Рекомендация по использованию - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: recommendation, testimonial, guidance, reference, prescription, credential, discharge, chit
личная рекомендация - personal reference
рекомендация для посещения храма - temple recommend
рекомендация по администрированию - administration tip
рекомендация по именованию - naming guideline
рекомендация по предварительной очистке - pretreatment standards guidelines
международная рекомендация по связи - international telecommunications recommendation
рекомендация по устранению отказов - troubleshooting suggestion
практическая рекомендация - action oriented recommendation
ценная рекомендация - valuable advice
хорошая рекомендация - good recommendation
Синонимы к рекомендация: рекомендация, привет, поклон, поручительство, порука, гарантия, залог, отзыв, отнесенность, референция
Значение рекомендация: Благоприятный отзыв о ком-чём-н..
сшитый по мерке - cross-linked
навигация по блогам - blog hopping
консультант по дизайну - design consultant
по правде (жить, поступать и т. п.) - truth (live, and so do. n.)
по сниженной цене - at a reduced price
комитет по межнациональным отношениям и реализации миграционной политики в городе Санкт-Петербурге - Committee on Inter-Ethnic Relations and Migration Policy of St. Petersburg
комиссия Московской городской Думы по экономической политике и финансам - Moscow City Duma Commission on Economic Policy and Finance
план по обеспечению непрерывности бизнеса - business continuity plan
сделка по конвертации валюты - currency exchange transaction
продолжительный по времени - enduring
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: using, use, enjoyment, utilization, employment, applying, exertion
использование дерева целиком, включая корневую часть - complete-tree utilization
незаконное использование - illegal use
сельскохозяйственное использование вод - agricultural water utilization
возможно мошенническое использование банковского счета - potentially fraudulent bank account use
использование противозачаточных средств - contraceptive use
злоумышленное использование вычислительной машины - fraudulent use of the computer
использование знакомого местоимения - use the familiar pronoun
вторичное использование стеклотары - glass recycling
целенаправленное использование - purposeful use
использование нелицензионного программного обеспечения - the use of unlicensed software
Синонимы к использование: использование, эксплуатация, утилизация, угнетение, разработка месторождения, оплодотворение, период развития плода, употребление, применение, приложение
Антонимы к использование: нарушение, недогрузка, недогруз
Словения использовала Конвенцию и заключительные замечания и рекомендации Комитета по ее предыдущему докладу в целях продвижения вперед по пути обеспечения равенства мужчин и женщин. |
Slovenia had used the Convention and the concluding comments and recommendations of the Committee on its previous report to drive gender equality forward. |
ЦКИТТ выработал рекомендацию S. 13 Использовать на радиосхемах 7-единичные синхронные системы, дающие коррекцию ошибок автоматическим повторением. |
The CCITT produced recommendation S.13 Use on radio circuits of 7-unit synchronous systems giving error correction by automatic repetition. |
Кроме того, стажировка может быть использована для создания профессиональной сети, которая может помочь с рекомендательными письмами или привести к будущим возможностям трудоустройства. |
In addition, an internship can be used to create a professional network that can assist with letters of recommendation or lead to future employment opportunities. |
Выполните приведенные выше рекомендации на этапе разработки и тестирования, прежде чем использовать подписку в производственной среде. |
Please follow the approach above during testing and development before you use a subscription in production. |
Согласно рекомендациям, мы не должны использовать портал на страницах статей, только на странице обсуждения; у нас уже есть портал в баннере проекта. |
Per the guideline, we should not use the portal in article pages, only on the talk page; we already have the portal in the project banner. |
Ситуационное лидерство - это предписывающая теория, предлагающая менеджеру рекомендации относительно того, какой стиль использовать в данной ситуации. |
Situational leadership is a prescriptive theory offering the manager guidance about what style to use in a given situation. |
Это включало рекомендацию о том, что предложение COBOL Picture должно использоваться для указания четырехзначных лет для дат. |
This included the recommendation that the COBOL Picture clause should be used to specify four digit years for dates. |
Стандарты LEED 2009 содержат рекомендации по использованию полированного бетонного пола для получения кредитов LEED. |
LEED 2009 standards contain guidelines for using polished concrete flooring to qualify for LEED credits. |
В настоящее время делегация Ганы анализирует рекомендацию о том, чтобы контракты на использование аэродромов заключались не с одним, а с несколькими сторонами. |
His delegation was currently assessing the recommendation that airfield contracts should be awarded to more than one provider. |
Следует отметить, что рекомендательные системы часто реализуются с использованием поисковых систем, индексирующих нетрадиционные данные. |
Of note, recommender systems are often implemented using search engines indexing non-traditional data. |
Ряд ресурсов предлагают рекомендации о том, как потребители могут защитить себя при использовании услуг онлайн-ритейлера. |
A number of resources offer advice on how consumers can protect themselves when using online retailer services. |
Поэтому я ввел рекомендацию для использования тега {{fact}}. |
I have therefore put in a recommendation for the use of the {{fact}} tag. |
Цель рекомендации- решение текущих проблем практического и правового характера, связанных с использованием средств правовой защиты потребителей как на местах, так и в трансграничной ситуации. |
