Символ необычного начертания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: symbol, character, type, letter, sign, emblem, signifier, badge, note, banner
преклонение перед символами - worship of symbols
распределение символов - distribution of symbols
астрологические символы - astrological symbols
символ возврата каретки - carriage return character
массив символов - char array
допустимые символы - valid characters
в символическом жесте - in a symbolic gesture
знаковой символ - emblematic symbol
живой символ - living symbol
указательный символ - qualifying symbol
Синонимы к символ: символ, аллегория, иносказание, примета, эмблема, знак, сигнал, признак, знамение, клеймо
Значение символ: Предмет или действие, служащее условным знаком какого-н. понятия, чего-н. отвлечённого.
необычная война - unusual war
необычный сон - unusual dream
было довольно необычно - was rather unusual
в необычной - as unusual
необычно теплая - unusually warm
сюрреалистический необычный юмор - surreal off-the-wall humor
необычная форма - unusual shape
необычно близко - unusually close
необычный сценарий - unusual scenario
это было необычно - it was unusual
Синонимы к необычного: необычайный, небывалый, невиданный, неслыханный, беспримерный
начертать - inscribe
начертать на камне - inscribe on a stone
начертательный - descriptive
начертание шрифта - the font style
символ смены начертания шрифта - change font style symbol
характер начертания символов шрифта - character font style characters
начертано - inscribed
книжное начертание - book weight
начертал - have engraved
смешивание шрифтов различного начертания - type styles intermix
Синонимы к начертания: форма, рисунок, указание, распоряжение, шрифт
Нет ничего необычного в том, что внутри кольца были начертаны инициалы предыдущих мастеров Священного богословия провинции. |
It is not unusual for the ring to be inscribed inside the band with the initials of the previous Masters of Sacred Theology of the province. |
Задание звучало обманчиво просто и одновременно необычно в контексте религии: это должна быть круглая комната с девятью сторонами, девятью выходами и девятью дорожками, которые позволяют попасть в храм с любой стороны. |
And the brief was deceptively simple and unique in the annals of religion: a circular room, nine sides, nine entrances, nine paths, allowing you to come to the temple from all directions. |
And to breathe, it's oddly comforting. |
|
Прошедшая зима в Карибастосе, видимо, была необычно пасмурной. |
Perhaps the past winter in Caribastos had been unusually dreary. |
Глубоко посаженные глаза блестели необычно молодо, но двигался он довольно медленно. |
His deep-set eyes sparkled with anomalous youth, though he moved rather slowly. |
Крыши составляли часть кадра, что было необычно для того времени. |
The roofs formed part of the image, which was unusual at the time. |
Деревья нарядились в необычно пышную листву, и воздух был напоен ароматом роз. |
In early June the trees were in full leaf and the roses blooming. |
К сожалению, мы не сразу догадались, что причиной ее необычно плохого настроения может быть хворь. |
We should have known she wasn't feeling good earlier in the day, but none of us even considered that sickness could be the culprit for her unusual foul mood. |
Появление тройни было так необычно, что сам король пришел нас повидать. |
The birth of triplets was so rare that King Farouk himself came to bless us. |
К сожалению, необычно продолжительный сухой сезон и позднее начало сезона дождей свели на нет самые лучшие намерения правительства. |
Unfortunately, the unusually long dry season and the late arrival of the rainy season had frustrated the Government's best efforts. |
Прекрасный дизайн, необычно хорошее сохранение формы и размера, хорошо облегающиет фигуру изделия - и все это по цене, которая превращает шопинг в удовольствие. |
Beautiful designs, fantastic styles and an unusually good fit - and all that at a price that makes buying these items sheer enjoyment. |
Это было необычно и экстраординарно для детей остаться в кровати безмолвными, но это была власть дождя по плиткам. |
It was unusual and extraordinary for the kids to stay in bed silent but it was the power of rain on the tiles. |
После необычно долгого запаздывания резкое повышение курса фунта к другим основным валютам стало сказываться как на экспорте, так и на импорте. |
After an unusually long delay, the sharp appreciation of the pound against other major currencies has begun to affect both exports and imports. |
Довольно необычно для страны, в которой король официально имеет 14 жен. |
This is actually strange for a country in which the king officially has 14 wives. |
