Хладнокровное убийство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: cool, cold-blooded, dispassionate, collected, self-possessed, self-collected, cool-headed, sober-blooded
словосочетание: as cool as a cucumber
очень хладнокровный - very cool
Синонимы к хладнокровный: прохладный, дерзкий, свежий, нежаркий, спокойный, хладнокровный, выдержанный, имеющий самообладание, хорошо владеющий собой, сдержанный
Значение хладнокровный: Спокойный, обладающий хладнокровием.
имя существительное: murder, killing, kill, assassination, homicide, manslaughter, blood, dispatch, despatch
наемное убийство - assassination
убийство чести - honor killing
непреднамеренное убийство - involuntary manslaughter
Убийство в доме викария - The Murder at the Vicarage
Убийство на балу Победы - The Affair at the Victory Ball
зверское убийство - brutal murder
убийство старых - Kill old
медицинское убийство - medical murder
загадочное убийство - murder mystery
убийство живого существа - killing a living creature
Синонимы к убийство: кровь, мокрый, заказное убийство, насильственная смерть, мокрое дело, успокоение, избиение, истребление, бойня
Значение убийство: Преступное лишение жизни кого-н..
Ну хорошо, он может быть виновным в том, что он фанатик, но хладнокровное убийство Корубы , я не понимаю этого. |
Okay, well, he might be guilty of being a zealot, but murdering Koruba in cold blood- - I don't see it. |
Это значит, что убийца запланировал убийство уже давно, так что один из вас, кого я определю в ближайшее время, хладнокровный убийца. |
That means the killer would've had to have planned the murder a long way in advance, so one of you, who I will identify shortly, is a cold-blooded schemer. |
Изощренное, хладнокровное убийство. |
Refined, cold-blooded murder. |
Правда, на хладнокровное, варварское убийство она едва ли пойдет.., если, конечно, не Он помолчал. Странно, что она сказала нам эту фразу: Я знаю, зачем вы здесь. |
But hardly the temperament for cold-blooded, brutal murder unless, of course He paused and then said: It is odd, that curious thing she said to you. I know why you are here. |
Думаешь, Каппоте получил национальное признание за Хладнокровное убийство, осуждая убийц? |
You think capote got national acclaim for in cold blood by judging the murderers? |
Тем не менее они дождались появления АЗА и совершили хладнокровное, умышленное убийство. |
They'd waited until the ground team was right on top of it, and that made it cold-blooded, deliberate murder. |
А убийство, о котором вы услышите крайне ужасное. Преднамеренное и хладнокровное. |
And what they will hear the murder reporting it is of the most awful, premeditated and to coolness. |
Ragnar Lothbrok took it upon himself To cold-bloodedly kill my brother. |
|
Вот тогда то механизм нацелен на убийство, но убийство хладнокровное, умелое - кулаки будут работать с трезвым и тонким расчетом. |
When that happened murder was on the way, but cool, deft murder, and hands that worked precisely, delicately. |
Они должны заплатить за убийство моей матери, такое хладнокровное. |
They have to pay for murdering my mother in cold blood. |
Господа, вы должны предотвратить это хладнокровное убийство. |
You can commit cold-blooded murder, gentlemen. |
Нет, но я всегда предпочту хладнокровное убийство нерешаемой древней загадке про вселенную. |
No, but I'll take a cold-blooded murder over an unsolvable ancient riddle about the universe any day. |
Когда, при расследовании преступления, некто попытался хладнокровно совершить убийство, мы верили, что этот субъект должен быть наказан со всей строгостью. |
When, during the commission of a felony, someone tries to kill in cold blood, we believe that that person should be properly punished. |
Что это было преднамеренное, хладнокровное убийство? |
That it was a deliberate cold-blooded murder?... |
Она зачинщик, срежиссировавший хладнокровное убийство Рейчел Глассер. |
She's the ringleader, orchestrating the cold-blooded murder of Rachel Glasser. |
Первым взял слово прокурор Филипс, заявивший, что убийство совершено расчетливо и хладнокровно. |
Mr. Philips, K. C., opened the case for the Crown. The murder, he said, was a most premeditated and cold-blooded one. |
Ее бы никак не коснулось сфабрикованое против нее убийство после смерти. |
So it wouldn't affect her any to be framed for the murder of her husband after her death. |
Для достижения этой цели осуществляется массовое убийство беззащитного гражданского населения, женщин, детей и стариков. |
In order to achieve this objective, massive killings were carried out among the unprotected civilians, women, children and elderly people. |
Препятствие правосудию, соучастие, возможно даже непредумышленное убийство. |
Obstruction, accessory, maybe even manslaughter. |
Если бы люди не могли меняться, то человек, совершивший убийство, становился бы постоянным убийцей, и слушания TRC были бы попросту невозможны. |
If it was true that people could not change, once a murderer always a murderer, then the whole TRC process would have been impossible. |
Убийство совершил дикарь и язычник ассасин, уверенный в том, что выполняет волю иллюминатов. |
The deeds had been carried out by the Hassassin-a heathen soul tricked into thinking he was doing the work of the Illuminati. |
вы утверждаете, что в случае смерти жертвы мисс Саллевэй была бы оправдана, как совершившая допустимое убийство, и тот факт, что он выжил, не должен этого отменять? |
You're arguing that if the victim had died miss Sollaway would have a valid defense of justifiable homicide and the fact that he lives shouldn't change that? |
Я посадил Кэтрин Хэпстол за это убийство, опираясь, в основном, на ваши показания. |
I put Catherine Hapstall away for that murder based largely on your testimony. |
' You're spreading panic', Karas said coolly. |
