Регламентирующие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В этой стране также применяются регламентирующие меры в отношении продуктов применительно к кадмию. |
It also has product control measures for cadmium. |
Предлагается выработать четкие инструкции, регламентирующие применение огнестрельного оружия, со ссылкой на случаи беспорядков и применения насилия . |
It is suggested that the open fire instructions be reformulated in a clear manner, with reference to disturbances and violent offences. |
Регламентирующие меры в отношении продуктов в соответствии с условиями, конкретно указываемыми в приложении VI. |
Product control measures in accordance with the conditions specified in annex VI. |
Существуют также нормы, регламентирующие содержание оксида углерода и сажи в выхлопных газах транспортных средств. |
There are also standards for carbon oxide and soot content of exhaust gases from vehicles. |
Министр Улюкаев мог одобрить некие регламентирующие документы, которые могли помешать реализации планов «Роснефти» или наложить на нее дополнительные обязательства. |
Ulyukaev, as minister, could approve some regulatory documents that obstructed Rosneft’s plans or imposed additional duties on the company. |
Его положения охватывают все соответствующие нормы, регламентирующие деятельность органов полиции в области уголовного производства. |
Its provisions take into account all relevant regulations concerning the procedure by police bodies in criminal proceedings. |
Для работников чайной отрасли, сельскохозяйственных работников и сотрудников средств массовой информации были предусмотрены отдельные механизмы, регламентирующие размеры минимальной заработной платы. |
For the labourers of tea estate, agricultural labourers, and employees in media, separate minimum wage schemes have been operationalized. |
В некоторых странах эффективным средством сохранения растительного покрова на общественных площадях оказались нормативные акты, регламентирующие выпас скота на территориях общего пользования. |
In some countries, regulations on grazing on public land have proven to be effective in maintaining the vegetative cover on common properties. |
Одна страна сообщила о мерах ограничения выбросов из существующих стационарных источников путем включения норм НИМ в регламентирующие акты в области загрязнения воздуха. |
One country noted control measures for existing stationary sources through issuing BAT standards in air pollution regulations. |
Регламентирующие организации в основном полагались на анализ индивидуальных кредитов, а не на соотношение собственных средств банка к соответствующим активам. |
Regulators relied mainly on examination of individual loans rather than capital-to-asset ratios. |
Закон о браке индийцев, глава 157, регламентирует правила бракосочетания выходцев из Индии. |
Hindu Marriage Act Cap 157 that governs Hindu marriages. |
4. Регламент осуществления неторговых операций. |
4. Regulations for Non-Trading Operations |
I have a point of order, Mr. Speaker. |
|
Доказательственный стандарт, применимый к неотложным претензиям в связи с отъездом, изложен в решении 1 и - более конкретно - в статье 35 Регламента. |
The evidentiary standard applicable to the urgent departure claims is stated in decision 1 and more specifically in article 35 of the Rules. |
Обучение регламентировалось правилами полевой службы 1908 года, предусматривавшими для немецкой армии шесть лет тренировок с оружием до начала Первой мировой войны. |
Training was regulated by the Field Service Regulations of 1908, providing the German Army six years to train with the guns before the outbreak of World War I. |
Исходя из регламента Исламской Республики Иран, существует несколько видов виз, которые связаны с целями поездки. |
Based on the regulation of the Islamic Republic of Iran, there are several kinds of visas that are related to the purposes of the trip. |
И женщины-врачи тоже стараются по этой части и стараются довольно противно. Ах, регламентация! |
And the women-physicians are also endeavouring in this matter, and endeavouring disgustingly enough. 'Oh, dear, regulation! |
На Открытом чемпионате США 1988 года Фалдо закончил 72 лунки регламентной игры вничью за лидерство с Кертисом Стрендж. |
At the 1988 U.S. Open, Faldo ended 72 holes of regulation play in a tie for the lead with Curtis Strange. |
Помимо других вопросов приемлемого качества и стандартов, регламент фактически определяет минимальные размеры. |
Amongst other issues of acceptable quality and standards, the regulation does actually specify minimum dimensions. |
Что касается уголовного процесса, то чрезвычайно важно, чтобы регламент был известен и утверждался одновременно с проектом устава. |
For criminal procedures, it is critical that the rules be known and approved contemporaneously with the draft statute. |
В апреле 2018 года в регламент REACH были внесены поправки, предусматривающие особые требования к информации о наноматериалах. |
The REACH regulation was amended in April 2018 to include specific information requirements for nanomaterials. |
Могу ли я с абсолютной уверенностью Сказать, что регламент суда дальше распространится на это? |
Can I say with absolute certainty what the court might rule beyond that? |
С 25 мая 2019 года на маршруте Гоутер действует регламент, предусматривающий ограниченные квотами разрешения на восхождение, необходимые для всех альпинистов. |
Since 25 May 2019, on the Goûter Route, a regulation is in force with quota-limited climbing permits required for all climbers. |
Она осуществляет предназначенную для промышленности добровольную программу по контрольно-измерительным приборам и декрет, регламентирующий порядок использования содержащих ртуть пестицидов. |
It has a voluntary programme for industry on measuring apparatus and a decree which regulates mercury-containing pesticides. |
Распределение средств военного назначения будет осуществляться в соответствии с регламентом радиосвязи МСЭ. |
Allocations of military usage will be in accordance with the ITU Radio Regulations. |
Закон о расквартировании регламентировал и структурировал проституцию на британских военных базах. |
The Cantonment Acts regulated and structured prostitution in the British military bases. |
Учредительный договор-это опять-таки регламентация директоров акционерами компании. |
The Articles of Incorporation is again a regulation of the directors by the stock-holders in a company. |
Лампы накаливания по старому немецкому регламенту все еще производятся. |
Bulbs according to the old German regulation are still manufactured. |
