Разделителями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Импорт контактов из CSV- или PST-файла Файл в формате CSV (с разделителями-запятыми) содержит контакты, экспортированные в текстовый файл. |
Import contacts from a .csv or .pst file A comma separated value file contains contacts you have exported into a text file. |
Я только что отредактировал раздел жанров и пример вверху, чтобы избежать путаницы с разделителями жанров. |
I claim that Christianity `secularises' itself in the form of, as it were, `dechristianised Christianity'. |
Эти метасимволы являются разделителями включающего имя класса. |
The metasymbols are delimiters enclosing a class name. |
Я только что отредактировал раздел жанров и пример вверху, чтобы избежать путаницы с разделителями жанров. |
However over time as Donald's pioneering work was recognised, the operation became known as the Manchester operation. |
Группы, созданные разделителями, как правило, следуют за использованием местного языка, который варьируется. |
The groups created by the delimiters tend to follow the use of the local language, which varies. |
В этом примере разделителями между элементами командной строки являются символы пробела, а разделителем конца строки является разделитель новой строки. |
In this example, the delimiters between command line elements are whitespace characters and the end-of-line delimiter is the newline delimiter. |
Эти альтернативные файлы, разделенные разделителями, часто даже получают a .расширение csv, несмотря на использование разделителя полей без запятой. |
These alternate delimiter-separated files are often even given a .csv extension despite the use of a non-comma field separator. |
В исходных приложениях таблица представляет собой просто текстовый файл с разделителями-запятыми между полями. |
By this action, a portion of the Charles's flow was diverted, providing enough current for several mills. |
Создать файл с разделителями можно только в том случае, если экспортируется неформатированное содержимое таблицы или запроса. |
You only have the option of creating a delimited file when you export the contents of a table or query without formatting. |
Я только что отредактировал раздел жанров и пример вверху, чтобы избежать путаницы с разделителями жанров. |
I've just edited the genre section and example at the top to prevent confusion about genre delimiters. |
Файлы с разделителями. Выберите или укажите знак разделителя для значений полей. |
Delimited files. Select or specify the character that delimits the field values. |
Некоторые варианты позволяют или требуют опустить знаки заполнения'=', чтобы избежать их путаницы с разделителями полей, или требуют, чтобы любое такое заполнение было закодировано в процентах. |
Some variants allow or require omitting the padding '=' signs to avoid them being confused with field separators, or require that any such padding be percent-encoded. |
Синтаксис блока с разделителями скобок неоднократно запрашивался и последовательно отклонялся разработчиками ядра. |
Brace-delimited block syntax has been repeatedly requested, and consistently rejected by core developers. |
Changes in indentation serve as the delimiters. |
|
Эти метасимволы являются разделителями включающего имя класса. |
I had a strong schedule of ten days, every day for a couple of hours. |
Я только что отредактировал раздел жанров и пример вверху, чтобы избежать путаницы с разделителями жанров. |
The angle at which the hair is held away from the scalp is critical as it affects how the cut hair will graduate and layer. |
Мы поддерживаем 18 форматов даты с различными комбинациями месяца, дня и года, с разделителями или без них. |
We accept 18 different date formats to accommodate a range of month, day and year combinations, with or without punctuation. |
Несколько адресов, написанных с разделителями или без них, восприниматься не будут. |
Several emails given with or without separators will not be accepted. |
В исходных приложениях таблица представляет собой просто текстовый файл с разделителями-запятыми между полями. |
With the original applications, the table is just a text file, with comma separators between fields. |
Сад Шекспира обычно включает в себя несколько десятков видов, либо в травянистом изобилии, либо в геометрическом плане с самшитовыми разделителями. |
A Shakespeare garden usually includes several dozen species, either in herbaceous profusion or in a geometric layout with boxwood dividers. |
Опять же, ноль-это даже потому, что пустое множество можно разделить на две группы нулевых элементов в каждой. |
Again, zero is even because the empty set can be divided into two groups of zero items each. |
