Сгусток крови - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: clot, bunch, gout, conglomeration, clod, coagulate
белковый сгусток - protein coagulum
грубый сгусток - hard curd
мягкий сгусток - soft clot
сгусток каучука - rubber lump
сгусток молока - milk curd
сгусток частиц - bunch of paricles
соляной сгусток - salt cake
сычужный сгусток - rennet clot
огненный сгусток - fire clot
сгусток света - light cluster
Синонимы к сгусток: сгусток, комок, тромб, участок породы, свернувшаяся кровь, сверток, гроздь, пучок, связка, пук
Значение сгусток: Комок сгустившейся жидкости.
потерять кровь - lose blood
драконовая кровь - dragon blood
непищевая кровь - inedible blood
индейская кровь - Indian blood
краска (или кровь) бросается в лицо - paint (or blood) strikes the face
леденящий кровь - bloodcurdling
сдавать кровь - donate blood
перекачивать кровь - pump blood
почуять кровь - to smell blood
кровь из носу - no matter what
Синонимы к кровь: экстравазат, ихор, убийство, кровопролитие, порода, кровушка, юшка, кровища, руда, происхождение
Значение кровь: Обращающаяся в организме красная жидкость, обеспечивающая питание и обмен веществ всех клеток тела.
тромб, сгусток, кровяной сгусток
Вы хотите сказать, что опухоль породила сгусток крови до того как мы её удалили? |
Are you trying to say the tumor threw a clot before we removed it? |
Это сгусток крови в его мозге. |
It's a cluster of tangled blood vessels in his brain. |
Ты перелил много крови, давление поднялось, пациент выдохнул сгусток крови - он был в хорошем состоянии, когда прибыл сюда. |
You over-transfused, got his pressure way up and he blew a clot- he was fine when he got here. |
Сгусток крови, образовавшийся в результате фибрилляции предсердий, которой он страдал в течение многих лет, образовался в верхней части сердца, откололся и переместился в мозг. |
A blood clot resulting from the atrial fibrillation he had suffered for many years had formed in his upper heart, broken off, and traveled to his brain. |
Затем тромб перемещается вниз по течению к другим кровеносным сосудам, где сгусток крови может частично или полностью блокировать кровоток. |
The thrombus then travels downstream to other blood vessels, where the blood clot may partially or completely block blood flow. |
Попытки сесть или даже поднять голову категорически не приветствуются до тех пор, пока не образуется адекватный сгусток крови. |
Trying to sit up or even lift the head is strongly discouraged until an adequate clot has formed. |
Сгусток в легких увеличивает нагрузку на правый желудочек, и снижает приток крови к мозгу. |
Clot in his lung increases right ventricular afterload, drops the blood flow to his brain. |
На спуске у него образовался сгусток крови, который перешел из ноги в легкое. |
On the way down he developed a blood clot in his leg that traveled to his lung. |
Он притягивает тромбоциты и позволяет образовать сгусток крови, когда он вступает в контакт с кровью. |
It attracts platelets and allows for the formation of a blood clot when it comes into contact with blood. |
Большая бугристость также может быть микротрещиной, чтобы создать небольшой сгусток крови только сбоку от места ремонта. |
The greater tuberosity can also be microfractured to create a small blood clot just lateral to the repair site. |
Этот тип кровотечения обычно начинается через 7-10 дней после экстракции и, скорее всего, вызван инфекцией, разрушающей сгусток крови или изъязвляющей местные сосуды. |
This type of bleeding usually begins 7 to 10 days post extraction, and is most likely due to infection destroying the blood clot or ulcerating local vessels. |
Взгляни на мою кожу - я сгусток крови. |
See my skin I'm a mass of blood |
Иногда, после операции на сердце, на сердце может осесть сгусток крови. |
Sometimes, after cardiac surgery, a blood clot can develop in the heart. |
После разрыва кровь поступает в артериальную стенку и образует сгусток крови, утолщающий стенку артерии и часто препятствующий кровотоку. |
After the tear, blood enters the arterial wall and forms a blood clot, thickening the artery wall and often impeding blood flow. |
Если на тройнике виден сгусток крови, то кардиоверсия противопоказана из-за риска инсульта и рекомендуется антикоагуляция. |
If a blood clot is seen on TEE, then cardioversion is contraindicated due to the risk of stroke and anticoagulation is recommended. |
Похоже небольшой сгусток крови в его мозгу вызвал мини-инсульт. |
Looks like a small blood clot in his brain caused a ministroke. |
Если я не уберу сгусток крови, сетчатка отомрет и он ослепнет на этот глаз. |
If I don't dislodge the occlusion, The retina will die and he'll go blind in that eye. |
His moving dislodged the blood clot! |
|
Норин чувствует себя странно и возвращается в ванную комнату, где она находит огромный сгусток крови и знает, что потеряла ребенка. |
Noreen feels weird and goes back to the washroom where she finds a huge blood clot and knows that she has lost the baby. |
Сгусток крови очень чувствителен после операции и нуждается в защите. |
The blood clot is very delicate after surgery and needs to be protected. |
Вероятнее всего сгусток крови. |
Most likely a clot. |
Сгусток крови из ноги прошел через отверстие в сердце к мозгу, и стал причиной гематомы. |
The blood clot from her leg traveled through the hole in her heart to her brain, causing the hematoma. |
Basically, it's a blood clot. |
|
Сгусток крови покрыт эпителиальными клетками, которые пролиферируют из слизистой оболочки десны краев гнезда, что занимает около 10 дней, чтобы полностью покрыть дефект. |
The blood clot is covered by epithelial cells which proliferate from the gingival mucosa of socket margins, taking about 10 days to fully cover the defect. |
Врач может также предложить анализы крови, раневую культуру или другие тесты, чтобы помочь исключить сгусток крови глубоко в венах ног. |
A doctor may also suggest blood tests, a wound culture, or other tests to help rule out a blood clot deep in the veins of the legs. |
