspect to their relationship have been drawn. |
Some of my results are curious. |
|
Один из выводов заключался в том, что доминирующие руки демонстрировали более высокую болеутоляющую способность, чем недоминирующие. |
One finding was that dominant hands showed a higher pain tolerance than non-dominant hands. |
На основе этой оценки в каждой стране был сделан ряд выводов, многие из которых оказались полезными и для других стран. |
Based on this assessment, several lessons were learned in each country and many of the lessons proved to be applicable to other countries. |
В докладе по каждому контрольному показателю приводятся оценки, сделанные на основе выводов настоящего исследования и соответствующих независимых исследований. |
The report assesses each benchmark, drawing on the findings of the present study and relevant independent studies. |
Если мы не сделаем серьезных выводов, будут люди не просто не уважать государство и не верить ему - в государстве будут усматривать союзника преступников. |
If we do not draw serious conclusions, people will not just disrespect the State and have no faith in it, but they will see in it an ally of the criminals. |
Он уполномочил куратора разработать проект выводов и возможных рекомендаций с целью доработки этого проекта на его следующем совещании. |
It mandated the curator to elaborate the draft findings and possible recommendations, with a view to finalizing the draft at its next meeting. |
После принятия его согласованных выводов в 1995 году Совет сосредоточил свое внимание на рассмотрении общих тем конференций, состоявшихся в последующий период. |
Following its agreed conclusions of 1995, the Council focused on common themes drawn from the conferences held till then. |
Этак вы можете и меня попросить к вам приглядеться - одежда, макияж, прическа - и перейти сразу к списку выводов. |
You may as well ask me to take a look at you - clothes, makeup, hairstyle - and jump to a whole load of conclusions. |
From which no hasty generalization should be made. |
|
Письмо было краткое и обнаруживало ясно свою цель, хотя кроме вышеозначенных фактов никаких выводов не заключало. |
The letter was brief, and the object of it was perfectly clear, though it contained only a plain statement of the above-mentioned facts without drawing any inferences from them. |
You mustn't jump to conclusions. |
|
Ну, мы думали... Я думал... они будут отвлекать внимание от всех остальных наших выводов, для определения которых потребовалось бы нечто большее, чем школьная линейка. |
Well, we thought- I thought- they'd be a distraction from all the other findings of ours that required more than a grade-school ruler to determine. |
Отсюда, я прошу Вас не делать выводов о природе вещи, неизвестной для нас. |
Therefore, I beg you not to draw conclusions about the nature of a thing unknown to us. |
Я бы не делал таких решительных выводов. |
Oh, no, I would not make such a bold conclusion. |
Because people are talking And jumping to a lot of conclusions. |
|
Выводов пока не делаем. |
We're drawing no conclusions. |
Почему это разводка? |
Why is it a trick question? |
Для окончательных выводов тут нет оснований, потому что есть люди, которые одно делают левой рукой, другое - правой. |
That is not conclusive, because some people do certain actions with the right hand and others with the left. |
В начале этого периода он стоял один в университете в качестве преподавателя основных выводов ветхозаветной критики того времени. |
During the earlier part of this period he stood alone in the university as a teacher of the main conclusions of Old Testament criticism at that time. |
Хотя многие из проблем и выводов Тагучи приветствуются статистиками и экономистами, некоторые идеи подвергаются особой критике. |
Though many of Taguchi's concerns and conclusions are welcomed by statisticians and economists, some ideas have been especially criticized. |
Один из выводов, таким образом, заключается в том, что, возможно, было сопротивление выбору Нефернеферуатен, или такое сопротивление было предвидено. |
One implication then, is there may have been resistance to the choice of Neferneferuaten, or such resistance was anticipated. |
Мы не делаем никаких явных выводов, и мы позволяем людям решать самим. |
We don't draw any explicit conclusions, and we let people decide for themselves. |
От следующей кампании Тутмоса остался только список дани, и из него нельзя сделать никаких выводов, кроме того, что это был, вероятно, еще один набег на границы вокруг ния. |
Only the tribute list remains from Thutmose's next campaign, and nothing may be deduced about it except that it was probably another raid to the frontiers around Niy. |
Он отметил, что исследования, проведенные в 1884 году Эдмоном Нокаром и Эмилем ру, подтвердили справедливость этих выводов. |
He noted that research in 1884 by Edmond Nocard and Emile Roux confirmed the validity of these deductions. |
У меня нет аргументов против источника или его широких выводов, но сравнения и предложения Тейлора носят спекулятивный характер. |
I've no argument against the source or its broad conclusions, but Taylor's comparisons and proposals are speculative. |
Комиссии также несут ответственность за представление своих выводов председателю МОК и его исполнительному совету. |
The commissions also have the responsibility of reporting their findings to the President of the IOC and its executive board. |
После рассмотрения выводов комитета комитет действует в качестве шерифа или прокурора и может выдвинуть обвинения против данного лица. |
After a review of the Committee's findings, the Committee acts as a sheriff or prosecutor and may bring charges against the individual. |
2 октября 1914 года, после рассмотрения выводов подкомитета, Судебный комитет представил в Палату представителей доклад. |
On October 2, 1914, after reviewing the Subcommittee's findings, the Judiciary Committee submitted a report, to the House. |
24 марта барр направил Конгрессу четырехстраничное письмо с подробным изложением выводов доклада. |
On March 24, Barr sent Congress a four-page letter detailing the report's conclusions. |
Один из выводов исследования состоял в том, что люди, похороненные в Линдовском мху, возможно, имели менее разнообразный рацион питания, чем их европейские коллеги. |
One of the conclusions of the study was that the people buried in Lindow Moss may have had a less varied diet than their European counterparts. |
