Скучала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Скучала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
much missed
Translate
скучала -


Тем временем он будет воровать у тебя за спиной и присматривать за твоей девчонкой, следить, чтобы она не скучала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, they'd be nipping round the back and giving your bird a good seeing to, proper satisfaction.

По словам Уэйли, Мурасаки, возможно, не была недовольна придворной жизнью в целом, но скучала при дворе Шоши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Waley, Murasaki may not have been unhappy with court life in general but bored in Shōshi's court.

Странно, она не скучала даже по книгам, читать не хотелось - вокруг и без того немало интересного, есть на что поглядеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curiously enough, she didn't even miss having books to read, for there always seemed to be something interesting to watch.

С виду он не очень на тебя похож, тогда мне просто казалось, потому что я страшно скучала, еще не привыкла без тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not as much like you physically as I used to think, because in those days I missed you more, I hadn't got used to doing without you.

Мне было без тебя очень плохо. Я так по тебе скучала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I hated you being away, I've missed you terribly,' I said.

Она была разведена и скучала по платоническим объятиям между друзьями, которые она хотела, не вступая в полноценные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was divorced and missed platonic cuddling between friends, which she wanted without having to enter a full relationship.

К тому же, - добавил я, - ей уже давно не о чем было со мной говорить, и она скучала в одиночестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, I added, for years she'd never had a word to say to me, and I could see she was moping, with no one to talk to.

Лео скучала по компании мужа и нашла дом в Уэндовере, рядом с его авиабазой в РАФ-Холтоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leo missed her husband's company and found a house in Wendover, near to his airbase at RAF Halton.

Извини, что задержался, но ты, я вижу, не скучала в компании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me for holding up tea, but you have had company.

Отель там оказался отличный - несравненно лучше, скажем, того ужасного Полюсного сияния, где Ленайна так томилась и скучала прошлым летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel was excellent-incompara-bly better, for example, than that horrible Aurora Bora Palace in which Lenina had suffered so much the previous summer.

Ты не представляешь, как я по тебе скучала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' Oh, you don't know how I've missed you.'

Папочка, я так по тебе скучала!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Daddy! I really missed you!

Как я скучала по твоим мягким прикосновениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, how I've missed your soft touch.

Первое время я очень сильно скучала по дому и родителям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first I missed my parents and home very much.

Но жирная мамаша плакала, потому что скучала и боялась за вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But fat Mother wept because she missed you, and feared for you.

Ты прижимал мою голову к своей груди когда я плакала, потому что скучала по отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You held my head to your chest as I sobbed like a child because I missed my father.

Скучала по жизни Бет, ты, жалкая мошенница?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You miss Beth's life, you little grifter?

Я скучала по своему папе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Sniffles) Yeah, well, I miss my dad.

Маргарет скучала по ним и оплакивала их, как старых друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret missed them each and all, and grieved over them like old friends.

Теперь у Эллин хватало времени лишь на то, чтобы, наскоро поцеловав дочь, пожелать ей спокойной ночи; Джералд целыми днями пропадал в поле, и Скарлетт скучала дома одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Ellen too busy for more than a goodnight kiss and Gerald in the fields all day, Scarlett found Tara boring.

Я сильно скучала по ней и была очень рада увидеть её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had missed her badly and was very glad to see her.

В более поздних интервью Джаялалитхаа эмоционально говорила о том, как она скучала по своей матери, выросшей в другом городе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In later interviews, Jayalalithaa spoke emotionally about how she missed her mother growing up in a different city.

Эмма вначале откровенно скучала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first it was downright dulness to Emma.

Я очень по тебе скучала глупый старик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have missed you very much... you stupid old man.

Потому что ты... любила её очень сильно и скучала по ней?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you loved her very much and were missing her?

Пока Люсиль скучала по младшему сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While Lucille was missing her youngest son...

Я скучала по твоему запаху и по твоему телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've missed your smell and your body.

Боюсь, здесь было не очень-то весело. Надеюсь, ты не слишком скучала?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'm afraid it's been very quiet down here; I hope you haven't had an awfully dull time.'

Если я бледная, то по вашей вине, а вовсе не потому, что скучала по вас, хоть вы и воображаете, что это так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I'm pale it's your fault and not because I've missed you, you conceited thing.

Есть ли кто-то, о ком ты скучала после того, как его потеряла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there anyone you lusted after that you missed?

Я скучала по каждому опасному миллиметру этого города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've missed every precarious inch of it.

Со второго класса я как угорелая мчалась домой потому что я безумно по ней скучала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From second grade on, I would sprint home after school because I just missed her so much. I couldn't wait to see her.

Я скучала по тебе... и я скучала по твоей... защите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I missed you. And I... missed... your patronage.

Энн скучала по его низкому голосу, его добрым, детским и мудрым глазам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She missed his boastful voice, his kind, childlike, knowing eyes.

Почва, позвольте мне это сказать, скучала по нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soil, let me tell you, has missed us.

Он скучал по своим троим детишкам и жене, и она скучала по нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He missed his wife and his three small children, and she missed him.

Я тоже скучала по тебе, сладкая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've missed you, too, sweet one.

Я безумно скучала по своей не фланелевой кофте с V-вырезом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really missed my not flannel v-neck.

Еще в колледже, всякий раз, когда я скучала по своей семье в Чикаго, я слушала его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Back in college, whenever I missed my family in Chicago, I would listen to it.

Скучала по Мод, как мне кажется, по своей защитнице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Missing Maud, I think, her protector.

Не пойми меня неправильно, я очень скучала по тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't misunderstand me, I have missed you very much.

Я так скучала, и Денвер такой отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I missed you and Denver totally sucked.

Мы проводили его на пятичасовой автобус, и я ужасно скучала, но потом сообразила - через неделю мне в школу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We saw him off on the five o'clock bus and I was miserable without him until it occurred to me that I would be starting to school in a week.

Почему она не гонит его от себя? - возмущался я, хотя было очевидно, что она скучала с ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why does she not turn him out? I thought indignantly, though it was evident that she was bored by his company.

Генри, я так по тебе скучала. Я приехала бы раньше, но я была вынуждена жить очень далеко от тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henry, I miss you very much and I would have come sooner, but I have been made to live very far away from you.

Только по тебе скучала, но теперь ты тоже здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only you were missing and now you are here, too

Я думала, это было просто... моё воображение, мечты... дочери, что скучала по отцу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought it was just... my imagination, uh, the wishful thinking of... of a daughter who missed her dad.



0You have only looked at
% of the information