Применение этого текста - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: use, employment, application, applying, practice, appliance, adaptation
бой с применением ракет тактического назначения - tactical missile encounter
выбор и применение - selecting and applying
Применение уголовно-процессуального кодекса - application of the code of criminal procedure
недавно был применен - was recently applied
может быть применен - could be applied
применение этого правила - application of this rule
применение для финансовой поддержки - applying for financial support
минимальное применение силы - minimum use of force
послевсходовое применение - post-germination application
он был применен - it was applied
Синонимы к Применение: употребление, применение, использование, приложение, пользование, износ, утилизация, реализация, участие, вступление
посещение этого места - visit this site
сразу после этого - right after that
за созыв этого заседания - for convening this meeting
за созыв этого важного заседания - for convening this important meeting
авторы этого - the sponsors of this
Важность этого процесса - importance of this process
Из этого обсуждения - from this discussion
Из этого окна вы можете - from this window you can
изменение этого - a variation of this
в качестве этого элемента - as this element
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
набор текста на клавиатурном аппарате без функциональных команд - idiot typing
лингвистика текста - text linguistics
копирование текста - text copying
для получения текста - to produce a text
колонки текста - columns of text
куски текста - chunks of text
направление текста - text direction
ориентация текста - text orientation
понимания текста - text understanding
содержание текста - content of the text
Синонимы к текста: письмо, документ, проект, стих, пост, молитва, надпись, слово, нота
Применение извлечения информации к тексту связано с проблемой упрощения текста с целью создания структурированного представления информации, присутствующей в свободном тексте. |
Applying information extraction to text is linked to the problem of text simplification in order to create a structured view of the information present in free text. |
Однако указанная статья допускает ретроактивное применение акта парламента, если он прямо вытекает из его текста или цели. |
The said article, however, allows retroactive application of an Act of Parliament if it is expressly understood from its text or purpose. |
В целом это применение дискурсивного анализа на гораздо более широком уровне текста, а не просто предложения или слова. |
In general it is an application of discourse analysis at the much broader level of text, rather than just a sentence or word. |
Однако это привело к отходу от практического применения текста. |
However, this resulted in a move away from practical application of the text. |
Одно из применений eval JavaScript-это разбор текста JSON, возможно, как часть фреймворка Ajax. |
One use of JavaScript's eval is to parse JSON text, perhaps as part of an Ajax framework. |
Взаимное обучение-это современное применение теорий Выготского; оно используется для улучшения способности учащихся учиться на основе текста. |
Reciprocal Teaching is a contemporary application of Vygotsky's theories; it is used to improve students' ability to learn from text. |
Если статус авторского права текста на этой странице не прояснен, проблемный текст или вся страница могут быть удалены через неделю после момента ее размещения. |
Unless the copyright status of the text on this page is clarified, the problematic text or the entire page may be deleted one week after the time of its listing. |
Opens a color selector that modifies the text color. |
|
Делегация Грузии с нетерпением ожидает созыва дипломатической конференции в 1997 году для принятия окончательного текста устава. |
His delegation looked forward to the convening of a diplomatic conference in 1997 for the final adoption of the statute. |
Но несмотря на недостатки принятого текста, Конференция заложила и основы для будущих действий. |
However flawed the text adopted, the Conference had laid building blocks for the future. |
Вы можете указывать параметры кодирования MIME или кодирования в виде обычного текста для определенных контактов в вашей папке Контакты. |
You can control the MIME or plain text encoding options for specific contacts in your Contacts folder. |
You and Ray are cut from the same quilt. |
|
Вот перевод текста. |
Here's the translation. |
Его нельзя использовать для удаления текста в выражениях для имен шаблонов, имен параметров, значений параметров, имен страниц в ссылках и т. д. |
It cannot be used to remove text in expressions for template names, parameter names, parameter values, page names in links, etc. |
Стирание-это способ придать существующему фрагменту текста новый набор значений, вопросов или предложений. |
Erasure is a way to give an existing piece of writing a new set of meanings, questions, or suggestions. |
Этот формат, известный как Usenet quoting, используется почтовыми клиентами при работе в режиме обычного текста. |
This format, known as Usenet quoting, is used by email clients when operating in plain text mode. |
Окраска также приглушена, выполнена простыми черными фигурами в сопровождении текста на кремовом фоне с выделениями красного и розового цветов. |
