Разгрузкой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Высокие температуры груза могут вызвать проблемы с хранением и разгрузкой. |
The high cargo temps can cause storage problems and offloading problems. |
Эти два вертолета Ми-8Т в Того также связаны с разгрузкой двух самолетов МиГ-23, которые были погружены на борт Ан-124 в Абиджане 16 октября 2004 года. |
These two Mi-8T helicopters in Togo are also connected to the unloading of two Mig-23 aircraft that had been loaded onto the AN-124 in Abidjan on 16 October 2004. |
Скарпетта и Элберт наблюдают за разгрузкой багажа в главном терминале аэропорта Батон-Руж. |
SCARPETTA'S's TENSION MOUNTS AS SHE and Albert watch baggage go by on the carousel inside Baton Rouges main terminal. |
Этот процесс называется транслокацией и осуществляется с помощью процесса, называемого загрузкой и разгрузкой флоэмы. |
This process is termed translocation, and is accomplished by a process called phloem loading and unloading. |
Его подразделение готовило манифесты и планы полетов для операций R4D/C-47 и руководило погрузкой и разгрузкой транспортных самолетов. |
His unit prepared manifests and flight plans for R4D/C-47 operations and supervised the loading and unloading of the transport aircraft. |
Саша занимает должность в логистической фирме, занимающейся загрузкой и разгрузкой судов не только в Новом Орлеане, но и по всему миру. |
Sasha has a position in a logistics firm that handles the loading and unloading of ships, not just in New Orleans but worldwide. |
Перед разгрузкой на пароходе состоялся последний тираж. Разыграли крупные выигрыши. |
Before the ship was unloaded, a lottery was held aboard and some big prizes were won. |
Platonov was working in the port at the unloading of watermelons. |
|
Итак, примите командование, я вас уполномочиваю, и наблюдайте за разгрузкой, дело не должно страдать, какое бы несчастье ни постигало отдельных людей. |
I fully authorize you at once to assume the command of the Pharaon, and look carefully to the unloading of her freight. Private misfortunes must never be allowed to interfere with business. |
Другими словами, сервер с разгрузкой TCP / IP может выполнять больше серверной работы, чем сервер без разгрузочных сетевых карт TCP/IP. |
In other words, a server with TCP/IP offload can do more server work than a server without TCP/IP offload NICs. |
Считай это психологической разгрузкой. |
It's psychologically purging. |
I'd handle the distribution, all you'd need to do is draw your curtains. |
|
Судно пришвартовалось в Мокпо,где с помощью Спмт был заключен контракт на разгрузку Эля. |
The vessel docked at Mokpo, where ALE were contracted to unload the ship using the SPMTs. |
Я чувствую спуск вниз: мы съезжаем по пандусу к месту разгрузки в Южной башне, и я знал, я знал, что нас поймают прямо там! |
I feel the incline of the ramp as we drive down into the loading dock of the South Tower and I knew, I knew we would be caught right there! |
Сначала нужно пойти и отметить места для трелёвочного волока и разгрузки. |
First, you go in, and you mark locations for skid trails and landings. |
Во время разгрузки обнаруживается, что в месте соединения погрузочно-разгрузочной трубы и пунктом погрузки капает жидкость. |
During unloading, liquid drips from a connection between the pipes for loading and unloading and the loading facility. |
Этот угол между рабочей поверхностью и боковой поверхностью называется углом разгрузки. |
This angle between the work surface and the flank surface is called the relief angle. |
Водитель, когда закончите разгрузку, сразу возвращайтесь. Господа, сюда, прошу вас. |
Driver, when you've finished unloading here, go straight back to the hospital and find Orderly Wainwright... |
Вследствие низкого уровня механизации погрузка и разгрузка грузов осуществляются вручную и занимают много времени. |
Limited mechanization requires the time-consuming manual loading and unloading of consignments. |
Фаза 3 была объявлена в мае 2007 года для увеличения возможностей хранения, разгрузки судов и испарения. |
Phase 3 was announced in May 2007 to increase storage, ship unloading and vapourisation capabilities. |
Любой босяк при разгрузке барж с арбузами получал не менее четырех-пяти рублей в сутки. |
Any tramp received no less than four of five roubles a day at the unloading of barges laden with watermelons. |
Эти патогены обычно присутствуют в балластной воде больших судов и широко распространяются при разгрузке балласта. |
