Реализовывать на экспорт - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Реализовывать на экспорт - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sell for export
Translate
реализовывать на экспорт -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- экспорт [имя существительное]

имя существительное: export



За это же время китайский экспорт высокотехнологичной продукции в Россию увеличился на 58%, а это 7% от общего объема экспорта Китая в Россию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the same time, China's export of high-tech products to Russia increased by 58%, and that is 7% of China's total exports to Russia.

Однако ЕБРР в течение нескольких лет не был участником проекта, а он успешно реализовывался, и этот вопрос не поднимался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However for several years EBRD was not part of the Project but it was implemented successfully and this issue was not raised.

Она может быть реализована в любое время жизни человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be realized at any time of one's life.

После запрета на живой экспорт в том году экспорт упал до нуля и не возобновлялся по состоянию на июнь 2013 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the live export ban that year, the exports dropped to zero, and had not resumed as of June 2013.

Это просто значит, что надо реализовывать свои мечты как-то по-другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just means you have to realize your dreams in a different way.

Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods.

Большинство стран требуют получения лицензии на экспорт контролируемой технологии для производства стрелкового оружия и легких вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most countries require that a licence is sought for the export of controlled technology for the production of small arms and light weapons.

Без легитимности, которую дает эта Организация, было бы просто невозможно реализовать наши обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without the legitimacy provided by the Organization, our commitment would simply be impossible to sustain.

Мы настоятельно призываем правительства в течение пяти лет реализовать этот подход как в формальном, так и в неформальном образовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urge Governments to implement this approach in both formal and informal education within five years.

Во-вторых, экспорт в наименее развитых странах, как правило, является сконцентрированным, когда либо на один, либо на ограниченное число товаров приходится значительная доля от общего объема экспортных поступлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Second, LDC exports tend to be concentrated, with either one product or a narrow range of products accounting for a substantial share of export earnings.

Версия для печати: В новой версии IBProvider реализована эмуляция типов BOOLEAN и GUID при работе с Firebird и Interbase.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Printable version: New IBProvider version can emulate BOOLEAN and GUID types when working with Firebird and Interbase.

Для поддержания удовлетворительного уровня сотрудничества необходимо безотлагательно реализовать потенциал на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure a satisfactory level of continued cooperation, there is an urgent need to utilize the potential on the ground.

Производство, экспорт и импорт химикатов осуществляется в строгом соответствии с этим декретом, в котором также предусмотрены наказания за нарушение его положений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Manufacturing, exporting and importing chemicals shall fully comply with this Decree.

Если Россия захватит остров Змеиный, его можно будет превратить в военную базу, с которой боевики одесского подполья будут реализовывать свои планы, вооруженные автоматами Калашникова и гранатометами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Russia seizes Zmiinyi Island, it could be turned into a naval base from which fighters from the Odessa Underground could operate in motorboats armed with RPGs and Kalashnikovs.

Однако, чтобы реализовать земельную реформу и реформу хукоу, необходимо привести в порядок бюджетную систему Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in order to implement land and hukou reforms, China’s fiscal system must be overhauled.

Но еще важнее то, что в соглашении не участвуют Ирак, который обеспечивает самый высокий на сегодня рост объем производства в ОПЕК, и Иран, возобновленный экспорт которого обеспечит максимальный рост среди участников ОПЕК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is more significant that Iraq, whose production growth has been the largest in OPEC, and Iran, whose renewed export will become the largest growth in OPEC, were not involved.

Накопились доказательства, стало очевидным, что Остин реализовывал некоторые...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evidence had accrued. It became apparent that Austin had implemented certain... funds.

Таллахаси все урезает и урезает, вы должны реализовать эту программу, но денег на это мы не дадим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, Tallahassee is cutting and cutting and cutting, but you need to implement this program, but we're not giving you any funding to do it,

Я вышел из игры, когда узнал, что многие программы не реализовывали второй этап.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cut ties when I learned many of the facilities weren't implementing the second phase.

Я стал реализовывать план без разрешения

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I implemented a plan without authorization.

Не начинай реализовывать план по утилизации в восточном крыле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't start a recycling plan in the east wing.

Транспортные накладные или лицензии на экспорт и тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bills of lading or export licenses and so on.

Он был призван указать на осторожную передачу власти на местный уровень в попытке лучше реализовать национальные цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was intended to indicate a cautious devolution of power to the local level in an attempt to better implement national goals.

Это предполагает постепенное формирование пакета современных моделей поведения человека в Африке, а затем его экспорт в другие регионы Старого Света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests a gradual assembling of the package of modern human behaviours in Africa, and its later export to other regions of the Old World.

Тем не менее закон до сих пор не реализован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the law has not yet been implemented.

Эволюционное развитие систем - это класс методологий, которые пытаются формально реализовать эволюционное прототипирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evolutionary Systems Development is a class of methodologies that attempt to formally implement evolutionary prototyping.

Гонсалес взял идеи, разработанные в ходе крестового похода, и реализовал их на личном уровне, превратив его в политическую силу, которой он стал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonzales took the ideas developed through the Crusade and implemented them at a personal level, making it into the political force it became.

В ответ британское правительство частично приостановило весь экспорт селитры в Соединенные Штаты, угрожая их производственным ресурсам пороха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British government responded in part by halting all exports of saltpeter to the United States, threatening their gunpowder manufacturing resources.

Проверьте экспорт полной истории на странице с короткой историей, чтобы убедиться, что вы знаете, что вы получаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Test out the full-history export on a page with a short history, to make sure you know what you are getting.

