Разгорелись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Затем Ливингстон, сразу же поблагодарив за письмо, разгорелся спор. |
Livingstone then ignited controversy when he thanked Straightway for the letter. |
Во время отречения от престола разгорелся спор о том, каким должен быть титул бывшего короля. |
At the time of the abdication, there was controversy as to how the former King should be titled. |
There was a public political argument over this matter. |
|
Позже между Юань Тан и Юань Шан разгорелся внутренний конфликт, в результате которого Юань Тан потерпел поражение от своего младшего брата. |
Internal conflict did break out between Yuan Tan and Yuan Shang later, which resulted in Yuan Tan being defeated by his younger brother. |
В 1655-1656 годах спор о реадмиссии евреев разгорелся в памфлетной войне. |
In the years 1655–56, the controversy over the readmission of Jews was fought out in a pamphlet war. |
This is a story of men whose souls burned with a passion for baseball. |
|
В середине 1950-х годов, когда разгорелась холодная война, атеизм стал предметом серьезного интереса для государства как во внутреннем, так и во внешнем контексте. |
In the mid-1950s, as the Cold War heated up, atheism became a topic of major interest for the state, in both domestic and foreign contexts. |
В мае на фабрике по производству искусственных цветов в Сан-по-Конге разгорелся трудовой спор. |
In May, a labour dispute broke out in a factory producing artificial flowers in San Po Kong. |
Глубоко внутри разгорелась искорка гнева, вызванная ее презрением. |
A spark of anger burned inside him at her disdain. |
Сегодня во второй половине дня разгорелся пожар на складах в Сеуле. 35-летний Ли, работающий внутри помещения, получил отравление угарным газом. |
This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation. |
В начале 1894 года между Джорджем Пулманом и его сотрудниками разгорелся спор. |
In early 1894, a dispute broke out between George Pullman and his employees. |
Во время ночных боев разгорелся танковый бой, когда танки бригадиста М41 Walker Bulldog столкнулись с танками Т-34 кубинской армии. |
During the night fighting, a tank battle broke out when the brigadista M41 Walker Bulldog tanks clashed with the T-34 tanks of the Cuban Army. |
В середине 2011 года разгорелся спор о деловых связях Израиля и Ирана. |
A controversy over Israeli-Iranian business links erupted in mid-2011. |
Когда лампа разгорелась, все увидели на лице принца выражение необычайной суровости. |
As soon as the lamp had kindled, the party beheld an unaccustomed sternness on the Prince's features. |
Разгорелась битва между теми, кто хотел забрать золото, и теми, кто хотел защитить его. |
The battle broke out between those who wanted to steal gold and those who wanted to protect it. |
You have the light of life inside you. |
|
Later, a dispute ensued over the writing credits. |
|
В марте 1994 года разгорелся спор по поводу предполагаемого празднования 50-й годовщины атомной бомбардировки Японии. |
Controversy erupted in March 1994 over a proposed commemoration of the 50th anniversary of the atomic bombing of Japan. |
Yes, a violent quarrel was in progress. |
|
В 2008 году разгорелись дебаты о том, стоит ли и как спасать обанкротившуюся автомобильную промышленность в Соединенных Штатах. |
Debates raged in 2008 over if and how to bail out the failing auto industry in the United States. |
Конфликт с Фредегундой вновь разгорелся после смерти Хильперика. |
The conflict with Fredegund flared up once more upon the death of Chilperic. |
Контуры разгорелись ярче, слились, сомкнулись, стали больше напоминать схему. |
The lines grew bright, drew together, became more like a diagram. |
Дорогой, под действием воображения, пораженного ужасным зрелищем, свидетелем которого он был, в нем разгорелось негодующее чувство. |
The awful scene through which he had just passed quickened his imagination, and he grew fiercely indignant. |
Между поставщиками баллонного пропанового газа и природного газа, подаваемого по трубопроводам, разгорелся спор о том, какой источник топлива следует использовать для обеспечения Вечного огня. |
A debate broke out between providers of bottled propane gas and line-fed natural gas as to which source of fuel should be used to supply the eternal flame. |
Уже давно разгорелись споры о том, пересек ли мяч черту, а гол стал частью истории Чемпионата мира. |
It is thought by some to be the oldest fermented drink. |
После прибытия разгорелся словесный спор, в котором белый житель пригрозил взять винтовку черного жителя, назвав его несколькими уничижительными словами. |
After arriving, a verbal dispute broke out where a white resident threatened to take a black resident’s rifle by calling him several derogatory words. |
Пожалуйста, пусть в нашей пёстрой компании он почувствует себя как дома, чтобы это нежный огонёк когда-нибудь разгорелся в яркое пламя. |
Please, wellcome him to our anarchist circle, so the spark become an intense open flame. |
Вампа горделиво поднял голову, но у Терезы разгорелись глаза, когда она подумала, сколько можно купить драгоценностей и нарядов на это золото. |
But Vampa raised his head proudly; as to Teresa, her eyes sparkled when she thought of all the fine gowns and gay jewellery she could buy with this purse of gold. |
Огонь хорошо разгорелся, - сказал он, помешивая угли резкими движениями, словно отвлекая внимание от своей персоны. |
Fire's welly out,' said he, giving it a vigorous poke, as if to turn attention away from himself. |
Но во мне самом разгорелась ревность и прорвалась из сердца. |
But jealousy flamed up in my heart, too, and suddenly burst out. |
Сильнейший пожар разгорелся на нефтяном месторождении Уайэта. |