Но нам всем нужен наперсник, друг, с которым можно разделить секреты. |
But we all need a confidante, a friend to share our secrets with. |
Его можно разделить на боль, связанную с сердцем, и боль, не связанную с сердцем. |
It can be divided into heart-related and non-heart-related pain. |
Основное управление дыхательными путями можно разделить на лечение и профилактику обструкции дыхательных путей. |
Basic airway management can be divided into treatment and prevention of an obstruction in the airway. |
Один у них был враг - смерть, и что может разделить на земле человеческие существа, если против всех них единожды уставлена смерть? |
They all had the same enemy, death. What can divide human beings on earth once they are all faced with death? |
Тремя основными стадиями заживления сухожилий являются воспаление, восстановление или пролиферация и ремоделирование, которые в дальнейшем можно разделить на консолидацию и созревание. |
The three main stages of tendon healing are inflammation, repair or proliferation, and remodeling, which can be further divided into consolidation and maturation. |
Исследования показывают, что люди, которые могут разделить понятия секса и любви, с большей вероятностью принимают ситуации, когда происходит неверность. |
Studies suggest that individuals who can separate concepts of sex and love are more likely to accept situations where infidelity occurs. |
Неглупый ход, для того, чтобы разделить нас. |
Well, that's a smart thing for him to say if his intent is to split us apart. |
Помню, когда великий мастер ушел из жизни, брат Бика построил стену, чтобы разделить две семьи. |
I remember after the Grand Master passed away, Bik's brother immendiately put up a wall... to partition the two families; |
Как разделить мои вещи, об этом знает Тамара. |
How to divide my things- Tamara knows about that. |
Общины готовят более ста блюд из различных ингредиентов, которые затем посвящают Кришне, прежде чем разделить между общинами. |
Communities prepare over one hundred dishes from a variety of ingredients, which is then dedicated to Krishna before shared among the community. |
Полинг использовал эффективный ядерный заряд, чтобы пропорционально разделить расстояние между ионами на анионный и катионный радиусы. |
Pauling used effective nuclear charge to proportion the distance between ions into anionic and a cationic radii. |
Я чувствовал себя немного склонным попытаться разделить его, но не был уверен, сколько раз это стоило документирования сторон. |
I felt a bit inclined to try to split it, but not sure how many times it has been worth documenting the parties. |
Лойя выдвинул нам ультиматум - разделить прибыль трубопровода более справедливо со страной или он отменит наши права на использование. |
Loya's the one that gave us the ultimatum- share the pipeline profits more equitably with the country or he'd revoke our usage rights. |
Зимние каникулы также являются разделительной чертой между двумя семестрами учебного года. |
Winter break is also the dividing line between the two semesters of the school year. |
К сожалению, вам придёться разделить её любовь к замкнутым пространствам. |
Unfortunately, you're gonna have to share her love of enclosed spaces. |
Потом отвел детей в сторону, подальше от потока машин, усадил на траву и дал им разделить апельсин. |
Then he took them into the field a little way back from the traffic of the road and made them sit down on the grass, and gave them an orange to eat between them. |
Объединяет текст из нескольких диапазонов или строк, но не добавляет разделитель или аргументы IgnoreEmpty. |
Combines the text from multiple ranges and/or strings, but it doesn't provide the delimiter or IgnoreEmpty arguments. |
Классический пролапс можно разделить на симметричный и асимметричный, имея в виду точку, в которой кончики листков соединяются с митральным кольцом. |
Classical prolapse may be subdivided into symmetric and asymmetric, referring to the point at which leaflet tips join the mitral annulus. |
Формальный и неформальный труд можно разделить на подкатегории сельскохозяйственного труда и несельскохозяйственного труда. |
Formal and informal labour can be divided into the subcategories of agricultural work and non-agricultural work. |
В основаниях корпуса и разделительной перегородки размещена система наклонных водосливов. |
A system of inclined water overflows is situated at the bases of a housing and the separating partition. |
Я хотел бы разделить эту честь не только за наши достижения в прошлом, но и заботу о будущем. |
I wanted to pay tribute not only to the glories of the past but to the promise of the future. |