Тем не менее блокада привела к тому, что американский экспорт сократился со 130 миллионов долларов в 1807 году до 7 миллионов долларов в 1814 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blockade nevertheless resulted in American exports decreasing from $130 million in 1807 to $7 million in 1814.

Экспорт Африки осуществляется из таких стран, как Южная Африка, Гана, Уганда, Танзания и Кения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa's exports come from the places such as South Africa, Ghana, Uganda, Tanzania and Kenya.

Этот экспорт оценивается в 24 миллиона долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These exports are valued at $24 million USD.

Сандаловое дерево оставалось основной экспортной культурой, а экспорт кофе стал значительным в середине девятнадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sandalwood remained the main export crop with coffee exports becoming significant in the mid-nineteenth century.

Экономические историки указывают на многочисленные плохие финансовые и экономические политики, такие как отсроченная девальвация Франка, которая сделала французский экспорт неконкурентоспособным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Economic historians point to numerous bad financial and economic policies, such as delayed devaluation of the franc, which made French exports uncompetitive.

Тесты, определенные с помощью Gherkin, должны быть реализованы на общем языке программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tests defined with Gherkin must then be implemented in a general programming language.

Этот инструмент представляет собой стандартный набор вопросов, реализованных в Microsoft Excel, который производит графическое отображение полученных TRLs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tool is a standard set of questions implemented in Microsoft Excel that produces a graphical display of the TRLs achieved.

Исследование показало, что Netflix реализовал эту цель к декабрю 2018 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study found that Netflix had realized this goal by December 2018,.

Гавайский экспорт включает продукты питания и одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hawaiian exports include food and clothing.

Разрешение на экспорт Торнадо-Г получил в июне 2018 года, а Торнадо-С -в августе 2019 года со снарядами спутникового наведения дальностью 120 км.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tornado-G received export permission in June 2018 and Tornado-S with 120-km range satellite-guided shells in August 2019.

Первый патент на дробеструйную обработку был получен в Германии в 1934 году, но так и не был реализован в коммерческом масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first patent for shot peening was taken out in Germany in 1934, but was never commercially implemented.

Франция является крупным продавцом оружия, и большинство образцов ее арсенала доступны для экспорта на экспорт, за исключением ядерных устройств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France is a major arms seller, with most of its arsenal's designs available for the export market with the notable exception of nuclear-powered devices.

Ранние операционные системы CLI были реализованы как часть резидентных программ мониторинга и не могли быть легко заменены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early operating system CLIs were implemented as part of resident monitor programs, and could not easily be replaced.

Вторичный канал передачи данных, идентичный по возможностям первичному каналу, может быть дополнительно реализован устройствами DTE и DCE.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A secondary data channel, identical in capability to the primary channel, can optionally be implemented by the DTE and DCE devices.

Японский экспорт стоил слишком мало на международных рынках, а импорт из-за рубежа обходился японцам слишком дорого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japanese exports were costing too little in international markets, and imports from abroad were costing the Japanese too much.

Но этот шаг вызвал опасения, что власти Японии намеренно девальвируют иену, чтобы увеличить экспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this move has sparked concerns that the authorities in Japan are deliberately devaluing the yen in order to boost exports.

В схеме Hewlett усилитель реализован двумя вакуумными лампами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hewlett's circuit, the amplifier is implemented by two vacuum tubes.

Он вступил в силу 20 января 2009 года и будет полностью реализован к 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It came into force on 20 January 2009, and will be fully implemented by 2015.

Антитела Nup98, введенные в ядро, блокируют экспорт многих РНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nup98 antibodies introduced in the nucleus block the export of many RNAs.

Это драматический метод, с ярко реализованными персонажами, которые сплетничают и болтают за игрой в пикет или в театре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is dramatic in method, with vividly realized characters who gossip and chat over games of piquet or at the theatre.

Лояльные к народу и значимым для него причинам, Инфпс находят возможности реализовать свои идеалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loyal to the people and causes important to them, INFPs spot opportunities to implement their ideals.

Учителям необходимо реализовать широкий спектр стратегий, которые могут быть использованы для поддержания классного руководства и студентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teachers need to realize the wide range of strategies that can be used to maintain classroom management and students.

HTM пытается реализовать функциональность, характерную для иерархически связанной группы кортикальных областей в неокортексе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HTM attempts to implement the functionality that is characteristic of a hierarchically related group of cortical regions in the neocortex.

Франция запретила продажу и экспорт оружия в Баден или Пфальц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France banned sales and export of arms to either Baden or the Palatinate.

Если язык не поддерживает монады по умолчанию, то все еще можно реализовать шаблон, часто без особых трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a language does not support monads by default, it is still possible to implement the pattern, often without much difficulty.

Другие авиакомпании ограничены в том, какие пункты они могут реализовать на основе местных законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other airlines are limited on what points they can implement based on local laws.

Они являются частью недавно реализованной системы маркировки редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are part of the newly implemented edit flagging system.

Во время матча Федерер реализовал только один из тринадцати брейк-пойнтов на подаче Надаля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the match, Federer only converted one of thirteen break points on Nadal's serve.

Был проведен анализ ряда мер, призванных помочь этим детям в полной мере реализовать свой потенциал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of measures have been assessed to help those children reach their full potential.

В течение последнего десятилетия было реализовано несколько методов защиты исчезающих видов животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the last decade, several methods have been implemented to protect endangered species.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «реализовывать на экспорт». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «реализовывать на экспорт» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: реализовывать, на, экспорт . Также, к фразе «реализовывать на экспорт» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information