The recommendation aims at addressing the current practical and legal obstacles to pursuing remedies in consumer cases, whether locally or cross-border contexts. |
В докладе содержалась рекомендация о немедленном смещении со своих должностей четырех старших чиновников переходного правительства за незаконное присвоение и нецелевое использование государственных средств. |
The report had recommended the immediate dismissal of four senior officials in the Transitional Government for misappropriation and mismanagement of public funds. |
Рекомендации для врачей сводятся к тому, чтобы свести к минимуму использование медицинских исследований. |
The recommendations for physicians are to minimize the use of medical investigations. |
Этот шаблон должен использоваться только неинвазивными редакторами в сочетании с рекомендациями по странице обсуждения и соответствующими рекомендациями при рефакторинге. |
This template should only be used by uninvolved editors in conjunction with the talk page guidelines and relevant advice at refactoring. |
Две рекомендации, вынесенные по итогам этих практикумов, выполняются Юридическим подкомитетом Комитета по использованию космического пространства в мирных целях. |
Two recommendations emanating from the workshops are being implemented by the Legal Subcommittee of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. |
Таким образом, определяя, какие рекомендации нарушаются, можно определить удобство использования устройства. |
Thus, by determining which guidelines are violated, the usability of a device can be determined. |
Настоящие руководящие принципы написаны на период 2015-2020 годов и были использованы для подготовки рекомендаций MyPlate по здоровому питанию для широкой общественности. |
The current guidelines are written for the period 2015 - 2020 and were used to produce the MyPlate recommendations on a healthy diet for the general public. |
В задачу Группы экспертов входит разработка рекомендаций, которые вспомогательные органы могли бы использовать в качестве ориентира. |
The task of the Group of Experts was to formulate recommendations which the subsidiary bodies could use as guidance. |
В Великобритании НИЦЦКИЕ рекомендации рекомендуют использовать для этой цели правило клинического прогнозирования. |
In the United Kingdom, the NICE guidelines recommend using a clinical prediction rule for this purpose. |
Я бы предложил, чтобы коробки преемственности были разрешены, но, возможно, с некоторыми рекомендациями по их правильному использованию, как у нас уже есть для инфобоксов. |
I would suggest that succession boxes be allowed, but perhaps with some guidelines on their correct use, like we already have for infoboxes. |
Сведения о производительности при использовании других способов миграции см. в статье Производительность миграции в Office 365 и рекомендации по ее повышению. |
For performance information about other migration methods, see Office 365 migration performance and best practices. |
Его следует использовать только в течение короткого периода времени и по рекомендации специалиста. |
It should only be used for short periods of time and under the advice of a specialist. |
Рекомендации о том, какие материалы следует цитировать, см. В руководстве по использованию встроенных цитат, критериям хорошей статьи и времени цитирования. |
For advice on which material should be cited, see the guidelines on When you must use inline citations, the Good article criteria and When to cite. |
Действительно, наше руководство утверждает, что экспертные рекомендации являются одними из лучших источников, которые мы можем использовать. |
Indeed our lead states that expert guidelines are among the best sources we can use. |
Рекомендации по проектированию, основанные на перспективе CPTED, рекомендуют использовать его по этим причинам. |
Design guidelines based on the CPTED perspective recommend its use for those reasons. |
Однако Гибсон не принял рекомендацию Тима шоу использовать простую эмалевую магнитную проволоку из-за проблем с затратами. |
However Gibson did not take Tim Shaw's recommendation to use plain enamel magnet wire due to cost concerns. |
Функции консультантов предусматривали оценку и вынесение рекомендаций по эффективности использования компьютеров в государственных учреждениях стран региона. |
The functions of the advisers were to evaluate and advise on computer utilization and performance in government offices in the region. |
Эти рекомендации применимы для кратковременной экскурсии и никогда не должны использоваться для определения максимального обратного напряжения, при котором конденсатор может использоваться постоянно. |
These guidelines apply for short excursion and should never be used to determine the maximum reverse voltage under which a capacitor can be used permanently. |
Комитет может по рекомендации парламента проводить расследования по фактам ненадлежащего использования публичных средств. |
The Committee may, on the recommendation of Parliament, investigate cases of misuse of public funds. |
Учитывая, что это понятие не использовалось в оригинальном варианте Конвенции, эти две общие рекомендации крайне важны. |
The term was not used in the original convention, so these two general recommendations are highly significant. |
Рекомендации по взвешиванию не должны использоваться для определения терминологии POV. |
Guidelines for weighting should not be used to determine termininology POV. |
Я согласен с вашим предложением и рекомендациями по использованию нижнего регистра в соответствии с политикой wiki. |
I agree to your suggestion and guidelines on use of lower case as per wiki policies. |
Я попытался использовать трансклюзию, используя соответствующие текущие рекомендации. |
I will update the listing to make it more informative and concise once this is through the vetting process. |
Шаблоны проектирования-это формализованные рекомендации, которые программист может использовать для решения общих проблем при проектировании приложения или системы. |
Design patterns are formalized best practices that the programmer can use to solve common problems when designing an application or system. |
