Северное сияние - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: northern, northerly, Nordic, north, boreal, arctic, north-polar, septentrional, northwardly, hyperborean
Северный британец - North Briton
северный край - northern region
северный Рим - northern rome
Мукомольный завод и элеватор штата Северный Дакота - north dakota mill and elevator
северный Торонто - northeast toronto
северный Тайвань - north taiwan
северный Пэнхэндл - northern panhandle
Северный Кипр - North Cyprus
северный магнитный полюс - north magnetic pole
северный инвестиционный банк - The Nordic Investment Bank
Синонимы к северный: северный, скандинавский, нордический, полуночный, полнощный, полночный
имя существительное: radiance, shine, effulgence, refulgence, radiancy, shining, sparkle, luster, sheen, lustre
багровое сияние - purple glow
внутреннее сияние - inner glow
желтоватое сияние - yellowish glow
зеленоватое сияние - greenish glow
лунное сияние - Moonlight
сияние молодости - youthful glow
сияние звезд - shining stars
утреннее сияние - morning glory
божественное сияние - divine light
вечное сияние - eternal Sunshine
Синонимы к сияние: сияние, блеск, великолепие, светимость, свет, солнечный свет, лунный свет, лучезарность, луч, балка
Значение сияние: Яркий свет, излучаемый или отражаемый чем-н..
Аврора, рассвет, утренняя заря
The aurora borealis is often visible at night during the winter. |
|
Пока мы ждём, Майк показал мне как выглядит северное сияние из космоса. |
So while we wait, Mike runs a film loop of the northern lights as seen from an extraterrestrial perspective. |
A program designated Northern Lights has... |
|
северное сияние, и Райли Блю. |
the aurora borealis, and Riley Blue. |
Northern lights have been sen as far south as Fort Albany, Northern Ontari. |
|
Северное сияние было эффективным но было скомпрометировано этикой его создателя. |
Northern lights was effective but compromised by the ethics of its creator. |
С помощью установленной на ракете аппаратуры были исследованы небольшие зоны энергии в верхних слоях атмосферы Земли, в которых наблюдается Северное сияние. |
The instrument examined small pockets of energy in the Earth's upper atmosphere where the Northern Lights are found. |
В Северной Норвегии летом солнце не заходит за горизонт, а зимой волшебное северное сияние озаряет совершенно черное небо. |
During summer the sun never sets in Northern Norway, and in winter the magical northern lights light up the totally dark sky. |
У меня есть ощущение, что Мисс Мэй знает точно, где находится Северное Сияние. |
I have a feeling Ms. May knows exactly where Northern Lights is located. |
Северное Сияние предотвратило террористическую атаку в Джордтауне? |
Northern Lights prevented a terrorist attack in Georgetown? |
Он считал, что радиационное давление отвечает за кометы, солнечную корону,северное сияние и зодиакальный свет. |
He considered radiation pressure as accounting for comets, the solar corona, the aurora borealis, and zodiacal light. |
Северное Сияние протянется до Гавай из настоящей радуги комет. |
Northern lights seen as far south as Hawaii, a veritable rainbow of comets. |
Северное сияние еще пламенело на небе, но для путников уже начался новый день. |
Though the aurora still flamed, another day had begun. |
Мы видим северное сияние у полюсов, оно как будто повторяет форму магнитного поля планеты. |
I haven't seen an image like that before. It was taken from above the pole? |
Это не северное сияние, это Мандели! |
That's not the Northern Lights. |
Однажды ночью, когда я был ребёнком, было северное сияние, и мы с отцом на поле слепили двух снеговиков боксирующих друг с другом, два снеговика, обменивающихся ударами. |
One night when I was a kid, the Northern Lights were out and my dad and I made these snowmen out in the pasture like a boxing match... two snow fighters throwing punches. |
И со временем северное сияние можно будет увидеть гораздо южнее. |
And eventually the northern lights will appear further south than ever before. |
И температура упала до -30, и в ту ночь мы увидели самое захватывающее северное сияние, которое я когда-либо видела, фейерверк богов, как мы называем это, небеса пели. |
And the temperature fell to minus-30, so that night, we saw the most spectacular aurora borealis I'd ever seen, the fireworks of the gods, as we call it, the heavens singing. |
We have something similar back on Earth- the Aurora Borealis. |
|
В ночном небо светилось северное сияние, и вдруг ниоткуда возник клан ведьм, и когда я очнулась, их уже не было. |
The night sky was alive with this beautiful, shimmering light, and out of nowhere, a coven of witches attacked, and when I awoke, they were gone. |
В этой статье было кратко упомянуто в последнем выпуске Северное сияние, журнал для AASR нервно-мышечной. |
This article was mentioned briefly in the latest issue of Northern Light, the magazine for AASR NMJ. |
Было северное сияние над пустыней Мохаве, когда мы вылетели с ЛА. |
There was an Aurora borealis over the mojave desert when we left l.A.X. |
Когда частицы достигнут атмосферы, они вызовут одно из красивейших явлений в природе - северное сияние. |
And when these particles that have been energised by the solar wind hit the Earth's atmosphere, they create one of the most beautiful sights in nature - the aurora borealis, or Northern Lights. |
Наша гордость это северное сияние. |
Our proud is northern lights. |
Цвет неба, северное сияние, Огонь Святого Эльма и синева сексуально возбужденных лягушек-это проявления Оргона, писал он. |
The colour of the sky, the northern lights, St Elmo's Fire, and the blue of sexually excited frogs are manifestations of orgone, he wrote. |
Ответственен ли проект Северное Сияние - очень спорный вопрос. |
If Northern Lights was responsible, it's a moot point now. |
