Редакционная колонка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
редакционная статья - editorial
для редакционной - for editorial
договор редакционная - contract drafting
доклад Редакционного комитета - report of the drafting committee
недавней редакционной - recent editorial
незначительные изменения редакционного характера - minor drafting changes
редакционный блок - editorial unit
редакционная консалтинг - editorial consulting
редакционные рекомендации - editorial recommendations
Члены редакционной группы - members of the drafting group
Синонимы к редакционная: редакционный, редакторский, передовица, редакционная статья
газовая колонка для воды - geyser
колонка для проведения хроматографии по сходству - affinity column
публицистическая колонка - op-ed column
колонка выше - column above
колонка озона - column ozone
колонка трубы - tube column
колонка удалить - remove column
соответствующая колонка - relevant column
регулируемая рулевая колонка - adjustable steering column
распорная колонка буровой каретки - jumbo jack
Синонимы к колонка: щель, щелка, трещина, расщелина, расселина, колонка, строй, колонна, столбец, ряд
Значение колонка: Котёл в форме цилиндра для нагрева воды (при ванне).
АЛАН Итак, все согласны, что редакционная колонка займет 15 сантиметров? |
So we're agreed we'll set aside six inches for the editorial column? |
На самом деле, я утверждаю, что эта колонка является специально неподписанной редакционной статьей. |
In fact, I aver that the column is specifically an unsigned editorial. |
С тех пор почти все ведущие редакционные коллегии страны одобрили наш план, и компании из списка Fortune 100 из самых разных отраслей сейчас поддерживают его. |
Almost every leading editorial board in the country has since endorsed our plan, and Fortune 100 companies from a wide range of industries are now getting behind it. |
Можно сказать, что всё действительно изменилось, когда 6 лет спустя в Wall Street Journal вышла редакционная статья, предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc и, может, даже её используете. |
You could tell that things had really changed when, six years later, the Wall Street Journal ran an editorial that assumed you knew what VisiCalc was and maybe even were using it. |
Фрэнк Локк сидел в своей редакционной комнате и с интересом разглядывал Мейсона. |
Frank Locke sat in the editorial office and shred at Perry Mason. |
Председатель просил все делегации, высказавшие конкретные предложения по тексту, представить их редакционному комитету для рассмотрения. |
The Chairperson requested all delegations that had made specific textual proposals to present them to the drafting committee for its consideration. |
Рабочей группе было предложено представить Секретариату в письменном виде для рассмотрения любые не вызывающие споров поправки или редакционные исправления. |
The Working Group was invited to submit in writing to the Secretariat any non-controversial or editorial changes for consideration. |
Обновить внутреннее предложение на основе замечаний, полученных от членов редакционной группы. |
Update internal proposal based on comments from drafting group members. |
Совещания контактных групп будут открыты для наблюдателей, а совещания редакционных групп только для членов Комитета. |
Contact group meetings would be open to observers, whereas drafting group meetings would be open only to members of the Committee. |
Эти разделы были обсуждены в ходе заседания неофициальной редакционной группы и могут быть приняты рабочей группой. |
These sections were debated in the informal drafting group and could be accepted by the working group. |
Соответствующий проект решения и предлагаемые корректировки были подготовлены Правовой редакционной группой. |
A draft decision and proposed adjustments had been prepared by the Legal Drafting Group. |
Рабочая группа передала этот вопрос на рассмотрение редакционной группы и приняла текст, подготовленный этой группой. |
The Working Group had referred the matter to the drafting group and accepted the text produced by that group. |
Если говорить в двух словах, то авторским программам и ток-шоу на RT America присуща некоторая редакционная независимость, чего нельзя сказать об их информационных программах. |
In short, the opinion and talk shows that populate RT America seem to have editorial freedom, while the news arm of RT does not. |
Непосредственный предмет статьи Дила – гражданская война в Сирии, призывы вмешаться в которую регулярно появляются в последние месяцы в редакционных статьях Post. |
Diehl's more immediate subject is the current Syrian civil war, into which a U.S. armed intervention has been a favorite cause of the Post's editorial page for many months. |
Ей припомнились высокие светильники на престоле, возвышавшиеся над цветочными вазами и дарохранительницей с колонками. |
She remembered the great candlesticks that rose above the vases full of flowers on the altar, and the tabernacle with its small columns. |
The paper can't take this editorial stance. |
|
Если ты заручишься поддержкой редакционной коллегии, как обычно говорят, это еще 2% на выборах. |