|
Следовательно, убийство было совершено в два часа ночи. |
The murder must have been committed at two o'clock in the morning. |
He is a robber and has recently committed another murder. |
|
Это не лицо хладнокровного наемного убийцы. |
This isn't the face of a cold-blooded hatchet man. |
И ваши родные участвовали в мятеже, в котором мистер Андерхилл, его жена и девятилетняя дочь были хладнокровно убиты. |
And then that kin of yours aided in a revolt where three... Mr. Underhill, his wife, and nine-year-old daughter were murdered in cold blood. |
Она хладнокровно женила Фрэнка на себе и хладнокровно его использовала. |
She had married him coldly and used him coldly. |
Я стараюсь быть беспристрастным и хладнокровным, но не могу! |
I try to be detached, I try to be cool, but I'm carried away. |
Негодяй неукоснительно величает меня сударыней и сохраняет полнейшее хладнокровие даже тогда, когда все мужчины более или менее любезны. |
The wretch always addresses me as Madame, and preserves the most perfect coolness imaginable at moments when every man is more or less amenable. |
Убийство, несколько грабежей, торговля наркотиками, приобретение фальшивых паспортов, подделка личности и ещё что сам придумаешь. |
Murder, multiple theft, dope-running, obtaining a false passport, and identity theft, and whatever else you can think of. |
Убийство было заранее обдумано и полно гнева, оно не совершено кем-то спокойным или стыдящимся. |
The murder was premeditated and filled with rage, not the act of someone apologetic or ashamed. |
Это было непредумышленное убийство. |
It was involuntary manslaughter. |
Это было хладнокровно, это было продуманно. |
It was cool-headed, it was meditated. |
Сначала зверское убийство, потом попытка отравления по почте. |
First a brutal murder and now attempted poisoning through the post. |
Парень нервничает, но не похоже, что он планировал убийство. |
Tightly wound, but he didn't give me a premeditated murder vibe. |
Ты готов сделать тату банды, которая сделает тебя хладнокровным бандюгой на всю жизнь? |
Are you ready to get a gang tattoo that will mark you as a stone cold thug for life? |
Просто он не похож на хладнокровного убийцу. Вот и все. |
He doesn't seem like the stone-cold-killer type, that's all. |
To the law, killing an animal is a mere misdemeanor. |
|
Они продолжали давить на меня чтобы я дал добро на убийство Уолтера Уайта. |
They continue to press me for my permission to kill Walter White. |
Никаких подозрительных обстоятельств, и ничто не указывает на убийство. |
No suspicious circumstances, ditto evidence of foul play. |
Пять покушений на убийство. |
Five counts of attempted murder. |
– Всё-таки это убийство. |
It's still murder. |
Murder's not on the table, I'm afraid. |
|
Знаете, по закону, знаете, вам придется раскрыть информацию о том,что тут было убийство. |
You know, uh, by law, you know, you're gonna have to disclose that there was a murder here. |
Убийство Брайни, подтверждает твою теорию, что за смертью Миранды скрывается заговор. |
Briony's murder supports your theory that were was a conspiracy behind Miranda's death. |
Соучастие в убийстве и убийство - одно и то же. Были вы там или не были. |
Conspiracy to commit murder is the same as murder, whether you were there or not. |
Лесли Томпкинс обезвреживает бомбу, и Гордон понимает, что Джереми подставил Нигму и подставил Буллока за убийство охранника. |
Leslie Thompkins defuses the bomb, and Gordon realizes that Jeremiah set up Nygma and framed Bullock for the guard's murder. |
Убийство лиаквата Али Хана остается неразгаданной тайной, и все следы, ведущие к заговорщику, были уничтожены. |
Liaquat Ali Khan's assassination remains an unsolved mystery, and all traces leading to the conspirator were removed. |
Обычное значение-убийство правительством людей из-за их национальной, этнической, расовой или религиозной принадлежности. |
The ordinary meaning is murder by government of people due to their national, ethnic, racial, or religious group membership. |
Покушения на убийство обоих лидеров были возложены на другого. |
Assassination attempts on both leaders were blamed on the other. |
Однако позже Зива узнает, что убитый лейтенант был убит Рэем, который ушел из ЦРУ, чтобы завершить убийство, которое он провалил за границей. |
However, Ziva later finds out that the murdered lieutenant was killed by Ray, who went rogue from the CIA in order to complete an assassination he had botched overseas. |
Убийство Прокруста было последним приключением Тесея на его пути из Троезена в Афины. |
Killing Procrustes was Theseus's last adventure on his journey from Troezen to Athens. |
Убийство детей разбивается по возрасту и полу, так же как и убийство женщин. |
The murder of children is broken down by age and gender, and so is the murder of women. |
Дэвид Франклин-младший, также известный как мрачный спящий, был обвинен в десяти убийствах и одном покушении на убийство. |
Among the slopes can be found the remains of former lead mines and their tips. |
Убийство должно было отвлечь внимание от следующей фазы операции. |
The assassination was supposed to divert attention from the next phase of the operation. |
Бывший адвокат Конли, Уильям Смит, пришел к выводу, что убийство совершил его клиент. |
Camels are well known for doing this, though most domestic camels are trained not to. |
Убийство Мэрилин Шеппард до сих пор не раскрыто. |
The murder of Marilyn Sheppard is unsolved to this day. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «хладнокровное убийство».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «хладнокровное убийство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: хладнокровное, убийство . Также, к фразе «хладнокровное убийство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.