Размещение текста на странице - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: placement, placing, deployment, allocation, layout, disposal, disposition, stationing, siting, dislocation
конкурсное размещение заказов - tendering
предлагает размещение - offers accommodation
задача о размещении - occupancy problem
в ожидании размещения - awaiting placement
информация, размещенная - information posted
знаки размещены - signs are posted
надлежащим образом размещены - appropriately placed
переходная размещение - transient accommodation
центры временного размещения - temporary accommodation centres
размещенный на сервере - placed on the server
Синонимы к размещение: размещение, помещение, устройство, распределение, раздача, выдача, дисперсия, распределитель, сооружение, проведение
Антонимы к размещение: смещение
Значение размещение: Порядок, система в расположении чего-н..
наборщик текста - Typewriting
еще немного текста - some more text
исказить смысл текста - distort the meaning of a text
размещение текста - text placement
направление текста - text direction
уровень текста - text level
структура текста - text structure
начало текста - start of text
Применение этого текста - application of this text
оплавления текста - reflow of text
Синонимы к текста: письмо, документ, проект, стих, пост, молитва, надпись, слово, нота
находящийся на берегу - ashore
запирать на ключ - lock up
запирать на замок - lock
ордер на постой - billet
посадка на мель - grounding
не приходить на ум - elude
влиять на - influence on
давать голову на отсечение - give one’s head to cut
на сто процентов - one hundred percent
столик на колесиках - table on wheels
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
страница свойств Flex Compiler - flex compiler property page
страница виртуальной памяти - page virtual memory
био страницы - bio page
ваша домашняя страница - your home page
запрашиваемая Вами страница не найдена - the page you requested cannot be found
есть страница - there is a page
кэш страниц - page cache
страница кредитов - credits page
представленной на страницах - set out on pages
спрыгнуть страницу - jump off the page
Этот пользователь решил удалить ссылки на ЕС со страниц каждого государства-члена и теперь спамит это сообщение на каждой странице обсуждения. |
This user has decided to remove references to the EU from the page of every member state, and is now spamming this message on every talk page. |
Если хотите его активировать, это можно сделать на странице Панель инструментов диалога настройки программы. |
If you want it, you can enable it in the Toolbox Preferences tab. |
В данном меню Вы можете включить/отключить подсчет плотности ключевых слов на просматриваемой странице, а также установить порог количества повторений ключевых слов и ввести список ключевых слов-исключений. |
In this window you can turn on/off keywords density calculation for the current page, set the repeat threshold for keywords and specify the list of stopwords. |
Вы можете в любой момент как предоставить, так и ограничить доступ к данной странице для всех пользователей Интернет. |
At any time you can adjust the settings to make your account monitoring page visible or invisible to internet users. |
Параметр можно настраивать путем установки флажка (включено) или его снятия (отключено) Enable attachment blocking на странице Virus Scan | Options консоли ScanMail Management. |
This setting can be configured by selecting (enable) or clearing (disable) the Enable attachment blocking check box on the Virus Scan | Options page in the ScanMail Management Console. |
Вся реклама на главной странице должна соответствовать Принципам сообщества и правилам YouTube в отношении рекламы. |
All homepage ads must abide by YouTube's Community Guidelines and Ads Policy. |
Мы рекомендуем оставить это значение, потому что базовый код должен быть на каждой странице вашего веб-сайта. |
Leave this as is because the base code should be on every page of your website. |
Помните, что новые Страницы не могут сразу создавать имя пользователя и что имя пользователя вашей Страницы может быть удалено по причине отсутствия активности на Странице. |
Keep in mind that new Pages may not immediately be able to create a username, and that your Page's username may be removed because of inactivity. |
Это ценное действие, поскольку оно позволяет показывать содержимое канала и его значок на главной странице YouTube. |
This type of earned action provides unique value because the content from these YouTube channels and the channel avatars themselves may be viewed on the YouTube home page. |
Параметры персонализации рекламы Microsoft доступны на странице Безопасность и конфиденциальность веб-сайта управления учетными записями Майкрософт. |
Controls for how Microsoft personalizes advertising are available on the Security & privacy page of the Microsoft account management website. |
Найдите нужный шаблон на странице avery.com/templates и скачайте его с помощью Word. |
On the Avery website, find the template you want at avery.com/templates, and use Word to download it. |
А свет настольной электрической лампочки всю ночь бесполезно падал на учебник географии, сиротливо раскрытый на одиннадцатое странице... |
All night long the table lamp cast its useless light on the geography text-book, forlornly opened at page 11. |