Тайная история монголов сообщает, что Тэмуджин родился, сжимая в кулаке сгусток крови-традиционный знак того, что ему суждено стать великим вождем. |
The Secret History of the Mongols reports that Temüjin was born grasping a blood clot in his fist, a traditional sign that he was destined to become a great leader. |
Название сухой розетки используется потому, что розетка имеет сухой вид, как только сгусток крови теряется и мусор смывается. |
The name dry socket is used because the socket has a dry appearance once the blood clot is lost and debris is washed away. |
С самого начала мы не собирались проливать ни чьей крови. |
We never had any intention to spill even a single drop of blood. |
Он явно почуял запах моей крови и решил не упускать удобного момента, добить слабого. |
He clearly scented my blood and was moving in for the kill, the strong attacking the weak. |
Избыточная концентрация фенилоаланини в крови, а также продуктов её расписания является причиной недоразвитости физического и интеллектуального развития. |
Excessive concentration of both phenylalanine and the products of its decomposition in blood is a cause of physical and mental development disorders. |
Было предположено, что задержка в удалении изомеров из мышц вызвана более низкой метаболической активностью и более слабым притоком крови к мышцам. |
It was hypothesized that the delay in elimination of the isomers from the muscle was due to the lower metabolic activity and circulation of blood to the muscle. |
Как объяснил Лю, «лишь потому, что вы отмечаете в крови нечто, имеющее ритмы, это необязательно означает», что в этом и состоит причина. |
As Liu explained, “just because you see something in the blood with rhythms does not necessarily mean” it’s a cause. |
Она не сможет научиться контролировать жажду крови, если никогда не пробовала настоящей крови. |
She can't learn to control the blood lust if she's never actually experienced the blood lust. |
Мышца в моем сердце перекачивает недостаточно крови в остальное тело. |
My heart muscle doesn't pump enough blood into the rest of my body. |
Я наблюдаю церемонии, ритуалы, шествия, коленопреклонения, стоны, хоры певчих, приобщение к телу и крови, и я думаю - я же не это имел в виду. |
I see ceremony, ritual, processions, genuflecting, moaning, intoning, venerating cookies and wine, and I think... It's not what I had in mind. |
Частичный отпечаток Кевина и повреждение от крови минимально. |
Partial print is Kevin's, and the blood damage is minimal. |
Но я уверен, ваш доверенный специалист по анализу брызг крови может это выяснить. |
But I'm sure your trusty blood spatter analyst could figure it out. |
Кто-нибудь из свидетелей угона говорил о том, что Дьюи был в крови? |
Did any of the witnesses of the carjacking say Dewey was covered in blood? |
Беру горсть земли и натираю ею кожу, - теперь рука по крайней мере грязная, и крови больше не видно. |
I take some earth and rub the skin with it; now my hand is muddy and the blood cannot be seen any more. |
I say save England without spilling one drop of English blood. |
|
Много брызгов крови, похоже на огнестрельное ранение. |
Blood's high velocity, consistent of a gunshot wound. |
Это устаревший способ, но некоторые больные гемофилией могут вводить плазму в свои раны, запуская процесс свертывания крови в собственном организме. |
It's an antiquated treatment, but some hemophiliacs can inject plasma into their wounds, kick-starting the clotting process that's ineffective in their own systems. |
Но за один день из-за крови какого-то беспутного парня моё тело стало грязным, так и не изведав удовольствий. |
But one day... because of the blood of a shameless guy... my body became dirty without knowing any pleasure. |
Они перенимают функции клеток крови, как вирус. |
They take over the blood cell functions like a virus. |
Декстер, мне нужен отчет по крови по той поножовщине в баре. |
Dexter, I need the blood evidence in that bar stabbing. |
Касается отсасывания человеческой крови и замены ее на Фанту. |
It involves draining a man's blood, replacing it with Tizer. |
ЭйБи, пожалуйста, дай Дэвису направление в клинику Мобиля для полного анализа крови и МРТ. |
AB, please make Davis an appointment at Mobile Memorial for a full blood panel and an MRI. |
Они смотрели, широко раскрыв глаза и разинув рты. Тонкая струйка темно-красной крови словно отрезвила их. |
They were watching, open-eyed and open-mouthed, the thread of dark-red blood which wakened them up from their trance of passion. |
Я потерял половину своей крови. Я потерял половину своего времени, но мы многое узнали. |
I have lost half of my blood, I have lost half of my time, but we have learned much. |
Ah, sir, there's blood foully shed in every step of it! |
|
В крови на этом волосе высокое содержание белых кровяных телец, потому что оно возрастает, когда ты серьезно ранен или страдаешь от инфекции. |
That blood, in this case, was high in white blood cells because your white count goes up when you're fighting a serious injury or infection. |
Банк крови вполне подходящее место для нежити, чтобы утолить голод. |
The blood bank does seem likely place for the undead to quench the hunger. |
You are the cause of every drop of blood spilled in this place. |
|
What's the deal with you chickening out of a blood test? |
|
Wipe away as much of the blood as you can. |
|
You left me high and dry and bleeding, remember that? |
|
Г енерал Субботин, побагровев от страшного прилива крови, перебил: - В чем же дело, мистер, как вас! |
General Subbotin turned a deep red from a rush of blood to his head. Then what's the matter, mister what's your name, he interrupted the secretary. |
Three hundred thirty-seven dollars per pint of blood. |
|
Вы обнаружили свою жажду крови в британской ПАВ. |
You discovered your bloodlust in the British SAS. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сгусток крови».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сгусток крови» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сгусток, крови . Также, к фразе «сгусток крови» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.