Разрубить гордиев узел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Разрубить гордиев узел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
cut the knot
Translate
разрубить гордиев узел -

- гордиев [имя прилагательное]

имя прилагательное: Gordian

- узел [имя существительное]

имя существительное: node, unit, knot, gnarl, junction, joint, bundle, parcel, bun, pack

сокращение: k



Поэтому я собираюсь быть смелым и разрубить гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, I'm going to be bold and cut the Gordian knot.

Чтобы разрубить «гордиев узел» переговоров относительно климата, необходимо предложение технологий и финансовых выплат в обмен на разрешение превысить запланированное использование национального бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Breaking the Gordian knot of climate negotiations requires offering technology and financial transfers in exchange for the ability to overrun a national budget.

Этот гордиев узел не может быть развязан, его необходимо «разрубить» твердым посредничеством третьей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This Gordian knot cannot be untied; it needs to be cut by robust third-party mediation.

Я действительно не думаю, что я здесь, чтобы разрубить гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't really think I'm here to sever any Gordian knots.

Но это гордиев узел, мой милый, и придется его разрубить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it's a Gordian knot, my dear, and it will have to be cut.

Давайте посмотрим, сможем ли мы разрубить гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see if we can cut the gordian knot.

Возможно что президент Европейской Коммиссии должен попытаться разрубить этот Гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the president of the European Commission should try to cut this Gordian knot.

Знаешь, я весьма привязан к своему гордиеву узлу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you know I'm pretty attached to my cul-de-sac.

Большинство гордиевых червей являются паразитами Жуков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most Gordius worms are parasites of beetles.

Да нет, для такого и гильотины мало! Его надо на куски разрубить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, the guillotine was not enough; he deserved to be cut into little pieces.

Разрубить этого панка, его тупое лицо крест-накрест...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slashing that punk across his stupid face ...

Если вы разрубите их на куски, они умрут, но они будут дёргаться ещё 2 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you chop the girls up in a few pieces, they will die but they will go on fidgeting for another 2 hours.

И если появляется спорная ситуация, угадай кто здесь разрубает Гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's a dispute, guess who's the tiebreaker.

Двое людей, которые имеют на нас самый большой зуб, объединяются, чтобы разрубить наше алиби на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two people with the biggest ax to grind against us are-are teaming up to chop our alibi to bits.

Огромный город, много лет подряд пытавшийся распутать то, что никому и никогда не удавалось распутать, - гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A great city struggled for a score of years to untangle that which was all but beyond the power of solution-a true Gordian knot.

Еще несколько редакторов необходимы для завершения обзора класса А для Гордиевой династии; пожалуйста, зайдите и помогите просмотреть статью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few more editors are needed to complete the A-Class review for Gordian dynasty; please stop by and help review the article!

Вы сказали, что вы просили Тома зайти и разрубить- что это было?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You say that you asked Tom to come in and chop up a- - What was it?

В других версиях легенды именно отец Мидаса Гордий смиренно прибыл в повозке и завязал гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other versions of the legend, it was Midas' father Gordias who arrived humbly in the cart and made the Gordian Knot.

Если они это сделают, он снова разрубит их пополам, чтобы попрыгать на одной ноге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they did, he would cleave them in two again to hop around on one leg.

Разрубить отданный шкап на щепки было выгодней и целесообразней, но у них рука не поднялась бы на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To chop the given-away wardrobe to splinters would have been more profitable and expedient, but they could not have brought themselves to do it.

Спасибо. Но я не связываюсь с незнакомцами, которые могут разрубить меня на миллион кусочков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, but I have a strong policy against strangers chopping me up into a million pieces.

Ди хватает их до того, как их разрубит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dee grabs them before they get chopped.

Как я сказал, это гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I said earlier this case was a Gordian knot.

Я могу разрубить твой мир напополам одним щелчком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One snap and I'll crack your world in half.

30 атомный самурай очень искусен в обращении со своей катаной, будучи в состоянии разрубить врагов на миллионы кусочков в одно мгновение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

30 Atomic Samurai is highly skilled with his katana, being able to cut enemies down into millions of pieces in an instant.