A major fire has erupted at the Wyatt Oil Field. |
Второе заклинание должно было потушить пожар, но он разгорелся еще больше, поэтому я попытался еще раз. |
The second incantation was supposed to put out the fire, but instead, it got bigger, so I tried again. |
Кризис рабства разгорелся в Новой Англии в 1840-х и 1850-х годах. |
The slavery crisis inflamed New England in the 1840s and 1850s. |
Однажды вечером между ними разгорелся нелепый и яростный спор о поэтическом даре Байрона. |
Then one afternoon they had gotten into a furious drunken argument about the merits of Byron as a poet. |
На многих страницах разгорелся давний спор о том, как правильно назвать хронологические разделы для этапов актерской карьеры. |
There's been a long-term dispute on many pages over how to title the chronological sections for the stages of an actor's career. |
Быстро разгорелись дебаты по поводу того, что произошло в Уоттсе, поскольку этот район, как известно, находился в состоянии большой расовой и социальной напряженности. |
Debate rose quickly over what had taken place in Watts, as the area was known to be under a great deal of racial and social tension. |
Между друзьями Геррита Смита и Уильяма Гуделла разгорелось довольно оживленное соперничество по поводу кандидатуры на пост президента. |
There was quite a spirited contest between the friends of Gerrit Smith and William Goodell in regard to the nomination for the presidency. |
В зале телекса, где содержались заложники-мужчины, разгорелся спор по поводу гибели двух террористов. |
There was controversy over the deaths of two terrorists in the telex room, where the male hostages were held. |
Я подождал, пока она не разгорелась, и тогда увидел белые спины убегавших в чащу морлоков. |
I held it flaring, and saw the white backs of the Morlocks in flight amid the trees. |
Между сторонниками и противниками закона разгорелись ожесточенные дебаты. |
A fierce debate erupted between supporters and detractors of the law. |
Спор разгорелся из-за решения нескольких полицейских управлений начать расследование в отношении антифашистов. |
A controversy was stirred by the decision of several police departments to begin inquiries against anti-fascists. |
Ненависть к мужу разгорелась в ней внезапно. |
Hatred for her husband suddenly welled up in her. |
В 1958 году разгорелась битва за удобные флаги, и МФТ объявила бойкот судам, плавающим под такими флагами. |
In 1958 the battle of convenience flags heated up and a boycott of ships sailing under such flags was declared by the ITF. |
Когда моя звезда разгорелась ярче, некоторые не бросили меня. |
As my star kept burning brighter, some stood by me. |
В начале XVIII века разгорелся спор за место рождения Орозия, одни претендовали на Брагу, другие-на Таррагону. |
At the beginning of the eighteenth century a contest was waged over the birthplace of Orosius, some claiming him for Braga and others for Tarragona. |
Бывший президент закончил свое затворничество в начале 1854 года, когда дебаты вокруг законопроекта сенатора Дугласа о Канзас–Небраске разгорелись по всей стране. |
The former president ended his seclusion in early 1854, as debate over Senator Douglas's Kansas–Nebraska Bill embroiled the nation. |
Но вокруг Позора солнца разгорелись споры, и он оказался на виду. |
The publication of The Shame of the Sun had started a controversy and precipitated the landslide in his favor. |
Некоторые считают, что именно благодаря его стоицизму разгорелся пуританский бунт. |
Some say his stoicism in the face of such excess is what fanned the flames of the Puritan revolt. |
В Церкви разгорелся спор, и Хасси с другими учениками расстались и некоторое время встречались в классной комнате Дж.л. Янга на Гоулер-Плейс. |
A dispute arose in the church, and Hussey and others broke away, and for a time met in J. L. Young's schoolroom on Gawler Place. |
Три года спустя, в период подготовки к выпуску Manhunt 2, споры вновь разгорелись. |
Three years later, in the build-up to the release of Manhunt 2, the controversy re-ignited. |
20 июля 1919 года белый человек и черный человек спорили о Первой мировой войне. борьба разгорелась настолько, что черный человек вытащил пистолет и дико выстрелил вниз по улице. |
On July 20, 1919, a white man and a black man were arguing about World War I. The fight got so heated that the black man pulled a gun and shot wildly down the street. |
When they burst into flames he went back to the corner. |
|
Между принцем и его отцом разгорелась вражда, и он пожелал более бережливого поведения со стороны наследника престола. |
Animosity developed between the prince and his father, who desired more frugal behaviour on the part of the heir apparent. |
После смерти Райана в реальной Ира-секции Нира разгорелась внутренняя вражда. |
Following Ryan's death an internal feud developed in the Real IRA section of the NIRA. |
There's been a recent edit war over this. |
|
Между Морисом Нассауским, принцем Оранским и государственным деятелем Йоханом ван Ольденбарневельдтом разгорелся большой спор, в результате которого последний был арестован, предан суду и обезглавлен. |
A great debate ensued between Maurice of Nassau, Prince of Orange and statesman Johan van Oldenbarneveldt that resulted in the later's arrest, trial, and decapitation. |
Скоро разгорелся удушливо-дымный костер из свежего дерева и сухих сучьев, и я сберег остаток камфоры. |
Very soon I had a choking smoky fire of green wood and dry sticks, and could economize my camphor. |
Риторический конфликт разгорелся во время президентства Махмуда Ахмадинежада, который делал подстрекательские заявления против Израиля. |
Rhetorical conflict heated up during the presidency of Mahmoud Ahmadinejad, who made inflammatory statements against Israel. |