These pathogens are routinely present in the ballast water of large vessels, and are widely spread when the ballast is discharged. |
Почти все механизмы разгрузки TCP используют некоторый тип аппаратной реализации TCP / IP для выполнения передачи данных без вмешательства центрального процессора хоста. |
Almost all TCP offload engines use some type of TCP/IP hardware implementation to perform the data transfer without host CPU intervention. |
Погрузка и разгрузка должны осуществляться в безопасных районах в присутствии оружейника. |
Loading and unloading should be carried out in secure areas with qualified technicians present. |
You knew unloading was out front. |
|
Где должны быть размещены двигатели внутреннего сгорания, которые используются во время погрузки, разгрузки или дегазации? |
During loading, unloading and gas-freeing, internal combustion engines are used. |
Настоящая Часть В не применяется к загрузке и разгрузке морских судов в морских портах, расположенных на морских судоходных путях. |
This Part B shall not apply to the loading or unloading of seagoing vessels in sea ports located on maritime navigation routes. |
Начинайте разгрузку красной лошади, Во втором доке не выходя за пределы ваших позиций, |
Unload red horse cargo on, on ramp two without going beyond the limits of your stations. |
Да, не беспокойтесь за разгрузку этих камней Я только что говорил с Мастер ом Матео, и он сказал, вы должны отдать их мне. |
Yes, do not bother to download those stones, I just spoke with Master Mateo, and has told you must give them to me. |
Этот тип двери обеспечивал более большое отверстие в шесть футов, чтобы облегчить погрузку и разгрузку автомобиля. |
This type of door provided a larger six foot opening to facilitate car loading and unloading. |
Наклонные плоскости широко используются в виде погрузочных пандусов для погрузки и разгрузки грузов на грузовики, суда и самолеты. |
Inclined planes are widely used in the form of loading ramps to load and unload goods on trucks, ships and planes. |
Я скромно предлагаю вам продолжить разгрузку трюма. |
I humbly suggest you continue unloading the hold. |
Мы отвечаем за разгрузку и погрузку, мужик, и это ставит нас в затруднительное положение. |
We're taking it at both ends, man, and it's hurting. |
В этом контексте декриминализация и изменение санкций может значительно способствовать разгрузке системы уголовного правосудия. |
In this context decriminalization and diversion can significantly contribute to relieving the criminal justice system. |
Разгрузка и подготовительные работы продолжались весь остаток дня и часть ночи. |
The company had unloaded and prepared through the remainder of the day and into the night. |
Чтобы соответствовать технологии Nvidia Optimus, DRM был снабжен возможностями разгрузки GPU, называемыми PRIME. |
In order to match the Nvidia Optimus technology, DRM was provided with GPU offloading abilities, called PRIME. |
Средняя разгрузка туннеля составляет 12,22 миллиона галлонов в день, или около 8500 галлонов в минуту. |
The average discharge of the tunnel is 12.22 million gallons per day, or about 8500 gallons per minute. |
Железнодорожная станция, железнодорожный вокзал, железнодорожная станция или депо-это железнодорожный объект или район, где поезда регулярно останавливаются для погрузки или разгрузки пассажиров или грузов или того и другого. |
A train station, railway station, railroad station, or depot is a railway facility or area where trains regularly stop to load or unload passengers or freight or both. |
Еще один метод заключается в разгрузке контейнеров, их осмотре и отборе проб с последующей их доставкой в безопасное место для хранения химических отходов. |
Another method is to remove the containers, examine and sample them, prior to placing them in a secure hazardous wastes storage area. |
По приказу мэра были подготовлены оружейные склады для разгрузки. |
Armories were prepared for discharge at the mayor's order. |
Немецкие солдаты, теперь уже военнопленные, помогали в тяжелой работе по разгрузке и перемещению припасов. |
German soldiers, now prisoners of war, were helping with the heavy work of unloading and moving supplies. |
Эластичный гистерезис более выражен, когда загрузка и разгрузка выполняются быстро, чем когда это делается медленно. |
Elastic hysteresis is more pronounced when the loading and unloading is done quickly than when it is done slowly. |
Гао установило, что в период с 1993 по 1998 год круизные суда под иностранным флагом участвовали в 87 подтвержденных случаях незаконной разгрузки в водах США. |
