Расследование этого убийства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: investigation, probe, inquiry, enquiry, inquisition, detection, probing, debriefing
расследование обстоятельств - investigation of circumstances
дисциплинарное расследование - disciplinary inquiry
административное расследование - administrative investigation
журналистское расследование - journalistic investigation
уголовное расследование - criminal investigation
независимое расследование - independent investigation
расследование его смерти - his death investigation
расследование дела о коррупции - corruption cases investigated
компенсационное расследование - countervailing investigation
расследование по делу - investigation into the case
Синонимы к расследование: исследование, расследование, разведка, изыскания, обследование, изучение, испытание, осмотр, розыск, поиск
это так - This is true
это одно и то же - It is the same
вынуждать на это пойти - force to do it
Это-Spinal Tap - this is spinal tap
Делаем это - We are doing it
мне это - me this
но это только начало - but this is only the beginning
это наш - this is our
это необыкновенное место - it is an extraordinary place
это одно и то же. - this is the same thing
Синонимы к это: именно, настоящий, данный, сеять, нынешний, есть, буква, таковой, текущий
имя существительное: murder, killing, kill, assassination, homicide, manslaughter, blood, dispatch, despatch
совершать массовое убийство - massacre
предательское убийство - traitorous murder
Убийство Роджера Экройда - The Murder of Roger Ackroyd
неумышленное убийство - unintended murder
Убийство Джесси Джеймса - assassination of jesse james by the coward robert ford
Лицензия на убийство - Licence to Kill
убийство главы государства агентами разведки - executive action
хладнокровное убийство - cold-blooded murder
убийство невинных людей - killing innocent people
целенаправленное убийство - targeted killing
Синонимы к убийство: кровь, мокрый, заказное убийство, насильственная смерть, мокрое дело, успокоение, избиение, истребление, бойня
Значение убийство: Преступное лишение жизни кого-н..
У нас 11 прокуратур, четыре ТВ канала, и три газеты, и легионы блоггеров, проявляющие интерес к расследованию убийства Уолтера Моргана, а у меня нет ответа! |
We got 11 ADAs, and four TV stations, and three papers and gazillion bloggers, all wondering what's up with the Walter Morgan investigation, and right now I don't know the answer! |
Я веду расследование убийства. |
Well, I'm conducting a murder enquiry. |
Мы призываем свидетелей на помощь в расследовании убийства - как вы? |
We're appealing for witnesses for a murder enquiry, if you can help? |
Я уверен, все знают, что расследование приняло криминальный оборот и мы классифицируем его как расследование убийства. |
Well, as I am sure everybody is aware, the scope of this investigation is now criminal in nature and we are classifying it as a homicide investigation. |
Мы проводим расследование убийства. |
We're carrying out an investigation into an unsolved murder. |
Она привносила в это расследование, где речь шла лишь об обстоятельствах ужасного убийства, приятную особенно сейчас ноту своего душевного благородства. |
Even to a bare police inquiry into the ugly facts of murder she brought a distinction of her own. |
Well, I've worked every kind of crime- robbery, homicide, assault. |
|
Нет, ищите признаки халатности, но в первую очередь - расследование убийства. |
No, look into possible neglect but prioritise the murder investigation. |
Готова применить этот настрой к расследованию убийства Лесли Морган? |
You ready to apply that can-do spirit to the murder of Leslie Morgan? |
Это должно быть мучительные времена для вас. Ваша дочь в центре расследования убийства. |
This must be a harrowing time for you, your daughter at the center of a murder investigation. |
Потому что у меня в разгаре расследование убийства, и я прошу вас сделать это в качестве одолжения. |
Because I am in the middle of a multiple homicide, and I am asking you to do it as a favor for me. |
Так нам теперь расследовать два убийства? |
So we're running two murder enquiries now? |
Обычно, при расследовании убийства, детективы как раз и определяют, что является, а что нет, криминалом. |
Typically, in a murder investigation, detective likes to decide what is and is not a big whoop. |
Вы не хотите быть замешанным в расследовании убийства. |
You don't want to be wrapped up in a murder investigation. |
Если агнатам предъявят обвинения ваши клиенты окажутся причастны к расследованию убийства. |