The colouring is similarly muted, executed in simple black figures accompanied by text on a cream background with highlights in red and pink. |
Лингвистика текста учитывает не только форму текста, но и его окружение, то есть то, как он расположен во взаимодействии, коммуникативном контексте. |
Text linguistics takes into account the form of a text, but also its setting, i. e. the way in which it is situated in an interactional, communicative context. |
Масора Парва - это набор статистических данных на внешних полях текста. |
The Masorah parva is a set of statistics in the outer side margins of the text. |
Эти наблюдения также являются результатом страстного стремления обеспечить точную передачу священного текста. |
These observations are also the result of a passionate zeal to safeguard the accurate transmission of the sacred text. |
Поскольку имена DOI являются короткими символьными строками, они удобочитаемы для человека, могут быть скопированы и вставлены в виде текста и вписаны в спецификацию URI. |
Because DOI names are short character strings, they are human-readable, may be copied and pasted as text, and fit into the URI specification. |
Каракули появляются в виде фрагментов текста, похожего на дневник пергамента мыслей, который пытается найти форму или понятное представление. |
The scribbling appears as fragments of text, a diarylike parchment of thoughts that struggles to find form or intelligible representation. |
Шифр Вигенера использует шифр Цезаря с различным сдвигом в каждой позиции текста; значение сдвига определяется с помощью повторяющегося ключевого слова. |
The Vigenère cipher uses a Caesar cipher with a different shift at each position in the text; the value of the shift is defined using a repeating keyword. |
В отличие от других форм криптоанализа, таких как дифференциальный и линейный криптоанализ, требуется только один или два известных открытых текста. |
Unlike other forms of cryptanalysis, such as differential and linear cryptanalysis, only one or two known plaintexts are required. |
Эти несколько архитектурные проекты могут показаться слишком жесткими для основного текста. |
These somewhat architectural designs may feel too stiff for body text. |
Наше определение когезии состоит из характеристик эксплицитного текста, которые играют определенную роль в том, чтобы помочь читателю мысленно связать идеи в тексте. |
“Our definition of cohesion consists of characteristics of the explicit text that play some role in helping the reader mentally connect ideas in the text. |
Люди просто не читают его. Есть большая разница между попыткой быть дружелюбным и полезным и представлением новому пользователю стены текста TLDR. |
People just aren't reading it. There's a big difference between trying to be friendly and helpful and presenting a new user with a wall of TLDR text. |
Органический поиск-это метод ввода одного или нескольких поисковых терминов в виде одной строки текста в поисковую систему. |
Organic search is a method for entering one or several search terms as a single string of text into a search engine. |
Другое редактирование, которое я хочу предложить, я не смог сделать, потому что не мог понять, какой код вызывает появление текста. |
The other edit which I wish to propose I was not able to because I could not figure out which code was causing the text to appear. |
В постсредневековый период, когда юридические документы становились все длиннее и сложнее, стало непрактичным помещать два дублирующих текста на один лист пергамента. |
In the post-medieval period, as legal documents grew in length and complexity, it became impractical to fit two duplicate texts onto a single sheet of parchment. |
Как правило, чем больше людей занимается проверкой фактов, анализом юридических вопросов и тщательным изучением текста, тем надежнее публикация. |
As a rule of thumb, the more people engaged in checking facts, analyzing legal issues, and scrutinizing the writing, the more reliable the publication. |
В игре нет текста, потому что все диалоги воспроизводятся с компакт-диска, а интерфейс полностью управляется мышью. |
The game has no text because all the dialogue is being played from the CD and the interface is completely mouse-driven. |
После того, как у него были правильные пары, он мог использовать частотный анализ, чтобы вычислить фактические буквы открытого текста. |
Once he had the proper pairings, he could then use frequency analysis to figure out the actual plaintext letters. |
Насилие, изобилие и сексуальность авторского текста - это такие же признаки бунта, как и интеллекта. |
The violence, exuberance and sexuality of the author's text are as much signs of revolt as of intelligence. |
Он отображает миниатюры страниц, может создавать закладки пользователей, корректировать цвет и изменять настройки текста. |
It displays thumbnails of pages, it can create users' bookmarks, make color adjustments, and change text settings. |
То есть для преобразования текста с помощью Вики-накруток, например. |
That is for converting the text with the wiki markups like. |
Однако вычисленные векторы для нового текста по-прежнему очень важны для сравнения сходства со всеми другими векторами документа. |