Им удалось разрубить ее на куски и засолить мясо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were able to cut it up with axes and salt the meat.

Гордиев узел, парализующий инициативу и блокирующий рост занятости, состоит в лабиринте регулирований, которые сковывают рынок труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Gordian knot paralyzing initiative and blocking employment consists in the maze of regulations that stifle the labor market.

Этот спор приобрел форму «гордиева узла» концептуальных и терминологических вопросов, к которым я еще вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dispute took the form of a Gordian knot of conceptual and terminological issues to which I will return.

Разрубить «одним махом» узел накопившихся проблем все равно не получится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attempt to cut the Gordian knot of long-standing problems is doomed to failure.

Я могу разрубить тебя пополам, от нутра до глотки, и забрать его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could split you from your gut to your throat and still take it.

Когда Александр обнаружил Гордиев узел, узел настолько сложный, что никто никогда не мог его распутать... он просто взял свой меч и разрубил его пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Alexander encountered the Gordian knot, a knot so complex no one had ever been able to untangle it... he just removed his sword and cut it in two.

Это настоящий Гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a true Gordian knot.

Меч, который разрубил гордиев узел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the blade that cut the gordian knot.

Его похищение вместе с синромом распада пчелинных колоний, если они как-то связаны, дают нам Гордиев узел из пока непонятных цепочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How his abduction relates to the colony collapse hoax- whether it relates at all- is, at the moment, a Gordian knot of seemingly unrelated threads.

Иногда лучше всего разрубить якорную цепь, спасая себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes it's best to out the anchor loose, save yourself.

Он решил разрубить узел силою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had decided to cut this knot by force.

Если прикажешь разрубить его пополам, мы не будем возражать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want us to cut him in half, we're cool with that.

Но когда старшая набралась решимости чтобы... разрубить этот узел, так сказать, и освободить сестер, она признала вину и была повешена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But when the eldest steeled herself to... cut the knot, so to speak, in order that her sisters might go free, she gave herself up and was hanged.

Таким образом, если шмясо признают настоящим мясом, оно, очевидно, расширит мясной рынок, однако, одновременно, это станет Гордиевым Узлом халяльной и кошерной сертификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if shmeat is ruled to be actual meat, that obviously opens up the carnivore market, but it also subjects it to the Gordian Knot of halal and kosher certification.

Я должен вас разрубить и скормить своему зверинцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna cut you up and feed you to my menagerie.

Можешь разрубить их на части, но они все равно придут за тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can chop them up into pieces, they'll still come after you.

Словно хочет тебя разрубить и съесть твою печень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like she wants to carve you up and eat your liver?

Ответ мне кажется простым - разрубите ее пополам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer seems simple to me - split her down the middle.

Затем Бог свел царя Ликурга с ума и приказал ему разрубить топором на куски его собственного сына, полагая, что он-плющ, растение, святое для Диониса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The god then drove King Lycurgus insane and had him slice his own son into pieces with an axe in the belief that he was a patch of ivy, a plant holy to Dionysus.

НАТО, с другой стороны, также имела несколько важных успехов, из которых Олег Гордиевский был, пожалуй, самым влиятельным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NATO, on the other hand, also had a few successes of importance, of whom Oleg Gordievsky was perhaps the most influential.

Солдаты использовали своих пленников для тренировки на мечах, пытаясь обезглавить их или разрубить пополам одним ударом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers would use their captives for sword practice, attempting to decapitate them or cut them in half with a single blow.

Мост исчезает, и Невару удается разрубить женщину-дерево, позволив Эпини спасти своего друга, прежде чем его снова изгнали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bridge disappears and Nevare manages to slash the Tree woman, allowing Epiny to save his friend, before being once more expelled.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «разрубить гордиев узел». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «разрубить гордиев узел» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: разрубить, гордиев, узел . Также, к фразе «разрубить гордиев узел» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information