На третьи сутки поезд пересек горы, однако на всем Среднем Западе выдалась необычно теплая для этого сезона погода. |
On the third day the freight crossed the mountains, and that was the time for unseasonable warm weather throughout the Middle West. |
Как вижу, люди меня обсуждают, что очень интересно, необычно и запрещено. |
People seem to be talking over me, which is fascinating and rare and forbidden. |
Это необычно, но я смогу справиться сама, обещаю. |
It's unconventional, but I can handle myself, I promise. |
Фрисби это необычно, и служили бы для передачи наших сообщений студенческому сообществу. |
Frisbees are whimsical and would get our message out to the college community! |
You're playing with intelligence and tenacity that is unprecedented in this league. |
|
Необычно для человека с такой предсказумостью. |
Unusual for a man of his predictable nature. |
Не безумно. Необычно так сближаться с людьми, которых ты не знаешь. |
Not crazy, unusual, to be so intimate with people you don't know. |
На самом деле, необычно. |
It's actually an odd one. |
Ваша невеста не сказала ничего такого, что звучало необычно? |
Did your fiancee say anything that sounded out of the ordinary? |
Канадский омлет, как необычно. |
Canadian scrambled eggs, how quaint. |
И я знаю, что это необычно для лорда поместья приходить с таким визитом |
And I know it's not usual for the Lord of the Manor to come visiting. |
Необычно для члена Кембриджского факультета того времени, он отказался принять священный сан в Англиканской церкви. |
Unusually for a member of the Cambridge faculty of the day, he refused to take holy orders in the Church of England. |
Люди также могут быть промежуточными хозяевами для E. granulosus, однако это необычно, и поэтому люди считаются аберрантным промежуточным хозяином. |
Humans can also be an intermediate host for E. granulosus, however this is uncommon and therefore humans are considered an aberrant intermediate host. |
Пол можно различить по оперению, что необычно для крупной хищной птицы. |
The sexes can be distinguished on plumage, which is unusual for a large bird of prey. |
Был зарегистрирован один случай инсульта после ультразвуковой склеротерапии, когда была введена необычно большая доза склерозирующей пены. |
There has been one reported case of stroke after ultrasound-guided sclerotherapy when an unusually large dose of sclerosant foam was injected. |
Но они являются основанием для требования некоторых необычно высоких записей на кредитной стороне книги. |
But they are ground for requiring some unusually high entries on the credit side of the ledger. |
Это, конечно, не ново, не необычно, и ни один из аргументов не убеждает меня в том, что требуется какое-то особое отношение. |
This is certainly not a new thing, not out of the ordinary, and none of the arguments convince me that any special treatment is required. |
Необычно для игр, что вся женская боковая грудь, включая соски, видна в некоторых частях игры, таких как вступление и титульный экран игры. |
Unusual for games, the entire female side breast including nipples are visible in some parts of the game such as in the game's intro and title screen. |
Hart's arrangement of entries in the book is somewhat unusual. |
|
Золото в системе Золотой мили необычно тем, что оно присутствует в виде теллуридных минералов в Пирите. |
Gold within the Golden Mile lode system is unusual in that it is present as telluride minerals within pyrite. |
Более поздние наблюдатели зафиксировали необычно высокие максимумы с интервалом в несколько лет, но лишь небольшие вариации с 1957 по 1967 год. |
Later observers recorded unusually high maxima with an interval of years, but only small variations from 1957 to 1967. |
На 13-й премии Genie Awards Голый обед получил 11 номинаций и был воспринят как находящийся в необычно жесткой конкуренции с Леоло Жан-Клода Лозона. |
At the 13th Genie Awards, Naked Lunch received 11 nominations and was perceived as being in an unusually tight competition with Jean-Claude Lauzon's Léolo. |
Это стихотворение, имеющее яркую и яркую образность и даже прозаическую отсылку к купцам, настолько необычно для Пейроля, что его подлинность поставлена под сомнение. |
This poem, which has stark and vivid imagery and even a prosaic reference to merchants, is so unusual for Peirol that its authenticiy has been placed in doubt. |
Необычно, что королева присутствовала на похоронах, потому что Черчилль был первым простолюдином после Уильяма Гладстона, который лежал в государстве. |
Unusually, the Queen attended the funeral because Churchill was the first commoner since William Gladstone to lie-in-State. |
Это одномоторный моноплан с неподвижным трехколесным шасси, обычным рычагом управления и, что необычно, оснащенный V-образным хвостом. |