В эту минуту вернулась Сола с нашими скудными пожитками и со своим молодым марсианским протеже, которому, конечно, предстояло разделить с нами квартиру. |
At this point Sola returned with our meager belongings and her young Martian protege, who, of course, would have to share the quarters with them. |
We need to separate them, Find out all that we can about julia |
|
Нет ничего более опасного, чем когда люди из шалости пытаются разделить их. |
Nothing is more dangerous than when people make mischief by trying to separate them out. |
Для целей этого краткого изложения удобно разделить хронологию вселенной с момента ее возникновения на пять частей. |
For the purposes of this summary, it is convenient to divide the chronology of the universe since it originated, into five parts. |
Почему бы просто не разделить статью на ПРО - и анти-разделы и не оставить ее на этом? |
Why not just divide the article up into pro- and anti- sections, and leave it at that? |
Я еще вот чего не пойму. Я не делал официального заявления, так от кого он узнал о моем девизе нас не разделить? |
I haven't made any kind of public statement yet, so who gave him all this no divisions stuff? |
В следующих примерах показан десятичный разделитель и разделитель тысяч в различных странах, использующих арабскую систему счисления. |
The following examples show the decimal separator and the thousands separator in various countries that use the Arabic numeral system. |
Поскольку разделить эти две категории лиц невозможно, мы разрабатываем в их отношении общие меры. |
Since these two categories cannot be separated, we will look at the measures for each group together. |
Изучение движения можно разделить на кинематику и динамику. |
The study of motion can be divided into kinematics and dynamics. |
Босх решил быстро просмотреть отчеты и разделить их на две группы. |
He decided to quickly scan each murder book and separate them into two piles. |
Мы договорились разделить вознаграждение пополам. |
We agreed to split the prize money 50-50. |
Шесть судей-большинство заявили, что они сделали это, потому что судья судебного процесса не смог должным образом разделить процедуру наказания для каждого подсудимого. |
The six justice-majority said they did so because the trial judge failed to adequately separate the penalty proceedings for each defendant. |
Мне нужно вытащить капсулу из центрального гнезда и разделить изотопы. |
I need to remove the shell from the central housing and separate the two isotopes. |
Мы решили разделить ядро, которое традиционно было одной программой, разделить его на много маленьких программ которые посылали бы сообщения друг другу асинхронно |
We decided to divide up the kernel which traditionally had been one program, to divide it up into a lot of smaller programs that would send messages to each other asynchronously to, to communicate. |
Если бы у меня была такая квартира, я бы тоже нашел, с кем ее разделить. |
If I had your 3,200 square feet, I'd find someone to share it with, too. |
Just in case it's loud or we get separated or... |
|
Time to separate you, spread out the street smarts. |
- разделительный союз - separation union
- разделитель аргумента - argument separator
- разделительная жидкость - parting fluid
- разделительный вопрос - separated question
- разделитель потока - flow divider
- разделительная стена - partition wall
- разделительный символ - delimiter
- разделительный вал - breaking roll
- разделительный удлинитель - splitting pad
- рамочный разделитель - frame spacer
- разделитель диапазонов - band separator
- разделитель импульсов - pulse separator
- разделитель пограничного слоя - boundary layer splitter
- разделитель потоков парашютистов - parachutist sticks separator
- разделитель внутренних полей - internal field separator
- ошибка в применении разделителя - terminator bug
- дорожный разделитель - road divider
- в качестве разделителя - as a delimiter
- вставка-ловушка для приема разделителя - insert-trap for fitting separator
- разделительный гребень - dividing comb
- е в качестве десятичного разделителя - e as decimal separator
- конец островка или разделительной полосы - approach gore
- разделительное кольцо - spacer ring
- разделительная стена расиста - the racist separation wall
- шаровой пустотелый разделитель - ball hollow divider
- размещение опор светильников по оси разделительной полосы проезжей части - median luminaire mounting arrangement
- машина для нанесения разделительных полос - lane marker
- разделитель списка - list separator
- прокладка головки блока цилиндров и разделительная плита - cylinder head gasket/spacer plate
- разделительная стенка - splitter wall