Обвинение хотело бы предоставить доказательства с А1 по А46, засекреченные документы, подробно описывающие секретные операции Северное сияние. |
People would like to submit exhibits A1 through A46, classified documents detailing the secret operations of Northern Lights. |
Лапландия находится так далеко на севере, что северное сияние, флуоресцирующее в высоких слоях атмосферы из-за солнечного ветра, регулярно наблюдается осенью, зимой и весной. |
Lapland is so far north that the aurora borealis, fluorescence in the high atmosphere due to solar wind, is seen regularly in the fall, winter, and spring. |
В Северной Финляндии говорят, что лиса вызывает северное сияние, когда она бежит по заснеженным холмам. |
In Northern Finland the fox is said to conjure the aurora borealis while it runs through the snowy hills. |
Северное сияние - это целое шоу. |
Northern lights putting on a show. |
Я приехал на север Норвегии, в надежде увидеть следы воздействия солнечного ветра на нашу планету. Впервые я увижу северное сияние. |
'I've come to the far north of Norway 'in hope of seeing the solar wind's influence on our planet for myself, 'to see the mystical aurora for the first time.' |
Я знаю, что Северное сияние некоторое время стоял на якоре у Парагвая. |
I know the Borealis was anchored in Par'bo for a while. |
Хочешь посмотреть на северное сияние? |
Want to see the northern lights? |
Можете прогуливаться по леднику под северное сияние. |
You can walk on a glacier under the Aurora Borealis. |
Думаешь, они могут быть естественными, как северное сияние? |
You think they could be natural like the aurora borealis? |
Громадные деньги вложены в проект под названием Северное Сияние. |
Huge amounts coded to a project called Northern Lights. |
На небе полыхало северное сияние, переливающееся фиолетовыми, зелеными, синими, желтыми и серыми красками. |
The sky seemed to be one vast aurora with shifting and wavering bands of violet, green, blue, yellow, and gray. |
Стоит ли мне напоминать о том сколько терактов Северное Сияние предотвратило? |
Need I remind you of the number of terrorist acts that Northern Lights has prevented? |
Хамы также используют Луну, северное сияние и ионизированные следы метеоров в качестве отражателей радиоволн. |
Hams also use the moon, the aurora borealis, and the ionized trails of meteors as reflectors of radio waves. |
Это тирания, и нас держат в темноте, что иронично, так как система называется Северное сияние. |
It's turnkey tyranny, and we're being kept in the dark, which is ironic, since the system is called Northern Lights. |
Это тирания, и нас держат в темноте, что иронично, так как система называется Северное сияние. |
It's turnkey tyranny, and we're being kept in the dark, which is ironic, since the system is called Northern Lights. |
Сообщается также, что ему предложили главную роль в фильме Северное сияние после того, как Тейлор Лотнер вышла из проекта, финансируемого Дэвидом Эллисоном. |
He has also reportedly been offered the lead role in Northern Lights after Taylor Lautner withdrew from the David Ellison-financed project. |
Have you ever seen the aurora borealis, or the... The northern lights? |
|
And if you are lucky, you might catch a glimpse of the northern lights. |
|
Знаете ли вы сколько часов я провел пытаясь помешать уничтожению программы Северное сияние? |
Do you know how many hours I've spent running interference for this Northern Lights debacle? |
Seeing the aurora on any given night is far from certain. |
|
Это Аврора Бореалис, это Северное сияние. |
It's the Aurora Borealis. It's the Northern Lights. |
Мы считаем, что Северное Сияние могло быть скомпромитировано, и даже возможно, что у нее есть полный доступ. |
We're concerned Northern Lights might have been compromised and that she might even have full access. |
Скажи мне, где Северное Сияние? |
Tell me, where is Northern Lights? |
Вы получили доказательства того, что эта женщина была главарем преступной организации Северное сияние. |
You have seen the proof that the woman before you was the ringleader of a criminal organization called Northern Lights. |
Это сияние человеческого разума. |
That is our shared human brilliance. |
У меня есть вопрос совершенно не про сияние звёзд. |
Can I ask you a question completely unrelated to the skylight? |
Призрачное сияние и крик, похожий на крик банши не подлежат сомнению. |
Its spectral glow and banshee-like scream are unmistakable. |
На вас нисходит ясность, веселье, восторг; вы -сияние среди ночи. |
One overflows with serenity, with gayety, with ecstasy; one is a radiance amid the night. |
Поэтому когда северное полушарие обращено к солнцу, во время наших весны и лета, молодая листва вдыхает углекислый газ, и его количество в атмосфере снижается. |
And so, when the Northern Hemisphere is tilted toward the sun, as it is in our spring and summer, the leaves come out and they breathe in carbon dioxide, and the amount in the atmosphere goes down. |
Полковник Байрд, я отправлю Кассандру и Эзекиеля вперед, чтобы организовать вам самолет, до места где будет видно полярное сияние. |
Colonel Baird, I will send Cassandra and Ezekiel ahead to arrange a plane to transport you to the site of the Aurora Borealis. |
Снайпер.Северное здание. |
Sniper. North building. |
Тем временем любовник розы, Ворон папа, убивает Дейва и похищает Абру, накачивая ее наркотиками, чтобы подавить ее сияние. |
Meanwhile, Rose's lover, Crow Daddy, kills Dave and abducts Abra, drugging her to suppress her shining. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «северное сияние».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «северное сияние» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: северное, сияние . Также, к фразе «северное сияние» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.