It is a single-engined monoplane with a fixed tricycle undercarriage, conventional control stick, and is, unusually, fitted with a V-tail. |
It's even more unusual when it's better. |
|
Мария говорит Карин, что это необычно для них-избегать прикосновений друг к другу или вести глубокий разговор. |
Maria tells Karin that it is unusual for them to avoid touching each other or having a deep conversation. |
Кольца деревьев указывают на необычно холодную погоду в Австрийских Альпах и Эстонии, где зима 1601-1602 годов стала самой холодной за полвека. |
Tree rings indicate unusually cold weather in the Austrian Alps and Estonia, where the 1601–1602 winter became coldest in half a millennium. |
Начиная с конца двадцатого века, наблюдается расцвет самостоятельного создания необычно оформленных художественных бумерангов. |
Beginning in the later part of the twentieth century, there has been a bloom in the independent creation of unusually designed art boomerangs. |
Необычно, что у взрослых людей отсутствует эмаль из-за мутации в гене enamelysin, хотя эмаль присутствует у очень молодых особей. |
Unusually, adults lack enamel due to a mutation in the enamelysin gene, although enamel is present in very young individuals. |
Необычно, но не странно и не экстраординарно. |
Unusual, but not bizarre and extraordinary. |
Необычно для поэта, что еще при его жизни были созданы общества для изучения его творчества. |
Unusually for a poet, societies for the study of his work were founded while he was still alive. |
Необычно для нерегулярных тел, что она имеет форму примерно диска. |
Unusually for irregular bodies, it appears to be roughly disk-shaped. |
Их появление было раскручено большей частью музыкальной прессы, и за группой наблюдала необычно большая толпа. |
Their appearance was hyped by much of the music press and the band was watched by an unusually large crowd. |
Необычно, что видеоигровая версия арахнофобии была также выпущена в 1991 году для Amiga, Amstrad CPC, Commodore 64 и DOS. |
Unusually, the video game version of Arachnophobia was also released in 1991, for Amiga, Amstrad CPC, Commodore 64 and DOS. |
Необычно, что Биркилл решил распространять сообщения вручную, а не полагаться на электронный список рассылки, такой как majordomo. |
Unusually Birkill elected to distribute the messages manually rather than relying on an electronic mailing list such as majordomo. |
В игре было необычно большое количество остановок из-за травм, особенно у лесных игроков. |
The game had an unusually large number of stoppages due to injury, particularly to Forest players. |
Он может прожить более 100 лет, но такое долголетие очень редко и необычно. |
It can live over 100 years, but such longevity is very rare and unusual. |
Некоторые из этих ботинок сделаны до необычно больших размеров для спортсменов с большими ногами. |
Some of these shoes are made up to unusually large sizes for athletes with large feet. |
Стволы, производящие необычно малые группировки во время испытательных стрельб, устанавливались на винтовки с установленными спусковыми крючками и специальной отделкой. |
Barrels producing unusually small groupings during test-firing were fitted to rifles with set triggers and a special finish. |
Необычно для революционера, что его похороны были государственным событием в его родной Греции. |
Unusually for a revolutionary, his funeral was a state event in his native Greece. |
Некоторые текстовые редакторы могут редактировать необычно большие файлы, такие как файлы журналов или целые базы данных, помещенные в один файл. |
Some text editors can edit unusually large files such as log files or an entire database placed in a single file. |
Необычно, что вы подняли этот вопрос так поздно в игре, подробно остановившись или так страстно в других статьях. |
Unusual that you would bring it up this late in the game, having dwelt on OR so passionately in other articles. |
Некоторые исследования рынка показали, что, что необычно для технологического продукта, пользователи iPhone непропорционально женственны. |
Some market research has found that, unusually for a technology product, iPhone users are disproportionately female. |
Выглянув из окна своей квартиры, он видит необычно одетого мужчину и его собаку, стоящих на тротуаре снаружи. |
Looking out of his apartment window, he sees an unusually dressed man and his dog standing on the pavement outside. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «символ необычного начертания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «символ необычного начертания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: символ, необычного, начертания . Также, к фразе «символ необычного начертания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.