However, the computed vectors for the new text are still very relevant for similarity comparisons with all other document vectors. |
Размещение изображения является проблематичным, вызывая сжатие текста и пробелов. |
The image placement is problematic causing text squashing and white-space. |
В ноябре 2001 года и позже смайлики emojis внутри фактического текста чата были приняты несколькими системами чата, включая Yahoo Messenger. |
In November 2001, and later, smiley emojis inside the actual chat text was adopted by several chat systems, including Yahoo Messenger. |
You are copying large chunks of text from History of Rajputs. |
|
На самом деле главы в этой книге были классифицированы в более разнообразном порядке, чем в двух других книгах Курального текста. |
In fact, the chapters in this book have been categorized in more varied order than the other two books of the Kural text. |
Ряд исследователей Джойса ставят под сомнение правомерность поиска линейной сюжетной линии внутри сложного текста. |
A number of Joyce scholars question the legitimacy of searching for a linear storyline within the complex text. |
Этот шаблон отмечает начало таблицы и определяет границы, поля, цвета фона и выравнивание текста внутри таблицы. |
This template marks the beginning of a table and defines borders, margins, background colours, and text alignment within the table. |
Рукописи этого текста также находятся под названием Аннапурнопанисад. |
Manuscripts of this text are also found titled as Annapurnopanisad. |
Время от времени он перемежает прозаическое резюме готовящегося текста чудесами сжатия и ясности. |
Every so often he intersperses a prose summary of the text coming up, marvels of compression and lucidity. |
Правильное использование такого текста не препятствует повторному использованию текста в рамках GFDL. |
Proper use of such text does not impede the reuse of the text under the GFDL. |
Во многих случаях добросовестное использование текста зачастую оказывается более желательным, чем добросовестное использование других средств массовой информации. |
Fair use of text will often be more desirable in many cases than the fair use of other media. |
Он вернулся к первоначальному варианту при подготовке текста для третьего тома своего собрания сочинений, опубликованного Адольфом Марксом в 1899-1901 годах. |
He returned to the original version while preparing the text for the Volume 3 of his Collected Works, published by Adolf Marks in 1899–1901. |
И вы должны знать лучше, так как, помещая встроенные цитаты в конце вашего текста, вы откровенно искажаете источники. |
And you should know better, since by putting inline citations at the end of your text you are blatantly misrepresenting sources. |
У нас есть миллионы статей, гигабайты необработанного текста и десятки тысяч авторов. |
We have millions of articles, gigabytes of raw text and tens of thousands of contributors. |
В приведенном ниже частичном списке название марафонского мероприятия выделено курсивом, а название фактического текста-в круглых скобках. |
In the partial listing below, the name of the marathon event appears in italics, and the title of the actual writing appears in parentheses. |
Изображения SVG, будучи XML, содержат много повторяющихся фрагментов текста, поэтому они хорошо подходят для алгоритмов сжатия данных без потерь. |
SVG images, being XML, contain many repeated fragments of text, so they are well suited for lossless data compression algorithms. |
Программное обеспечение для набора текста может реализовывать или не реализовывать эту функцию, даже если она явно присутствует в метаданных шрифта. |
Typesetting software may or may not implement this feature, even if it is explicitly present in the font's metadata. |
Греческий текст Кодекса является представителем византийского типа текста. |
The Greek text of the codex is a representative of the Byzantine text-type. |
Это, однако, только приближение; его точность возрастает с увеличением размера текста. |
That is, however, only an approximation; its accuracy increases with the size of the text. |
Убрал из текста ссылки на эстонский и финский языки, потому что это может быть перепутано так, что это алтайские языки. |
Removed the references to Estonian and Finnish from the text, because it may be confused such that those are Altaic languages. |
Два важных текста, посвященных известным женщинам и городу женщин, иллюстрируют это культурное изменение. |
Littlejohn raised the jury masts, but was forced to dismount a number of guns to improve stability. |
Перевод на английский язык полного текста на языке науатль всех двенадцати томов Флорентийского Кодекса занял десять лет. |
The English translation of the complete Nahuatl text of all twelve volumes of the Florentine Codex took ten years. |
Согласно Реусу, греческий Новый Завет Тишендорфа 1849 года был первым, кто удалил эти стихи из основного текста. |
According to Reuss, the 1849 Greek New Testament of Tischendorf was the first to remove these verses from the main text. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Применение этого текста».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Применение этого текста» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Применение, этого, текста . Также, к фразе «Применение этого текста» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.