Разрубить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разрубить - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cut
Translate
разрубить -

рассечь, изрубить, перерубить, решить, раскроить, разодрать, разделить, раздробить


Разрубить отданный шкап на щепки было выгодней и целесообразней, но у них рука не поднялась бы на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To chop the given-away wardrobe to splinters would have been more profitable and expedient, but they could not have brought themselves to do it.

Может быть с еще парой мечей, мы сможем разрубить эту тварь на кусочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe with a few more swords, ...we can hack this thing to pieces.

Я могу разрубить тебя пополам, от нутра до глотки, и забрать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could split you from your gut to your throat and still take it.

Она может разрубить вас пополам одним движением сабли, словно лужайку подстригает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She can cut all of you in half with one sword stroke, just like mowing the lawn.

Но когда старшая набралась решимости чтобы... разрубить этот узел, так сказать, и освободить сестер, она признала вину и была повешена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the eldest steeled herself to... cut the knot, so to speak, in order that her sisters might go free, she gave herself up and was hanged.

Поэтому я собираюсь быть смелым и разрубить гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, I'm going to be bold and cut the Gordian knot.

Им удалось разрубить ее на куски и засолить мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were able to cut it up with axes and salt the meat.

Я действительно не думаю, что я здесь, чтобы разрубить гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really think I'm here to sever any Gordian knots.

Спасибо. Но я не связываюсь с незнакомцами, которые могут разрубить меня на миллион кусочков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, but I have a strong policy against strangers chopping me up into a million pieces.

Или ты бы предпочел разрубить ее своим ледяным топором?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would you prefer to hack away at it with your ice-axe?

Я могу разрубить твой мир напополам одним щелчком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One snap and I'll crack your world in half.

Можешь разрубить их на части, но они все равно придут за тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can chop them up into pieces, they'll still come after you.

Эй, ты принесла что-нибудь, чтобы разрубить это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, did you bring anything to cut this with?

Иногда лучше всего разрубить якорную цепь, спасая себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it's best to out the anchor loose, save yourself.

Разрубить «одним махом» узел накопившихся проблем все равно не получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attempt to cut the Gordian knot of long-standing problems is doomed to failure.

Однажды она попросила меня пройти за забор... и разрубить шифоньер для нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day she asked me to come inside the fence and bust up a chifforobe for her.

пришло от французского разделочный нож — то есть, разрубить одним махом весь клубок проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

came from the French word hatchet, meaning to cut through all the bullshit.

Ричард уже пробовал разрубить его Мечем Истины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard tried hacking it with the Sword of Truth.

Солдаты использовали своих пленников для тренировки на мечах, пытаясь обезглавить их или разрубить пополам одним ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers would use their captives for sword practice, attempting to decapitate them or cut them in half with a single blow.

Вы сказали, что вы просили Тома зайти и разрубить- что это было?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say that you asked Tom to come in and chop up a- - What was it?

Затем Бог свел царя Ликурга с ума и приказал ему разрубить топором на куски его собственного сына, полагая, что он-плющ, растение, святое для Диониса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The god then drove King Lycurgus insane and had him slice his own son into pieces with an axe in the belief that he was a patch of ivy, a plant holy to Dionysus.

Да нет, для такого и гильотины мало! Его надо на куски разрубить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the guillotine was not enough; he deserved to be cut into little pieces.

Я должен вас разрубить и скормить своему зверинцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna cut you up and feed you to my menagerie.

Этот гордиев узел не может быть развязан, его необходимо «разрубить» твердым посредничеством третьей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Gordian knot cannot be untied; it needs to be cut by robust third-party mediation.

Если прикажешь разрубить его пополам, мы не будем возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want us to cut him in half, we're cool with that.

Мост исчезает, и Невару удается разрубить женщину-дерево, позволив Эпини спасти своего друга, прежде чем его снова изгнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bridge disappears and Nevare manages to slash the Tree woman, allowing Epiny to save his friend, before being once more expelled.

Ответ мне кажется простым - разрубите ее пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer seems simple to me - split her down the middle.

Двое людей, которые имеют на нас самый большой зуб, объединяются, чтобы разрубить наше алиби на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two people with the biggest ax to grind against us are-are teaming up to chop our alibi to bits.

Словно хочет тебя разрубить и съесть твою печень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like she wants to carve you up and eat your liver?

Он решил разрубить узел силою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had decided to cut this knot by force.

Давайте посмотрим, сможем ли мы разрубить гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see if we can cut the gordian knot.

Если они это сделают, он снова разрубит их пополам, чтобы попрыгать на одной ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they did, he would cleave them in two again to hop around on one leg.

Чтобы разрубить «гордиев узел» переговоров относительно климата, необходимо предложение технологий и финансовых выплат в обмен на разрешение превысить запланированное использование национального бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking the Gordian knot of climate negotiations requires offering technology and financial transfers in exchange for the ability to overrun a national budget.

Ди хватает их до того, как их разрубит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dee grabs them before they get chopped.

Разрубить этого панка, его тупое лицо крест-накрест...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slashing that punk across his stupid face ...

30 атомный самурай очень искусен в обращении со своей катаной, будучи в состоянии разрубить врагов на миллионы кусочков в одно мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 Atomic Samurai is highly skilled with his katana, being able to cut enemies down into millions of pieces in an instant.

Возможно что президент Европейской Коммиссии должен попытаться разрубить этот Гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the president of the European Commission should try to cut this Gordian knot.

Нельзя же человека разрубить с плеча до сиденья, нельзя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't cut a man in half from his shoulders to his haunches; it can't be done.

Если я прикажу Псу разрубить тебя пополам, он сделает это, не раздумывая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I tell the Hound to cut you in half, he'll do it without a second thought.

Но это гордиев узел, мой милый, и придется его разрубить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's a Gordian knot, my dear, and it will have to be cut.

Если вы разрубите их на куски, они умрут, но они будут дёргаться ещё 2 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you chop the girls up in a few pieces, they will die but they will go on fidgeting for another 2 hours.



0You have only looked at
% of the information