Отстой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Отстой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sediment
Translate
отстой -

  • отстой сущ м
    1. suck
    2. sludge
      (ил)
    3. sediment, residue, deposit
      (осадок)
    4. settling
      (осаждение)
    5. dreg
      (подонок)
  • отстоять гл
    1. defend, assert, uphold, vindicate
      (защищать, утверждать, отстаивать)
      • отстоять очередь – defend the place
    2. maintain
      (поддерживать)

имя существительное
sludgeшлам, ил, осадок, отстой, грязь, тина
sedimentосадок, отстой, осадочная порода, отложение, гуща
depositдепозит, залог, месторождение, вклад, задаток, отстой
settlingоседание, отстаивание, осадок, отстой, стабилизация, налет
rubbishмусор, хлам, чушь, вздор, ерунда, отстой
trashмусор, хлам, дрянь, халтура, отбросы, отстой
residueостаток, осадок, отстой, наследство
residuumостаток, осадок, отстой
dregотстой, осадок, муть, небольшой остаток, чуточка
stuffматериал, вещи, вещество, хлам, дрянь, отстой
emptyingsзакваска, отстой
siltил, осадок, наносы, отстой
emptyingотстой, осадок

  • отстой сущ
    • дрянь · муть · осадок · гуща
  • отстоять гл
    • отстаивать · защищать · оборонять · поддержать
    • выстаивать · простаивать
    • находиться · располагаться

шлам, ил, осадок, отстой, грязь, сало, гуща, отложение, осадочная порода, депозит, залог, вклад, месторождение, задаток, оседание, налет, стабилизация, отстаивание, остаток, наследство, муть, небольшой остаток, чуточка, закваска, наносы, мусор, хлам, чушь, вздор, отребье, дрянь, отбросы, макулатура, материал, вещи, вещество, имущество, материя

Отстой Отстоявшийся осадок на дне сосуда.



Этот твой ремикс полный отстой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This wannabe remix to Jakara is totally misleading!

Как тебе пиво, отстой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How's that beer, beer-snob?

Поэтому я могу быть совершенно неправ в определении того, что такое решение, но мало кто согласится с тем, что как организация WMF отстой в создании высококачественного программного обеспечения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I may be completely wrong in defining what the solution is, but few would disagree that, as an organization, the WMF sucks at creating high-quality software.

Кстати, твоя психо-тюрьма - отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

B.T.-Dubs, your psycho-prison sucks.

Ну, если это действительно ваш тост бакалавра, то это действительно отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if that's your bachelor toast, it really sucks.

Официально заявляю, что разница во времени - полный отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's official- time differences really suck.

Бьюсь об заклад, он там такой же отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you dollars to donuts he sucks at that, too.

Знаешь, неизлечима, поэтому отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Urn, you know, incurable, so that sucks.

Нам было на это наплевать, мы говорили: диско-отстой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We didn't give a fuck, we were like 'Disco Sucks!

Фильм показан в первом эпизоде серии Эд носок этот фильм отстой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The movie is featured in the first episode of the Ed the Sock series This Movie Sucks!

Ну, не все братства - отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, not all fraternities are crap.

Твоя анкета отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your profile sucks.

Для первого раза неплохо сработало! Или же твой Смертельный Удар - просто отстой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It worked pretty good for a first try, either that or your Death Punch totally blows!

Знаю, это очевидно, но умирать - отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I know this is self-evident, but dying really sucks.

Формулировка этого отстой, но идея, ну, в общем, страницы вроде этой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wording of that sucks, but the idea is, well, pages like this.

Я знаю, находиться в этом кресле - иногда действительно отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it really sucks being in this chair sometimes.

Типа, семья Дженко отстой, поэтому ты хочешь, чтобы я сошлась со старушкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, Janko's family life sucks, so you want me to bond with the old bat?

Я купила Эрин новый компьютер, потому что тот компьютер - отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got Erin a new computer because the one at reception sucked.

Скажем так, все эти отношения на расстоянии - отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say this long distance thing sucks.

Ты можешь быть вялым студентом где-угодно, и Бостоно Бэй - отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can be an apathetic student anywhere, and Boston Bay sucks.

Джерси Шор не отстой, Фрэнк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shore didn't suck, Frank.