If you get the editorial board's endorsement, traditionally speaking, that's two points in the polls. |
Мистер Гросс претендует на редакторскую конфиденциальность для своего поисковика, следовательно, он ответственен за его редакционное содержание. |
Mr. Gross is claiming editorial discretion for his search engine, therefore he is responsible for its editorial content... |
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна. |
Dougie wrote an editorial, came out against Dwayne. |
Утром в своём кабинете он пробежал гранки редакционных статей воскресного выпуска Знамени. |
This morning, in his office, he went over the proofs of the Banner's Sunday editorials. |
Московских корреспондентов провожали редакционные работники, привыкшие в таких случаях отделываться рукопожатиями. |
The journalists from Moscow were accompanied by their co-workers, who were used to getting away with a handshake in situations like this. |
Пожалуйста, обратите внимание, что отказ от участия в редакционном процессе проекта приведет к тому, что упомянутая страница будет взята под защиту без учета ваших интересов. |
Please note that failure to participate the draft editorial process will result in said page taking over upon unprotection without your interests included. |
Он выступал в качестве бизнес-менеджера Берроуза, возглавляя читательские туры в 1980-х и 1990-х годах, и написал редакционную статью для Interzone, сборника рассказов. |
He acted as Burroughs's business manager, spearheading reading tours in the 1980s and 1990s, and wrote editorial copy for Interzone, a compilation of stories. |
Традиционный и наиболее распространенный выход для политических карикатур-это редакционная страница газеты или карманный мультфильм в разделе первых новостей газеты. |
The traditional and most common outlet for political cartoons is the editorial page of a newspaper, or in a pocket cartoon, in the front news section of a newspaper. |
В ноябре 2016 года Болдуин был на обложке австралийского издания Harper's Bazaar и фигурировал во французской редакционной статье Elle. |
In November 2016, Baldwin was on the cover of the Australian edition of Harper's Bazaar, and featured in a French Elle editorial. |
Редакционная коллегия Уолл-Стрит Джорналпроцитировала хэви. |
The Wall Street Journal’s Editorial Board cited Heavy. |
Когда Ахилл Стараче предложил итальянцам писать Evviva Il Duce в письмах, Муссолини написал редакционную статью в Il Popolo d'Italia, высмеивая эту идею. |
When Achille Starace proposed that Italians should write Evviva Il Duce in letters, Mussolini wrote an editorial in Il Popolo d'Italia mocking the idea. |
Она была также опубликована издательством Tokyopop в Германии, Планета манга в Италии, редакционная группа VID в Мексике, комиксы Панини в Португалии и всякой публикации Славы в Тайване. |
It is also published by Tokyopop in Germany, Planet Manga in Italy, Grupo Editorial Vid in Mexico, Panini Comics in Portugal and Ever Glory Publishing in Taiwan. |
Теперь материалы для WikiLeaks рассматриваются анонимными рецензентами WikiLeaks, а документы, не соответствующие редакционным критериям, отклоняются. |
Now, submissions to WikiLeaks are reviewed by anonymous WikiLeaks reviewers, and documents that do not meet the editorial criteria are rejected. |
Первый апрельский номер состоял из одной страницы редакционной статьи и переизданий шести рассказов, три из которых были написаны по, Верном и Уэллсом менее десяти лет назад. |
The inaugural April issue comprised a one-page editorial and reissues of six stories, three less than ten years old and three by Poe, Verne, and Wells. |
Я, конечно, не хочу ввязываться в редакционную войну с предметом статьи просто потому, что он расстроен тем, что его статья не соответствует рекомендациям по заметности. |
I certainly don't want to get into an edit war with the subject of an article simply because he is upset that his article didn't meet notability guidelines. |
Он был частью редакционного коллектива Эль Муджахида, для которого писал до конца своей жизни. |
He was part of the editorial collective of El Moudjahid, for which he wrote until the end of his life. |
Это также означает, что вы можете не в полной мере добиться своего в отношении рассматриваемых редакционных решений. |
It also means that you might not fully get your way with respect to the editorial decisions being considered. |
Итак, кто-нибудь поможет мне в борьбе с этим редакционным вандализмом здесь с помощью аргументативного топливного вагона. |
So, will someone assist me in combating this editorial vandalism here by the argumentive FuelWagon. |
Поэтому статья часто оценивается в свете ее связи с Фалуньгун, а не тщательного анализа ее редакционного содержания. |
The paper, therefore, is often assessed in light of its connection to Falun Gong, rather than a thorough analysis of its editorial content. |
Он был членом редакционного совета Американской ассоциации международного права с 1923 года и до самой своей смерти. |
He was a member of the editorial board of the American Association of International Law from 1923 until his death. |
