Сигналы взаимного опознавания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сигналы взаимного опознавания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
identification of friend or foe signals
Translate
сигналы взаимного опознавания -

- опознавания

identification



20 июля 2009 года Арраш покинул марсельский Олимпик после того, как обе стороны достигли взаимного соглашения о расторжении его контракта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 20 July 2009, Arrache left Olympique de Marseille after both sides reached a mutual agreement to terminate his contract.

В тот день было арестовано 6345 человек, а 44 погибших все еще опознавались коронером по отпечаткам пальцев, водительским правам или зубным картам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That day, 6,345 people were arrested and 44 dead were still being identified by the coroner using fingerprints, driver's license, or dental records.

По словам Скарсгорда, это никогда не приводило к каким-либо проблемам из-за взаимного уважения членов семьи к мнению друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Skarsgård, this never led to any problems because of the family's mutual respect for each other's opinions.

Муфта DSP - это самоуплотняющаяся симметричная муфта, которая крепится путем взаимного соединения двух муфт вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A DSP coupling is a self-sealing symmetrical coupling which is secured by inter-connecting two couplings together.

Для этой операции на правом крыле самолета были нанесены специальные опознавательные нашивки вторжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this operation, the aircraft bore special invasion stripes identification on their right wings.

И были тут, в корпусе, такие, кто друг друга сразу опознавали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were some in the wing who immediately recognized each other for what they were.

Этот подход подтверждается результатами опроса персонала, свидетельствующими о наличии взаимного уважения профессиональной квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This approach is confirmed by staff survey results indicating that there is mutual respect for professional competencies.

Супруги должны соблюдать принципы взаимного доверия, взаимопомощи и взаимного уважения и поддерживать гармоничные супружеские и семейные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spouses must be faithful to each other, assist each other, respect each other and maintain harmonious marital and family relationships.

Окончательный проект доводится до сведения Комитета по информации в области здравоохранения через эту секцию для утверждения и присвоения опознавательного номера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final draft is brought to the Health Information Committee through this section for approval and assigning an identification number.

Для взаимного перевода платежных ордеров сегодня нужен лишь небольшой объем наличного резерва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banks then needed quite a lot of cash reserves.

В-четвертых, следует энергично расширять международное сотрудничество на основе взаимного блага в интересах общего развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fourth, international cooperation should be vigorously expanded on the basis of mutual benefit for common development.

Детальные опознавательные обозначения не могут отражать имеющиеся в настоящее время самые различные конфигурации оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Detailed markings cannot represent the variety of available equipment configurations.

По нашему мнению, приоритетной обязанностью Совета является ведение на регулярной основе конструктивного диалога с государствами, от лица которых он принимает решения, в атмосфере взаимного уважения и доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The adage which states that with great power comes great responsibility applies most appropriately to the Security Council.

На уровне кантонов меры осуществляются различным образом с учетом местных условий и наиболее благоприятным образом для широких слоев населения, что способствует процессу взаимного обучения и стимулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cantons implement measures in diverse ways so that they are adapted to the local context and supported by the grass roots. This encourages reciprocal learning.

Такое редко встречается, но симбиотическая природа их взаимного желания на самом деле усиливает их духовное родство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity for one another.

Мужчины и женщины, создававшие оружие взаимного уничтожения, верили, что они могут работать вместе, чтобы сделать этот мир более безопасным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These men and women who were charged with building the weapons to destroy one another still believed that we could work together to make the world a safer place.

Однако это требует адекватного понимания этих интересов и готовности к сотрудничеству на основе взаимного доверия, которое должно существовать в рамках одной европейской семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, however, requires an adequate understanding of those interests and a willingness to cooperate on the basis of mutual trust, which should be a given within the European family.

Если установить этот параметр, в компьютере принудительно отключается опознавание любой памяти, превышающей 4 ГБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Setting this option will force the computer not to recognize any memory greater than the 4 GB boundary.

Создание структурных условий для взаимного процветания требует снижения региональных и транснациональных барьеров с целью расширить товарные потоки и помочь контактам на человеческом уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creating a structure for mutual prosperity requires lowering regional and transnational barriers to facilitate the flow of goods and promote people-to-people interactions.

Никогда еще нестабильное состояние глобальной экономики не требовало взаимного уважения США и Китая больше, чем оно требует сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never has the precarious state of the global economy required comity between the United States and China more than it does now.

Вы испытаете усиление взаимного влечения и усиление активных и вкусовых ощущений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll experience increased mutual attraction and hightened senses of touch and taste.

Пришлось опознавать по зубам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had to use dental records to identify her.

Ты думал, что я не стану опознавать Майкла Ривкина как сотрудника Моссад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You thought I would not identify Michael Rivkin as a Mossad operative.

Гигантская подводная лодка без опознавательных знаков сбросила балласт и поднялась, вздыбив на поверхности тучу брызг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gargantuan unmarked submarine blew its ballast and rose on a cloud of bubbles.

Каждый месяц я получаю пакеты без опознавательных знаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every month I get these unmarked packages.

Господа, не хочу нарушать это общество взаимного восхищения, но я хотел бы знать, где трибблы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gentlemen, I don't want to interrupt this mutual-admiration society, but I'd like to know where the tribbles are.

Американцы и Каддафи теперь оказались совместно заложниками цикла взаимного усиления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Americans and Gaddafi now became locked together in a cycle of mutual reinforcement.

К сожалению, нет никаких опознавательных признаков, кроме... того, что жертва, вероятнее всего, афроамериканец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, there's no identifying characteristics other than the victim's most likely African-American.