If the agnates are booked, it'll implicate your clients in a murder investigation. |
У вас не хватает вещественных доказательств для расследования убийства. |
You don't have enough physical evidence for a murder enquiry. |
Однако, агент Лисбон попросила меня посмотреть на это сквозь пальцы, если вы захотите помочь ей в расследовании этого убийства. |
However. Agent Lisbon has asked me to exercise some discretion here, based on your willingness to assist her in this... murder investigation. |
Расследование убийства. И мы все подозреваемые. |
It's a murder mystery, and we're all suspects. |
продолжающееся расследование убийства. |
is an ongoing homicide investigation. |
Ты мешаешь расследованию убийства с использованием автомобиля. |
You're interrupting vehicular manslaughter. |
Итак, ребята, у вас продолжается медовый месяц, а мы оказались втянуты в расследование аргентинского убийства? |
So, you guys go on a honeymoon and we wind up solving an Argentinean murder? |
Если вы не скажете, кто их заказал, я буду вынужден обвинить вас в препятствии расследованию убийства. |
If you do not tell me who commissioned them, I'll be forced to charge you with impeding a murder investigation. |
Послушай, Алек, в этом вся проблема в расследовании убийства, ты говоришь с неправильным человеком потому что я только что закончил дело. |
Listen, Alec, if this whole thing is about the murder investigation, you're talking to the wrong guy because I just got tossed off the case. |
Здесь файлы из остановленного расследования, относящиеся к убийствам цикла Шордич Крипера с 1979 по 1983, не расследованные убийства, которые, как мы считаем, были совершены Уильямом Карни. |
These are Cold Case files pertaining to the Shoreditch Creeper murders, circa 1979 to 1983, unsolved killings, which we believe were committed by William Carney. |
И я хочу, чтобы отдел особо тяжких преступлений действовал тихо в течение первых нескольких дней расследования этого убийства. |
I'm gonna need major crimes to keep a low profile During the first couple days of your murder investigation. |
Когда мы задумали устроить расследование убийства, я согласился достать труп. |
When we conceived the notion of a murder investigation, I agreed to procure the corpse. |
Как только это превратилось в расследование убийства, его адвокат нашел бы столько дыр в нашем деле, что от обвинения отказались бы задолго до суда. |
Once it became a murder investigation, his attorney would have poked so many holes in our case that the charges would have been dropped long before trial. |
Комиссар полиции хотел знать, почему один из офицеров нашей лаборатории занимается расследованием убийства в Чикаго. |
The police commissioner wanted to know why a member of our crime lab is investigating a murder in Chicago. |
Лондон хочет от Москвы реального содействия в расследовании убийства; Москва говорит: 'не тронь меня'. |
London wants real Russian cooperation in the murder investigation; Moscow is saying don't tread on me. |
Поскольку мой муж подозреваемый в открытом расследовании убийства, то я должна взять самоотвод... а значит - я могу высказывать догадки, предположения, подозрения, гипотезы, теории и даже домыслы. |
Well, since my husband is a suspect in an ongoing murder investigation, then I must recuse myself... which means that I am free to guess, presume, and surmise, hypothesize, theorize, even speculate. |
Вы не обязаны давать показания но наш офис собирает сведения которые могут помочь в расследовании убийства 33 летнего Гектора Барроса вечером 11 |
You're not compelled to interview on this day, but our office is gathering information concerning the murder of Hector Barros, age 33, on the evening of the 11th. |
Расследование убийства не провести со связанными руками. |
A murder investigation is not a three-legged race. |
Да он и сам видел ее фотографии в газетах, где речь шла о расследовании убийства Рекса Фортескью. |
She had indeed appeared so in the pictures that had appeared in the newspapers reporting the inquest on Rex Fortescue. |
Знали ли вы, что таким образом препятствуете расследованию убийства? |
Were you aware that you were impeding a murder investigation? |
Источники утверждают, что возглавляет расследование убийства звезды ни кто иной, как известный писатель детективов Ричард Касл, с помощью 12 участка полиции Нью-Йорка. |
A source at the scene reveals that leading the investigation into the star's murder is none other than acclaimed mystery writer Richard Castle with an assist from the NYPD's 12th Precinct. |