Телевизионные сериалы и фильмы, снятые в 1990-х или начале 2000-х годов, такие как Капитан Марвел, все отстой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Television series and movies set in the 1990s or early 2000s such as Captain Marvel, Everything Sucks!

Она уходит, комментируя, что он совершенствуется как супергерой, но отстой в том, чтобы быть человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She leaves commenting he's improving as a superhero but sucks at being a person.

Я думаю, что мы должны сосредоточиться на улучшении VisualEditor, а не просто пересказывать, насколько он в настоящее время отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think we should focus on making improvements to VisualEditor rather than simply re-stating how much it currently sucks.

Если присмотреться к сценарию Гриффинов .то можно увидеть, что шутки не связаны с сюжетом и по-моему, это полный отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look closely at the writing in Family Guy, you will see that the jokes never derive from the plot, and I think that's totally gay.

Но если ты чувствуешь облегчение и заказываешь что-то, что быстро готовится, значит свидание - отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if you're relieved, then order something that doesn't take long to cook because the date is a dud.

Чувак, средняя школа, действительно, отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man,high school really does suck.

Да, пожалуй соглашусь, утки рулят, кроли отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I gotta agree; ducks up, rabbits down.

То есть, обычно в этом городе все выступления - полный отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, usually, the shows suck in this town.

На твоей планете только появились сотовые, и покрытие до сих пор отстой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your planet just got cellphones and the coverage still sucks!

Отстой - это твой врачебный такт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your bedside manner is what sucks.

Эпизод Додо, малыш из космоса был показан в рамках канадского комедийного телесериала этот фильм отстой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An episode of DoDo, The Kid from Outer Space was shown as part of the Canadian comedy television series This Movie Sucks!

Я говорю Симпсоны отстой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm saying the Simpsons suck!

Может это и не по-христиански, но этот парень отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to be unchristian, but that boy sucked.

Или Живу в экзистенциальном вакууме, это полный отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or Living in existential vacuum; it sucks.

Это верно, в крестиках-ноликах я отстой, но зато я спас тебе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's true, I suck at tic-tac-toe, but I saved your life.

Развозил пиццу, убирал снег, подстригал газоны - и весь подобный отстой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Delivering pizzas, shoveling snow, bagging groceries, trimming trees, whatever I could hustle.

Между прочим, твоя дочь преступница, а твоя книга отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, your daughter's a delinquent, and your mommy book's bullshit.

Я послушал ссылки, они отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I listened to the link, they're shit.

Ну вот, теперь это перешло от выкуси до вот отстой, поэтому поднимай футболку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, this just went from suck it to it sucks, so lift up your shirt.

Я думаю, что вы должны только позволить пользователям редактировать страницу и заставить людей войти в систему, чтобы сделать это. Твои фильтры-отстой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that you should only let users edit a page and have people log in to do so. Your filters suck!

Думаю он вонючий отстой, иногда даже буквально, но в основном вокально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think that he stinks, sometimes literally, but mostly vocally.

Я все еще думаю, что встречи отстой, но ты говоришь они важны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still think the meetings are bollocks, but you say they're important.

Выпускные экзаменыотстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dude, finals week sucks.

В заключение, мы должны избегать возврата к таблицам, потому что они отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In conclusion, we should avoid reverting to tables because they suck.

Ну, сейчас Божий замысел - это отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, well, God's plan sucks this time.

Так что составьте список из причин, почему все остальные департаменты - отстой, а я пойду за нашим секретным оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So uhm, make a list of why other departments suck and I gonna get the secret weapon.

Но я знаю, что они гонят из этого отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I know they are making a hash of it.

Надеюсь, змей ты ловишь лучше, чем ставишь палатки, потому что в этом ты отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you're better at finding snakes than pitching tents, because you stink.

Она такая отстойная, что её должны звать Отстойный Отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That girl so wack, her first name should be Nick Nack Patty.

И за это я тебя люблю, но из-за этого ты одобряешь полный отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's-It's what I love about you, but it's also why your stamps are total crap.

Ну, жизнь - это отстой... по большей части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, real life sucks... most of the time.

Спасибо Богу, что с тамбурином отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank God she sucks at the tambourine.

Знаешь, должна сказать, что полагаться лишь на современные технологии - полный отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I got to say, Being at the mercy of modern technology really sucks.

Но, по правде говоря, школа - отстой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to tell you the truth, high school blows.


0You have only looked at
% of the information