GAO found that between 1993 and 1998, foreign-flag cruise ships were involved in 87 confirmed illegal discharge cases in U.S. waters. |
Каждый грузовой танк имеет погружные центробежные насосы для быстрой разгрузки груза. |
Each cargo tank has submerged centrifugal pumps to unload cargo rapidly. |
Разгрузка продолжалась на каждом острове, к концу дня на Гернси было выгружено 3427 человек и 299 транспортных средств. |
Unloading continued in each island, by the end of the day, 3,427 men and 299 vehicles had been unloaded in Guernsey. |
Меня поставили на разгрузку угля. |
I was put on to shoveling coal. |
You better start unloading, you want to get it done. |
|
Это стандартный способ разгрузки резервуаров для сжиженного природного газа. |
This is the standard unloading method for LNG tanks. |
Разгрузка перед ужином закончилась. |
Download dinner is over. |
Погрузка и разгрузка разрешена на двойных желтых линиях в любое время, если только нет дополнительной маркировки, указывающей на наличие ограничений на погрузку. |
Loading and unloading is allowed on double yellow lines at any time, unless there are additional markings indicating that there are 'loading restrictions'. |
Что касается энергии, то при погрузке требовалось больше энергии, чем при разгрузке, причем избыток энергии рассеивался в виде тепловой энергии. |
In terms of energy, more energy was required during the loading than the unloading, the excess energy being dissipated as thermal energy. |
Спущенное горизонтальное колесо было остановлено для одновременной погрузки и разгрузки всех его пассажирских вагонов. |
The lowered horizontal wheel was brought to a standstill for simultaneous loading and unloading of all its passenger cars. |
После завершения разгрузки ракетного топлива на орбите многоразовый танкер должен был вновь войти в атмосферу Земли, приземлиться и подготовиться к очередному полету танкера. |
Following completion of the on-orbit propellant offloading, the reusable tanker was to reenter the Earth's atmosphere, land, and be prepared for another tanker flight. |
Также в этом году были проложены улицы Кулиша для разгрузки улицы Богдана Хмельницкого. |
Also this year, the streets of Kulish Street were laid for unloading the Bogdan Khmelnitsky Street. |
Автоматизированная система загрузки и разгрузки в сочетании с гидроабразивным станком для трехмерной резки DRAGON. |
Market launching of the WMC Waterjet Machining Center, the first truly integrated system. The system includes efficient abrasive recycling. |
- самосвал с разгрузкой вбок - side dump truck
- вагонетка с боковой разгрузкой - side-tip car
- вагонетка с двусторонней боковой разгрузкой через дно - gable-bottom car
- вагонетка с разгрузкой через дно - bottom-dumping car
- автомобиль с разгрузкой через дно кузова - floor-hopper truck
- вагон-самосвал с разгрузкой через дно - bottom dump wagon
- самосвал с донной разгрузкой - belly dump truck
- слитковоз с торцевой разгрузкой - front dump type ingot buggy
- слитковоз с торцевой разгрузкой слитка - front dump-type ingot buggy
- вагон с донной разгрузкой - bottomdischarge car
- приемное устройство с разгрузкой его на ходу машины - nonstop delivery
- шаланда с боковой разгрузкой - side dump scow
- самосвал с разгрузкой через откидное дно - bottom-dump tipper
- центрифуга непрерывного действия с разгрузкой через сопло - concentrator with nozzle discharge
- трубная мельница с питанием и разгрузкой через полую цапфу - trunnion mill
- вагоноопрокидыватель с разгрузкой на сторону - side-tipping wagon tippler
- грунтовой трюм с разгрузкой через дно - bottom-discharge hopper
- самосвал с разгрузкой вниз - bottomdump hauler
- классификатор с сифонной разгрузкой - siphon-discharge classifier
- ковшовый элеватор с центробежной разгрузкой ковшей - centrifugal discharge elevator
- наблюдать за разгрузкой - supervise unloading
- мельница с разгрузкой через полую цапфу - trunnion discharge mill
- трубная мельница с разгрузкой через полую цапфу - trunnion-discharge mill
- скип с донной разгрузкой - bottom-emptying skip
- орган управления нижней разгрузкой ковша прямой лопаты - front shovel bucket bottom dump control
- многоковшовый элеватор с центробежной разгрузкой - centrifugal discharge bucket elevator
- погрузчик с боковой разгрузкой ковша - side dump loader
- прицеп-самосвал с боковой разгрузкой - side-dump trailer
- скип с боковой разгрузкой - side tip-pink skip
- слитковоз с концевой разгрузкой - end-tilt ingot capsule