Этот агент утаивает информацию, которая важна в расследовании убийства. |
This guy is withholding information in a murder investigation. |
Can we go back to solving a murder now? |
|
Мы думаем, кто бы не сделал это с вашей сестрой, он ее любил и хотел, чтобы начальство возобновило расследование ее убийства. |
We think that whoever did this loved your sister and wanted the authorities to reopen her murder investigation. |
Расследование убийства. и мы благодарим вас персонально за содействие. |
A murder investigation that we'd like to personally thank you for not obstructing. |
И, под предлогом расследования убийства, |
And, under the pretense of a murder investigation, |
Убийства на ферме Аштри будут отнесены к моему расследованию. |
The Ashtree Farm murderers will be subsumed into my inquiry. |
Вы оказываете помощь в расследовании убийства человека, который платит вам зарплату. |
You aiding in the investigation of the murder of the man who pays your salary. |
Подумать только, детектив Картер на настоящем расследовании убийства. |
Lo and behold, Detective Carter at an actual homicide investigation. |
Ты говорил с оперативником убойного отдела, пролетевший 2 000 мили, для расследования двойного убийства, где ты - главный подозреваемый. |
You were speaking to a homicide detective who flew 2000 miles to investigate a double murder for which you are clearly the prime suspect. |
Интересно, что газеты напишут о том, что Госдепартамент препятствует расследованию убийства. |
I wonder what the papers would say about the Department of State obstructing a murder enquiry. Concealing evidence. |
В связи с расследованием убийства, мисс Петтигрю. |
On the grounds of a murder inquiry, Miss Pettigrew. |
Каждая вещь в этой комнате - улика в расследовании убийства. |
Every single thing in this room is evidence in a murder investigation. |
Лейтенант Бернс, вы отстранены и будете заниматься канцелярской работой пока наше расследование убийства Оскара Пэйна не докажет вашу вину или невиновность. |
Lieutenant Burns, you are placed on modified assignment and relegated to desk duty till our investigation into the murder of Oscar Payn determines your guilt or innocence. |
В конце расследования убийства Денни Латимера, вы знали, что у нее значительно увеличились долги за азартные игры? |
At the end of the investigation into Danny Latimer's death, were you aware she'd racked up substantial gambling debts? |
Второй день расследования убийства отца Джуно близиться к концу, на фоне нарастающей критики католического сообщества направленной в адрес полиции Балтимора. |
'The second day of the Juneaux murder investigation draws to a close, 'amid growing criticism from the Catholic community 'for the Baltimore Police Department. |
And when he broke his hand punching you on the night of the murder... |
|
Что до мусульман, то как религия мира могла превратиться в мандат на убийства в Ираке, Судане, Нигерии и других государствах? |
For Muslims, how does a religion of peace get turned into a mandate for murder in Iraq, the Sudan, Nigeria and elsewhere? |
Вас подозревают в совершении убийства. |
You're looking at felony murder. |
Ты утверждаешь, что Геллар совершает эти убийства. |
You said Gellar does the killing. |
Creating a clear line of sight From the kitchen to the murder scene. |
|
Люди ненавидящие друг друга, наркотики, кражи, убийства. |
people who hate each other, take drugs, steal, kill each other. |
12 июля 2006 года-Лорд Леви был арестован столичной полицией в связи с расследованием. |
12 July 2006 – Lord Levy was arrested by the Metropolitan Police in connection with the enquiry. |
Крысиная клетка, убийства, совершенные большевиками, или особый страх перед ними не упоминаются. |
A rat cage, the murders committed by the Bolsheviks, or a special fear of these are not mentioned. |
Расследование может проводиться местным или государственным органом полиции, а также гражданским органом, таким как окружной прокурор или Генеральный прокурор штата. |
An investigation may performed by a local or state police agency and also a civilian agency, such as a county prosecutor or State Attorney General. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «расследование этого убийства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «расследование этого убийства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: расследование, этого, убийства . Также, к фразе «расследование этого убийства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.