У этих трупов было легче срезать опознавательные жетоны, надетые под мундирами; от талой воды одежда успела размокнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was easier with these corpses to cut away the identification marks inside the uniforms; the melting snow had already softened the cloth.

Это лишь доказывает то, что невозможно людям различного социального статуса достигнуть взаимного понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This only goes to show how impossible it is for people from such different social classes to get along together.

Мне пришлось опознавать тело бедняжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to ID that poor girl's body.

То есть, другими словами, мисс О'Шонесси, вы никогда не опознавали мистера Колларда как стрелка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So to put it another way, Miss O'Shaughnessy, you never identified Mr Collard as the shooter at all.

Но однажды вы будете опознавать мое тело в морге, тогда поймете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one day you'll be identifying my body in a morgue, then you'll know.

Это идеальный вариант взаимного уничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the perfect scenario for mutually assured destruction.

Но не втягивай меня в водоворот взаимного неуважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't try to drag me into your gutter of mutual disrespect.

Придется опознавать его по зубам, но, думаю, да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's going to take dental records to confirm it, but... I believe so.

За много лет до своей смерти Чингисхан попросил похоронить его без опознавательных знаков, согласно обычаям своего племени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Years before his death, Genghis Khan asked to be buried without markings, according to the customs of his tribe.

Это отношения экономического сотрудничества, гегемонистского соперничества на Тихом океане и взаимного подозрения относительно намерений друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a relationship of economic cooperation, hegemonic rivalry in the Pacific, and mutual suspicion over the other's intentions.

Место проведения названо в честь первоначального мажоритарного владельца арены, национальной компании взаимного страхования, чья Всемирная штаб-квартира расположена через дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The venue is named for the arena's original majority owner, Nationwide Mutual Insurance Company, whose world headquarters are located across the street.

Это привело к возрождению взаимного альтруизма, лежащего в основе новой социально-психологической концепции-нормы взаимности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led to the revitalisation of reciprocal altruism underneath the new social psychological concept, norm of reciprocity.

Как единственный человек без опознавательных знаков, который избежал клятвы, само его существование является одновременно позором и угрозой для правительства, которое намерено выследить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the only Unmarked person to have escaped a Pledge, his very existence is both an embarrassment and a threat to the government, which is determined to hunt him down.

В то же время термин Цзянху также развивал сложные взаимосвязи с бандитской культурой из-за взаимного отвращения преступников к правительствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the term jianghu also developed intricate interconnections with gang culture because of outlaws' mutually shared distaste towards governments.

Оба были одеты в форму и опознаваемы, но Ямамото был военным, а Гейдрих-правительственным чиновником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both were uniformed and identifiable, but Yamamoto was a member of the military while Heydrich was a government official.

Большинство шуток вращаются вокруг взаимного непонимания, двусмысленности, каламбуров и других словесных приколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the jokes revolve around mutual misunderstandings, double-talk, puns and other verbal gags.

Например, опознавательные признаки могут быть размыты, пикселизированы или затемнены, так что человек больше не может быть идентифицирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, identifying features can be blurred, pixelated, or obscured so that the person is no longer identifiable.

Знамена несли в бой для опознавания и в качестве опорного пункта, под присмотром сержантов или прапорщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The colours were carried into battle for identification, and as a rallying point, in the care of sergeants or ensigns.

Панцирь часто имеет легко опознаваемые кольца на грубой чешуе или щитках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The carapace often has easily identifiable rings on the rough scales or scutes.

Например, в Германии и Австрии популярный Bausparkassen, тип взаимного строительного общества, предлагает долгосрочные займы с фиксированной ставкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, in Germany and Austria the popular Bausparkassen, a type of mutual building societies, offer long-term fixed rate loans.

На визуальном изображении, представленном в статье, указатели на переднем циферблате зодиака имеют маленькие круглые опознавательные камни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the visual representation Freeth supplies in the paper, the pointers on the front zodiac dial have small, round identifying stones.

В 2005 году Хаммер появился в рекламе национальной компании взаимного страхования, которая с юмором упоминала о его карьере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2005, Hammer appeared in a commercial for Nationwide Mutual Insurance Company which made a humorous reference to his career.

В некоторых странах отсутствуют системы взаимного лицензирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some countries lack reciprocal licensing systems.

Этот сигнал опознавания вызывает быструю реакцию убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This recognition signal triggers a rapid killing response.

Если вам это не нравится, пожалуйста, обсудите это здесь, я люблю достигать взаимного заключения с консенсусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you dont like it please debate it here, id love to reach a mutual conclusion with consensus.

Он наиболее часто используется в качестве опознавательного знака для владельцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is most commonly used as an identification mark for ownership.

25 июля 1967 года полиция и Национальная гвардия охраняли здание взаимного страхования жизни Великих Озер в одном квартале к северу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 25, 1967, police and National Guardsmen were protecting the Great Lakes Mutual Life Insurance building one block north.

Этот аспект социальной психологии подчеркивает тему взаимного конституирования личности и ситуации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This aspect of social psychology emphasizes the theme of mutual constitution of the person and situation.

Распространенным примером неэтичного взаимного обязательства является злоупотребление отношениями между бизнесом и государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common example of unethical reciprocal obligation involves the abuse of business-government relations.

Таким образом, каждый из них является другим по-своему и из своего соответствующего, относительного и взаимного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, his first book became a major influence on classical liberalism.

После нападения в деревне Идна было обнаружено тело израильского солдата в полной форме с опознавательным знаком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The body of an Israel soldier in full uniform with identification tag was found in the village of Idna after the attack.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сигналы взаимного опознавания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сигналы взаимного опознавания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сигналы, взаимного, опознавания . Также, к фразе «сигналы взаимного опознавания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information