Было ужасно видеть его лицо на газетной странице, глаза в глаза. |
It was dreadful, seeing it there on the front page staring at me. |
Хлынов развернул парижскую Л'Энтрансижан и на первой странице под заголовком |
Khlinov opened the Paris newspaper L'Intransigeant and under the headline |
Обратитесь к странице три в ваших буклетах, где главный врач блестяще оценил строение тела Гретхен и ее выносливость. |
Well, I refer you to page three in your information packets, where the surgeon general has brilliantly estimated Gretchen's body composition and muscular endurance. |
Библия была очень старая, и, когда миссис Маккензи ее открыла, инспектор Нил заметил на первой странице какие-то имена. |
It was a very old Bible and as she opened it, on the front page, Inspector Neele saw that various names had been written. |
Если бы прочитали хотя бы оглавление, то увидели бы на четвертой странице определение для смешанного бизнеса. |
Mmm, well, if you had read the retainer, you would have seen the definition on page four under miscellaneous business. |
Это значит, что вы должны прийти к согласию, убедиться, что вы на одной странице. |
Which means you guys got to get in sync about it, make sure you're on the same page. |
Секретарь Штата, Генри Киссинджер а знаешь кто еще на главной странице? |
Secretary of State Henry Kissinger, and do you know who else is right here on this page? |
Как всегда, ну или как минимум начиная с понедельника Мы заканчиваем программу комментариями наших телезрителей на нашей странице в Интернете |
As always, or at least since Monday, we end our show with your own viewer comments on our website. |
Бот не выплевывал кучу неупорядоченных статей на этой странице обсуждения, чтобы вы могли скопировать их дословно в статье. |
The bot did not spit out a bunch of unordered articles on this talk page so that you copy them verbatim in the article. |
№ Консенсус заявил на странице обсуждения, что это не проблема в оценке GA, но вы можете добавить драму/театр в статью. |
No. Consensus has stated on the talk page that this not be an issue in judging the GA, but you are welcome to add the drama/theater to the article. |
Любая и вся помощь в написании статьи будет оценена, даже комментарий или два на странице обсуждения помогут. |
Any and all help in writing the article would be appreciated, even a comment or two on the talk page would help. |
Я вижу, что на самом деле существует множество значений, как говорится на странице устранения неоднозначности. |
I see that there are indeed multiple meanings as the disambiguation page says. |
Я последовал совету на странице загрузки wipipedia, чтобы загрузить свое изображение в Commons. |
I followed the advice on the wipipedia upload page to upload my image to the Commons. |
Что это значит, кроме предоставления мне еще одного Userbox, который я могу разместить на своей странице пользователя? |
What does that mean other than giving me another Userbox I can put on my User page? |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Я оставил это сообщение на странице обсуждения этого проекта WikiProject, чтобы все заинтересованные участники могли помочь в сохранении статуса GA. |
I have left this message at this WikiProject's talk page so that any interested members can assist in helping the article keep its GA status. |
Прочитайте инструкцию, как разместить фотографию на странице. |
Read the instructions on how to post a picture into a page. |
Не восстанавливайте и не редактируйте закрытое содержимое на этой странице, пока проблема не будет решена администратором, администратором авторских прав или агентом OTRS. |
Do not restore or edit the blanked content on this page until the issue is resolved by an administrator, copyright clerk or OTRS agent. |
Важно помнить, что это не просто изменения на любой странице. |
It's important to remember that these aren't changes to just any page. |
На этой странице следует упомянуть, предпочтительно в разделе спецификации, частотный диапазон, в котором могут работать эти устройства. |
This page should mention, preferably in the specifications section, the frequency range these devices can operate over. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с использованием инструкций по архивированию, приведенных ниже. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Правительство Великобритании разрешает врачам и обладателям докторских степеней иметь титул, записанный на странице наблюдений в их британском паспорте. |
The UK government allows medical doctors and holders of doctorates to have the title recorded on the observations page of their UK passport. |
Почему на первой странице рядом с этой статьей стоит совершенно несвязанное изображение тыквы? |
Why is a completely unrelated picture of a pumpkin on the front page beside this article? |
Я попытался обсудить этот вопрос с Декимасу на его странице разговора, но он не ответил в течение следующих трех дней он был активен и теперь был неактивен в течение месяца. |
I tried to discuss the matter with Dekimasu on his talk page, but he did not reply in the next three days he was active and has now been inactive for over a month. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
На странице новостей Bing также отображаются специальные события, представляющие Национальный или глобальный интерес, такие как президентские выборы в США, Олимпийские игры и награждения. |