Это привело к рекомендациям использовать бутилированную воду для детского питания, а не водопроводную воду. |
It has lead to recommendations to use bottled water for baby food, instead of tap water. |
Поэтому, если премьер-министр давал рекомендации по использованию прерогативы почета, его действия не могут быть пересмотрены в суде. |
Therefore, if the Prime Minister was advising on the usage of the honours prerogative, his actions may not be reviewed in Court. |
В мае 2017 года Spotify приобрела стартап искусственного интеллекта Niland и будет использовать его технологию для улучшения своих функций персонализации и рекомендаций для пользователей. |
In May 2017, Spotify acquired artificial intelligence startup Niland, and will use its technology to improve its personalisation and recommendation features for users. |
Рекомендации, принятые на этом совещании, были использованы также в качестве материалов для проведения совещания министров торговли стран Африки, состоявшемся в октябре 2001 года в Абудже. |
The recommendations adopted by that meeting also served as inputs into the meeting of African Ministers of Trade held in Abuja in October 2001. |
Однако очень важны правильные рекомендации по использованию этого варианта. |
Proper guidelines for the use of this option, however, are important. |
Я просто хотел, чтобы все знали, какие рекомендации я использовал при написании этой книги и почему, закончив, я не уверен, что они хороши. |
I just wanted to let everyone know the guidelines I used in writing this and why, after having finished, I'm not sure they're good. |
Современные рекомендации по применению противоядий рекомендуют использовать два флакона или четыре флакона, если симптомы энвеномации являются серьезными. |
Current guidelines for antivenom recommend two vials, or four vials if symptoms of envenomation are severe. |
Современные рекомендации не рекомендуют использовать мочевые биомаркеры для обнаружения и наблюдения. |
Current guidelines do not recommended using urinary biomarkers for detection and surveillance. |
Этикетки могут использоваться для любой комбинации идентификации, информации, предупреждения, инструкций по использованию, экологических рекомендаций или рекламы. |
Labels may be used for any combination of identification, information, warning, instructions for use, environmental advice or advertising. |
Я приветствую рекомендацию, касающуюся более частого использования миссий по установлению фактов в районах с напряженной обстановкой. |
I welcome the recommendation calling for more frequent use of fact-finding missions to areas of tension. |
При удалении или редактировании чужой публикации применяются обычные рекомендации по использованию страницы обсуждения. |
When removing or redacting someone else's posting, the usual talk page guidelines apply. |
Для того чтобы адресовать принцип массовой кастомизации компании, предлагается использовать рекомендательную систему. |
In order to address the mass customization principle to the company, the use of recommender system is suggested. |
Если эта рекомендация будет одобрена, то весь импорт и использование буры в ЕС должны будут быть разрешены ECHA. |
If this recommendation is approved, all imports and uses of borax in the EU will have to be authorized by the ECHA. |
Рекомендации, опубликованные Калифорнийским университетом Дэвиса, предполагают использование зонда суслика для обнаружения главной норы. |
Recommendations released by the University of California, Davis suggest the use of a gopher probe to locate the main burrow. |
And I suggest you make good use of this time. |
|
Он, однако, принял решение не рекомендовать никаких конкретных сроков для осуществления этих рекомендаций. |
However it agreed not to recommend any date for the implementation of the recommendations. |
Была высказана рекомендация о том, что следует принять специальную статью за правонарушение, касающееся сговора в торговле наркотиками. |
One recommendation had been that an offence of conspiracy to traffic in drugs should be created. |
Секретариат организовал подготовку внешним подрядчиком технико-экономического обоснования планируемого создания веб-системы для контроля за выполнением рекомендаций Объединенной инспекционной группы. |
The secretariat commissioned a feasibility study for the planned web-based follow-up system on Joint Inspection Unit recommendations. |
Я рекомендовал бы освободить всю эту секцию жилого кольца. |
I would recommend clearing that entire section of the Habitat Ring. |
Сам Монк, общаясь с Карлом II, принял заявление последнего о бреде от 4 апреля 1660 года, которое было в значительной степени основано на рекомендациях Монка. |
Monck himself, in communication with Charles II, accepted the latter's Declaration of Breda of 4 April 1660, which was largely based on Monck's recommendations. |
Мастер виноделия Джансис Робинсон дает следующие общие рекомендации по выдержке вин. |
Master of Wine Jancis Robinson provides the following general guidelines on aging wines. |
Были выдвинуты обвинения в том, что Amazon выборочно удалила негативные отзывы о саентологических предметах, несмотря на соблюдение рекомендаций по комментариям. |
Allegations have been made that Amazon has selectively deleted negative reviews of Scientology-related items despite compliance with comments guidelines. |
Эти приложения должны быть лицензированы от Google производителями устройств и могут поставляться только на устройствах, которые соответствуют его рекомендациям по совместимости и другим требованиям. |
These applications must be licensed from Google by device makers, and can only be shipped on devices which meet its compatibility guidelines and other requirements. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «рекомендация по использованию».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «рекомендация по использованию» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: рекомендация, по, использованию . Также, к фразе «рекомендация по использованию» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.