], один из выводов предполагает прямую связь между фильмами, изображающими делинквентных подростков и делинквентным поведением подростков. |
], one of the findings suggested a direct role between movies depicting delinquent adolescents and delinquent behaviors in adolescents. |
Мысленные эксперименты вызывают частности, которые не имеют отношения к общности их выводов. |
Thought experiments invoke particulars that are irrelevant to the generality of their conclusions. |
Некоторые из его выводов были правильными, некоторые ошибочными; современные микробиологические и микроскопические методы облегчили бы воспроизведение его исследований. |
Some of his conclusions were correct, some erroneous; modern microbiological and microscopic methods would make his studies easier to reproduce. |
В частности, что касается апартеида, то Генеральная Ассамблея ООН не сделала никаких выводов и не проводила связанных с апартеидом судебных разбирательств по делам о преступлениях против человечности. |
In regard to apartheid in particular, the UN General Assembly has not made any findings, nor have apartheid-related trials for crimes against humanity been conducted. |
Его исследования были впоследствии опубликованы в Comptes Rendus,а краткое изложение его выводов было опубликовано в журнале Nature. |
His investigations were subsequently published in Comptes Rendus, and a summary of his findings were published in the journal Nature. |
И психологи, и экономисты заинтересовались применением оперантных концепций и выводов к поведению людей на рынке. |
Both psychologists and economists have become interested in applying operant concepts and findings to the behavior of humans in the marketplace. |
Аналогичным образом, аудит чувствительности был разработан для обеспечения родословных моделей и выводов на основе моделей. |
Likewise, sensitivity auditing has been developed to provide pedigrees of models and model-based inferences. |
Из-за малого числа исследований и низкого качества фактических данных не удалось сделать однозначных выводов об эффективности ДМТ при депрессии. |
Due to the low number of studies and low quality of evidence, it was not possible to draw firm conclusions about the effectiveness of DMT for depression. |
Это можно сделать, установив правильные значения для выводов логического блока чтения/записи, а затем отправив управляющее слово в буферный блок данных / шины. |
This can be done by setting proper values for the pins of the Read/Write Logic block and then by sending the control word to the Data/Bus Buffer block. |
VRAM имеет два набора выводов вывода данных и, следовательно, два порта, которые могут использоваться одновременно. |
VRAM has two sets of data output pins, and thus two ports that can be used simultaneously. |
Джеймс Браун встретился с докторами Джоном и Эвелин Биллингс в 1962 году и сразу же оценил правильность их выводов и целей. |
James Brown met Doctors John and Evelyn Billings in 1962 and immediately appreciated the rightness of their findings and aims. |
24 ноября комитет опубликовал заявление с подробным изложением показаний, которые он слышал о заговоре, и его предварительных выводов. |
On November 24 the committee released a statement detailing the testimony it had heard about the plot and its preliminary findings. |
Уравновешивание выводов одного автора с выводами других-это прекрасно, но простое удаление выводов Ло, потому что вы не согласны с собой, не кошерно. |
Balancing one author's conclusions with that of others is fine, but simply removing Law's conclusions because you disagree with yourselves is not kosher. |
Однако часто из одного и того же набора обстоятельств можно сделать несколько логических выводов. |
However, there is often more than one logical conclusion inferable from the same set of circumstances. |
В результате общими проблемами стали нестандартное назначение выводов цепей на разъемах, а также неверные или отсутствующие управляющие сигналы. |
The resulting common problems were non-standard pin assignment of circuits on connectors, and incorrect or missing control signals. |
Действительно, ни один из элементарных выводов специальной теории относительности не требует их. |
Indeed, none of the elementary derivations of special relativity require them. |
Многие из их выводов были оспорены. |
Many of their conclusions have been disputed. |
В 2011 году Грассли опубликовал доклад с изложением выводов своего комитета, но не принял никаких дополнительных мер. |
In 2011, Grassley issued a report outlining his committee's findings but took no additional action. |
Модификация реверберации включала в себя замену резисторов и изменение расположения выводов заземления. |
The reverb modification involved resistor swaps and a change in ground lead placement. |
Олсон сделал много выводов о палеоэкологии техасских красных пластов и роли Диметродона в их экосистеме. |
Olson made many inferences on the paleoecology of the Texas Red beds and the role of Dimetrodon within its ecosystem. |
Adafruit motor shield V2 использует I2C, требуя значительно меньшего количества цифровых выводов ввода-вывода, чем прямое подключение каждого двигателя. |
The Adafruit motor shield V2 uses I2C, requiring vastly fewer digital I/O pins than attaching each motor directly. |
They drew several significant conclusions from their work. |
|
В следующем примере кода схема использует 8-контактный микроконтроллер ATtiny, который имеет 5 выводов ввода-вывода для создания 7-сегментного дисплея. |
In following code example, the circuit uses ATtiny 8-pin microcontroller which has 5 I/O pins to create a 7-segment display. |
Является ли эта информация частью оригинального исследования, или же были проведены соответствующие эксперименты и документирование таких выводов? |
Is this information a piece of original research, or has there been appropriate experimentation and documentation of such conclusions? |
Поскольку мы привели раздел выводов заявления 2004 года во всей его полноте, заявление 1975 года остается неуместным. |
As we brough the conclusions section of the 2004 statement in its entirety, the 1975 statement remains irrelevant. |
You are just having a lead with no conclusions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разводка выводов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разводка выводов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разводка, выводов . Также, к фразе «разводка выводов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.