Когда дело касается подготовки байка к гонкам, все должно быть именно так, как нужно мне. И если это не соответствуют регламенту - я просто соберусь и поеду домой. |
When it comes to how I want bikes preparing, if they aren't right, that's it, I'll just pack in and go home. |
Регламент позволяет вводить ограничения на использование в масштабах всего европейского сообщества, где это представляется необходимым. |
The Regulation enables restrictions of use to be introduced across the European Community where this is shown to be necessary. |
Хотя по регламенту мы не выводим средства без вашей подписи, вы сопоручитель... |
Although it's not protocol for us to proceed without your signature, you are cosigner... |
Любой клиент, будь то агент бюро путешествий или потребитель, может направлять запрос и получать информацию без какой-либо регламентации на основании правил ведения деловых операций. |
Any customer, whether he is a travel agent or a consumer, can initiate a request and receive the information without any regulation by the business rules. |
Или внести регламент, который будет защищать созданную ими частную собственность. |
Or there are systems in place that would protect the private property that they create. |
Когда лига достигла 22 клубов, были введены два новых регламента. |
When the league reached 22 clubs, two new regulations were introduced. |
Как таковые, они являются публичными официальными документами, строго регламентированными и охраняемыми законом. |
As such, they are Public Official documents, strictly regulated and protected by the law. |
Apparently, that's the rule: One tent - one Katyusha. |
|
Гоночные автомобили, разработанные в соответствии с техническими регламентами группы 4, разделяли только некоторые основы от дорожных автомобилей М1. |
The racing cars, designed to meet Group 4 technical regulations, shared only some basics from the M1 road cars. |
Всё еще веришь, что наш регламент их обезопасит? |
Do you still think our protocols will keep them safe? |
Он следит за соблюдением больничного регламента. |
He's like a hall monitor when it comes to hospital rules. |
Эти радиоканалы МСЭ определены в регламенте радиосвязи МСЭ. |
These ITU radio bands are defined in the ITU Radio Regulations. |
З. Все элементы регламентов носят обязательный для всех характер и соблюдаются во всех государствах-членах. |
Regulations shall be general actions which are binding in all their aspects and directly applicable in all the States parties. |
Регламент агентства составлен в разделе 35 Правил города Нью-Йорка. |
The agency's regulations are compiled in title 35 of the New York City Rules. |
На веб-странице Комитета Сената США по правилам и регламентам, председателем которого она является, используется ее официальная фотография. |
The webpage of the U.S. Senate Committee on Rules and Regulations, of which she is chairman, uses her Official Photo. |
В то же время возобладало мнение о том, что данное предложение представляет собой существенный и не обусловленный необходимостью отход от действующего Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ. |
The prevailing view, however, was the proposal constituted a major and unnecessary departure from the existing UNCITRAL Arbitration Rules. |
Версия 2015 года также является менее регламентированным, чем его предшественники и фокусируется на производительности. |
The 2015 version is also less prescriptive than its predecessors and focuses on performance. |
Игра ведется на ровной, ровной поверхности с разметкой в соответствии с регламентом футбольного поля. |
The game is played on a smooth, flat surface with markings per a regulation football field. |
Кроме того, элемент территориального контроля является общей характеристикой многих документов, регламентирующих защиту людей в случае бедствий. |
Furthermore, the element of territorial control is a common feature of many instruments regulating the protection of persons in the event of disasters. |
В 1965 году автомобиль 1.55 стал федеральным авиационным регламентом раздела 21.303. |
In 1965 CAR 1.55 became Federal Aviation Regulation section 21.303. |
Регламент Конгресса предусматривает создание 17 постоянных законодательных комитетов. |
The regulations of the Congress establish 17 permanent legislative committees. |
Например, если вы добавляете официальное определение, вы должны ссылаться на конкретный закон, регламент и т. д. |
For instance, if you add an official definition, you should cite the specific law, regulation etc. |
Регламент возвращения к игре - это регламент в регбийном союзе, который снижает вероятность преждевременного возвращения к игре травмированных игроков. |
The return-to-play regulation is a regulation in rugby union that reduces the likelihood of premature return-to-play by injured players. |
We're in the midst of a protocol. |
|
Мы можем провести опрос, чтобы узнать общественное мнение, в конце концов законы и регламенты являются отражением общественных ценностей. |
Well, maybe we should run a survey to find out what society wants, because ultimately, regulations and the law are a reflection of societal values. |
Кроме того, он содержит регламент массовых процессов и расширяет правовую защиту от властей. |
Furthermore, it contains the regulations for mass processes and expands the legal protection against the authorities. |
Регламенты были изменены, инвестиции были сделаны, и исследование повторили в 2011 году. |
Policies were changed, investments were made, and then they ran the survey again in 2011. |
Закон, определяющий процедуры в этом отношении, по-прежнему действует, и данный процесс регламентируется прежним законодательством. |
A law establishing procedures in that connection was still in existence and for the time being the process was guided by that earlier legislation. |
Между сезонами 2008 и 2009 годов произошло изменение польского регламента, и с 2009 года женщина может стартовать в соревнованиях по мотоспидвею. |
Between 2008 and 2009 seasons there was a change of Polish regulations and since 2009 season woman can start in motorcycle speedway meetings. |
Большая часть дня строго регламентирована, но иногда послушницы впадают в девичью активность и хихикают. |
Most of the day is heavily regimented, but sometimes the postulants fall into girlish activities and giggling. |
- правила погрузки, регламентирующие объем груза - load limitations
- документы, регламентирующие - documents regulating
- правила, регламентирующие ставки заработной платы - regulations governing wages
- регламентирующие документы - governing documents