Сквозные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
без пересадок, редкий, прозрачный, жидкий, просвечивать, ажурный, неплотный, продувной, проходящий насквозь
Все реализации AOP имеют некоторые сквозные выражения, которые инкапсулируют каждую проблему в одном месте. |
All AOP implementations have some crosscutting expressions that encapsulate each concern in one place. |
AOP пытается решить эту проблему, позволяя программисту выражать сквозные проблемы в автономных модулях, называемых аспектами. |
AOP attempts to solve this problem by allowing the programmer to express cross-cutting concerns in stand-alone modules called aspects. |
Это в основном светодиоды с одной матрицей, используемые в качестве индикаторов, и они имеют различные размеры от 2 мм до 8 мм, сквозные отверстия и пакеты для поверхностного монтажа. |
These are mostly single-die LEDs used as indicators, and they come in various sizes from 2 mm to 8 mm, through-hole and surface mount packages. |
Примечание: Если выделено более одного листа, поля сквозные строки и сквозные столбцы будут недоступны в диалоговом окне Параметры страницы. |
Note: If you have more than one worksheet selected, the Rows to repeat at top and Columns to repeat at left boxes are not available in the Page Setup dialog box. |
Перемещение реагента между верхним цельностеклянным слоем и нижним стеклопластиковым слоем происходит через сквозные отверстия диаметром 500 мкм. |
Movement of reagent between the top all-glass layer and the lower glass-PDMS layer occurs through 500-μm-diameter via-holes. |
К северу от Льедрода на его выравнивание влияют сквозные Восточно-западные разломы, включая зону разлома Иствит. |
North of Lledrod its alignment is affected by cross-cutting east-west faults, including the Ystwyth Fault Zone. |
Это позволяет создавать сквозные схемы на любом типе транспортной среды, используя любой протокол. |
This allows one to create end-to-end circuits across any type of transport medium, using any protocol. |
Фактические сквозные скорости передачи данных могут быть ниже из-за ряда факторов. |
Actual end-to-end data rates can be lower due to a number of factors. |
На открытых участках 309 делянок уровня II, находившихся близко к древостою, измерялись суммарные осаждения, а под пологом леса измерялись сквозные промывочные осаждения. |
On 309 level II plots, both bulk deposition in open field locations close to the forest stands and throughfall deposition below the forest canopy were measured. |
Сетевое проектирование преобразует бизнес-требования в сквозные сетевые проекты и подход к решению задач расширения и интеграции сети. |
Network design translates business requirements into end-to-end network designs and a solutions approach to network expansion and integration. |
Штукатурка отваливается кусками, как и оконные рамы, в стенах на кухне и в комнатах сквозные дыры. |
The plaster is falling off in chunks and the window frames are just as bad, the walls in the kitchen and other rooms have holes that reach all the way through to the outside. |
Два выстрела, сквозные, ничего серьёзного. |
Two shots, through and through, no vitals, okay? |
Кроме того, Hexlox также предлагает специально разработанные шампуры, сквозные оси и колесные гайки,которые все готовы к использованию Hexlox. |
Additionally Hexlox also offers specially designed skewers, thru axles and wheel nuts, that are all are Hexlox Ready. |
Сквозные системы включают в себя Punchscan и Scantegrity, причем последний является дополнением к оптическим сканирующим системам вместо замены. |
End-to-end systems include Punchscan and Scantegrity, the latter being an add-on to optical scan systems instead of a replacement. |
Он не позволял использовать удлинительные кабели или сквозные мониторы из-за ограничений по времени и мощности. |
It did not allow for extension cables or pass-through monitors, due to timing and power limitations. |
Инженеры-конструкторы часто предпочитают большие сквозные отверстия, а не детали для поверхностного монтажа при прототипировании, потому что их можно легко использовать с макетными гнездами. |
Design engineers often prefer the larger through-hole rather than surface mount parts when prototyping, because they can be easily used with breadboard sockets. |
Диод в тепловой ванне пропускает сквозные токи в одном направлении, а не в другом. |
A diode in a heat bath allows through currents in one direction and not the other. |
Шеи описываются как болтовые, встроенные или сквозные, в зависимости от того, как они крепятся к телу. |
Necks are described as bolt-on, set-in, or neck-through, depending on how they attach to the body. |
Сквозные модели совместно изучают все компоненты устройства распознавания речи. |
End-to-end models jointly learn all the components of the speech recognizer. |
УНТ являются потенциальными кандидатами на будущие сквозные и проволочные материалы в наноразмерных СБИС-схемах. |
CNTs are potential candidates for future via and wire material in nano-scale VLSI circuits. |
Сквозные отверстия на ладонях и ступнях, а также булавочные уколы на верхней части черепа. |
It had deep cuts on her back as though she'd been whipped. Holes punctured through her hands and her feet, and pinprick wounds around the top of her skull. |
В IPv6 глобальные адреса используются сквозные, поэтому даже домашние сети должны распределять общедоступные маршрутизируемые IP-адреса между хостами. |
In IPv6 global addresses are used end-to-end, so even home networks need to distribute public, routable IP addresses to hosts. |
Протокол Signal также поддерживает сквозные зашифрованные групповые чаты. |
The Signal Protocol also supports end-to-end encrypted group chats. |
We found four- shoulder and hip, through and through. |
|
Вскоре в рамках нового Документа ЕС о стабильности будет разработан новый механизм по ресурсам в зонах конфликтов, с тем чтобы мы могли лучше решать сквозные вопросы ресурсов и конфликтов. |
A conflict resources facility will shortly be developed within the new EU Stability Instrument so that we can better tackle resources and conflict as a cross-cutting issue. |
Во-вторых, мы не открываем «сквозные» новости, даже когда они отображаются в нашей ленте. |
Second, even when the newsfeed algorithm shows cross-cutting content, we do not click on it. |
Взглянувши в сквозные дощатые ворота, бурсаки увидели двор, установленный чумацкими возами. |
The students looked through the crevices of the gates and saw a courtyard in which stood a large number of roving tradesmen's carts. |
Сквозные транзитные грузы, перевозимые по внутренним водным путям. |
Goods unloaded include national goods, transshipment goods and land transit goods. |
Сквозные проблемы потенциально пересекают друг друга, требуя некоторого механизма разрешения, такого как упорядочивание. |
Cross-cutting concerns potentially cross-cut each other, requiring some resolution mechanism, such as ordering. |
- Сквозные ранения - Exit Wounds
- другие вопросы, сквозные - other cross-cutting issues
- Данные сквозные - cross-cutting data
- сквозные мероприятия - cross-cutting interventions
- сквозные вопросы, связанные с - cross-cutting issues related
- сквозные преимущества - cross-cutting benefits
- через сквозные - via through
- сквозные механизмы - cross-cutting mechanisms
- сквозные задачи - cross-cutting tasks
- сквозные действия - cross-cutting actions
- сквозные услуги - cross-cutting services
- сквозные вопросы определены - cross-cutting issues identified
- сквозные вопросы, которые - cross-cutting issues that
- прядение с намоткой на сквозные бумажные патроны или на уточные шпули - pirn spinning