The Bing News page also displays special events of national or global interest such as the U.S. presidential elections, Olympics, and award shows. |
Или на странице литейное производство ссылка на страницы, которые показывают, как сделать домашнее литейное производство. |
Or on the foundry page link to pages that show how to make a home foundry. |
В более широком смысле, возможно, на странице проекта должны быть некоторые примеры художественной литературы? |
On a broader note, perhaps there should be some fiction-specific examples on the project page? |
Затем обязательно обратитесь к ним на странице обсуждения, когда вам бросят вызов. |
Then be sure to address them all on the talk page when you're challenged. |
Почерк требует двигательной координации нескольких суставов в руке, запястье, локте и плече, чтобы сформировать буквы и расположить их на странице. |
Handwriting requires the motor coordination of multiple joints in the hand, wrist, elbow, and shoulder to form letters and to arrange them on the page. |
Никаких специальных действий в отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется, кроме регулярной проверки с помощью приведенных ниже инструкций по архивированию. |
No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. |
Если пользователь хочет найти что-то на веб-странице, а реклама нарушает или задерживает его поиск, он попытается избежать источника помех. |
If a user wants to find something on the web page and ads disrupt or delay his search, he will try to avoid the source of interference. |
8 ноября 2012 года Стокер был награжден Google Doodle на домашней странице Google, посвященной 165-й годовщине его рождения. |
On 8 November 2012, Stoker was honoured with a Google Doodle on Google's homepage commemorating the 165th anniversary of his birth. |
Поскольку нет смысла размещать это на странице статьи, я спрашиваю здесь. |
Since there's no point in posting that on the article page, I'm asking here. |
Я не уверен, что это попадет в заметную статью, поскольку вся историческая информация уже находится на странице Люксембургской армии. |
I'm not sure this falls into a notable article, as all the historical information is already at the Luxembourg Army page. |
На этой странице было много предлагаемой информации со ссылками, что с ней случилось? |
There was alot of proposed info with references on that page, what happened to it? |
Я надеялся, что смогу получить некоторые глаза на странице, которая, возможно, могла бы расширить его, чтобы включить большее количество записей. |
I was hoping I could get some eyes on the page that could perhaps expand it to include a better number of entries. |
Он исправил эту ссылку в своей книге политический словарь Сафире на странице 337. |
He corrected this reference in his book Safire's Political Dictionary, on page 337. |
16 сентября 2015 года Кайл объявил на своей странице в Facebook, что его личность была установлена командой исследователей усыновления во главе с Сиси Мур. |
On September 16, 2015, Kyle announced on his Facebook page that his identity had been established by a team of adoption researchers led by CeCe Moore. |
Это точная цитата из статьи религии мира о Брахма Кумари, написанной Эйлин Баркер на странице 383 первого тома. |
This is an exact quotation from the Religions of the World article on the Brahma Kumaris, written by Eileen Barker, on page 383 of the first volume. |
Все ли согласны с тем, что публикация на чьей-то странице разговора, когда кто-то попросил вас не делать этого, независимо от причины, является домогательством? |
Does everyone agree posting on someone's talk page when someone asked you not to, no matter what the reason, is harassment? |
Если вы хотите принять участие в обсуждении, вам предлагается добавить свои комментарии в разделе Категории на странице категории для обсуждения. |
If you would like to participate in the discussion, you are invited to add your comments at the category's entry on the Categories for discussion page. |
Не доволен стандартными рекламными объявлениями, и кто-нибудь проверяет статьи, которые мы выставляем на главной странице? |
Not pleased with the standard of blurbs, and is anyone checking through the articles we expose on the main page? |
Там была колонка слухов на последней странице, написанная псевдонимом Мак-нож. |
It featured a back-page rumor column penned by the pseudonymous Mac the Knife. |
Эпизоды можно посмотреть на сайте шоу, а также на официальной странице шоу в YouTube. |
Episodes can be viewed on the show's website, as well as the show's official YouTube page. |
Но объявления не должны появляться нигде на странице статьи, независимо от того, связаны они со статьей или нет. |
But ads should not appear anywhere on any article page, no matter if they're related to the article or not. |
Не стесняйтесь комментировать/обсуждать здесь или на моей странице обсуждения. |
Feel free to comment/discuss here or on my talk page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «размещение текста на странице».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «размещение текста на странице» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: размещение, текста, на, странице . Также, к фразе «размещение текста на странице» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.