Редакционная страница принимала что-то вроде своей современной формы. |
The editorial page was assuming something of its modern form. |
В-третьих, существуют редакционные проблемы, связанные с соблюдением нейтральной точки зрения и выбором подходящего логотипа и репрезентации. |
Third, there are editorial issues about adhering to a neutral point of view and selecting an appropriate logo and representation. |
Тем не менее, я не уверен, что релевантность справедливости qua equal time является с редакционной точки зрения. |
However, I am not sure what the relevance of fairness qua equal time is from an editorial perspective. |
Он является одним из 12 человек сильной редакционной коллегии журнала пытки в течение следующих двух лет. |
He is one of a 12-person strong Editorial board of Torture for next two years. |
Оригинальный сайт включал цветные фотографии и разделы, разбитые на новости, спорт, редакционные статьи, сплетни, развлечения и бизнес. |
The original site included color photos and sections broken down into News, Sports, Editorial, Gossip, Entertainment and Business. |
Редакционная статья в журнале Horse magazine осудила кодекс молчания, который царит на тему количества лошадей, убитых в боях быков. |
An editorial in Horse magazine denounced the code of silence that reigns on the subject of the number of horses killed in bullfights. |
Эта версия была редакционно переименована в космическую охоту и внесла ряд текстуальных изменений, не одобряемых автором. |
This version was editorially retitled Cosmic Manhunt and introduced a number of textual changes disapproved by the author. |
Другие типы статей, такие как тематические отчеты, обзоры и редакционные статьи, вероятно, должны быть отформатированы по-другому. |
Other types of articles, such as case reports, reviews, and editorials, probably need to be formatted differently. |
Провел 10 лет в редакционной коллегии 6 из 8 журналов, представленных на сайте. |
Spent 10 years on the editoral board of 6 of the 8 journals on the site. |
Я думаю, что надежность источника - это вопрос редакционного суждения. |
I think the reliability of a source is a matter of editorial judgement. |
Критики сказали, что я не изучаю цензуру СМИ, а скорее являюсь еще одним разочарованным академиком, критикующим редакционные новости. |
The critics said I wasn't exploring media censorship but rather I was just another frustrated academic criticizing editorial news judgment. |
Надежные публикации-это те, которые имеют установленную структуру для проверки фактов и редакционного надзора. |
Reliable publications are those with an established structure for fact-checking and editorial oversight. |
Он был завербован союзными газетами в качестве редакционного советника в 1938 году, но не занимал эту должность очень долго. |
He was recruited by Allied Newspapers to be an Editorial Adviser in 1938 but did not hold this post for very long. |
Точно так же, как это делается сегодня, редакционные карикатуристы стремились повлиять на общественное мнение. |
Just as is done today, editorial cartoonists sought to sway public opinion. |
Качественный метод разрешения редакционных споров. |
A quality-based method of resolving editorial disputes. |
Она была о том, какую защиту на некоторые редакционные куда-нибудь еще? |
Was she stating some defense to some editorial somewheres else? |
Об этом шла речь в редакционной статье первая английская Гражданская война. |
This came up in an edit on the article First English Civil War. |
Он цитируется без какой-либо редакционной правки вообще. |
It is quoted with no editorialization added whatsoever. |
То, что не останется, - это необоснованное удаление исходных цитат факта, которые не имеют никакого редакционного комментария, добавленного вообще. |
What will not stay is the unwarranted deletion of sourced quotations of fact that has no editorial comment added whatsoever. |
Однако это относительно медленный процесс, так как редакционная коллегия должна рассмотреть письмо и решить, подходит ли оно для публикации. |
Station BERRY operates, on behalf of country B, in target country BE. The station has three case officers and several support officers. |
Вы должны хотя бы прочитать о том, что его собственная редакционная коллегия заявляет о своей редакционной политике. |
You should at least read about what its own editorial board states about its editorial policy. |
Возможно, для решения этой проблемы можно было бы предложить редакционные правки. |
Perhaps revision edits could be suggested addressing this. |
Ожидалось, что новостные репортажи будут относительно нейтральными или, по крайней мере, фактологическими, в то время как редакционная статья будет открыто выражать мнение издателя. |
News reporting was expected to be relatively neutral or at least factual, whereas editorial was openly the opinion of the publisher. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «редакционная колонка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «редакционная колонка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: редакционная, колонка . Также, к фразе «редакционная колонка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.