Отстой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- отстой сущ м
- suck
- sludge(ил)
- sediment, residue, deposit(осадок)
- settling(осаждение)
- dreg(подонок)
-
- отстоять гл
- defend, assert, uphold, vindicate(защищать, утверждать, отстаивать)
- отстоять очередь – defend the place
- maintain(поддерживать)
-
имя существительное | |||
sludge | шлам, ил, осадок, отстой, грязь, тина | ||
sediment | осадок, отстой, осадочная порода, отложение, гуща | ||
deposit | депозит, залог, месторождение, вклад, задаток, отстой | ||
settling | оседание, отстаивание, осадок, отстой, стабилизация, налет | ||
rubbish | мусор, хлам, чушь, вздор, ерунда, отстой | ||
trash | мусор, хлам, дрянь, халтура, отбросы, отстой | ||
residue | остаток, осадок, отстой, наследство | ||
residuum | остаток, осадок, отстой | ||
dreg | отстой, осадок, муть, небольшой остаток, чуточка | ||
stuff | материал, вещи, вещество, хлам, дрянь, отстой | ||
emptyings | закваска, отстой | ||
silt | ил, осадок, наносы, отстой | ||
emptying | отстой, осадок |
- отстой сущ
- дрянь · муть · осадок · гуща
- отстоять гл
- отстаивать · защищать · оборонять · поддержать
- выстаивать · простаивать
- находиться · располагаться
шлам, ил, осадок, отстой, грязь, сало, гуща, отложение, осадочная порода, депозит, залог, вклад, месторождение, задаток, оседание, налет, стабилизация, отстаивание, остаток, наследство, муть, небольшой остаток, чуточка, закваска, наносы, мусор, хлам, чушь, вздор, отребье, дрянь, отбросы, макулатура, материал, вещи, вещество, имущество, материя
Отстой Отстоявшийся осадок на дне сосуда.
This wannabe remix to Jakara is totally misleading! |
|
Как тебе пиво, отстой? |
How's that beer, beer-snob? |
Поэтому я могу быть совершенно неправ в определении того, что такое решение, но мало кто согласится с тем, что как организация WMF отстой в создании высококачественного программного обеспечения. |
So I may be completely wrong in defining what the solution is, but few would disagree that, as an organization, the WMF sucks at creating high-quality software. |
B.T.-Dubs, your psycho-prison sucks. |
|
Ну, если это действительно ваш тост бакалавра, то это действительно отстой. |
Well, if that's your bachelor toast, it really sucks. |
And it's official- time differences really suck. |
|
I bet you dollars to donuts he sucks at that, too. |
|
Знаешь, неизлечима, поэтому отстой. |
Urn, you know, incurable, so that sucks. |
We didn't give a fuck, we were like 'Disco Sucks! |
|
Фильм показан в первом эпизоде серии Эд носок этот фильм отстой! |
The movie is featured in the first episode of the Ed the Sock series This Movie Sucks! |
Ну, не все братства - отстой. |
Well, not all fraternities are crap. |
Твоя анкета отстой. |
Your profile sucks. |
Для первого раза неплохо сработало! Или же твой Смертельный Удар - просто отстой! |
It worked pretty good for a first try, either that or your Death Punch totally blows! |
I mean, I know this is self-evident, but dying really sucks. |
|
Формулировка этого отстой, но идея, ну, в общем, страницы вроде этой. |
The wording of that sucks, but the idea is, well, pages like this. |
Я знаю, находиться в этом кресле - иногда действительно отстой. |
I know it really sucks being in this chair sometimes. |
Типа, семья Дженко отстой, поэтому ты хочешь, чтобы я сошлась со старушкой? |
Like, Janko's family life sucks, so you want me to bond with the old bat? |
Я купила Эрин новый компьютер, потому что тот компьютер - отстой. |
I got Erin a new computer because the one at reception sucked. |
Скажем так, все эти отношения на расстоянии - отстой. |
Let's just say this long distance thing sucks. |
Ты можешь быть вялым студентом где-угодно, и Бостоно Бэй - отстой. |
You can be an apathetic student anywhere, and Boston Bay sucks. |
Джерси Шор не отстой, Фрэнк. |
The Shore didn't suck, Frank. |
Телевизионные сериалы и фильмы, снятые в 1990-х или начале 2000-х годов, такие как Капитан Марвел, все отстой! |
Television series and movies set in the 1990s or early 2000s such as Captain Marvel, Everything Sucks! |
Она уходит, комментируя, что он совершенствуется как супергерой, но отстой в том, чтобы быть человеком. |
She leaves commenting he's improving as a superhero but sucks at being a person. |
Я думаю, что мы должны сосредоточиться на улучшении VisualEditor, а не просто пересказывать, насколько он в настоящее время отстой. |
I think we should focus on making improvements to VisualEditor rather than simply re-stating how much it currently sucks. |
Если присмотреться к сценарию Гриффинов .то можно увидеть, что шутки не связаны с сюжетом и по-моему, это полный отстой. |
If you look closely at the writing in Family Guy, you will see that the jokes never derive from the plot, and I think that's totally gay. |
Но если ты чувствуешь облегчение и заказываешь что-то, что быстро готовится, значит свидание - отстой. |
But if you're relieved, then order something that doesn't take long to cook because the date is a dud. |
Чувак, средняя школа, действительно, отстой. |
Man,high school really does suck. |
Yeah, I gotta agree; ducks up, rabbits down. |
|
То есть, обычно в этом городе все выступления - полный отстой. |
I mean, usually, the shows suck in this town. |
На твоей планете только появились сотовые, и покрытие до сих пор отстой! |
Your planet just got cellphones and the coverage still sucks! |
Отстой - это твой врачебный такт. |
Your bedside manner is what sucks. |
Эпизод Додо, малыш из космоса был показан в рамках канадского комедийного телесериала этот фильм отстой! |
An episode of DoDo, The Kid from Outer Space was shown as part of the Canadian comedy television series This Movie Sucks! |
Я говорю Симпсоны отстой! |
I'm saying the Simpsons suck! |
Может это и не по-христиански, но этот парень отстой. |
Not to be unchristian, but that boy sucked. |
Или Живу в экзистенциальном вакууме, это полный отстой. |
Or Living in existential vacuum; it sucks. |
Это верно, в крестиках-ноликах я отстой, но зато я спас тебе жизнь. |
It's true, I suck at tic-tac-toe, but I saved your life. |
Развозил пиццу, убирал снег, подстригал газоны - и весь подобный отстой |
Delivering pizzas, shoveling snow, bagging groceries, trimming trees, whatever I could hustle. |
Между прочим, твоя дочь преступница, а твоя книга отстой. |
By the way, your daughter's a delinquent, and your mommy book's bullshit. |
I listened to the link, they're shit. |
|
Ну вот, теперь это перешло от выкуси до вот отстой, поэтому поднимай футболку. |
Well, this just went from suck it to it sucks, so lift up your shirt. |
Я думаю, что вы должны только позволить пользователям редактировать страницу и заставить людей войти в систему, чтобы сделать это. Твои фильтры-отстой! |
I think that you should only let users edit a page and have people log in to do so. Your filters suck! |
Думаю он вонючий отстой, иногда даже буквально, но в основном вокально. |
I think that he stinks, sometimes literally, but mostly vocally. |
Я все еще думаю, что встречи отстой, но ты говоришь они важны. |
I still think the meetings are bollocks, but you say they're important. |
Выпускные экзамены – отстой. |
Dude, finals week sucks. |
В заключение, мы должны избегать возврата к таблицам, потому что они отстой. |
In conclusion, we should avoid reverting to tables because they suck. |
Yeah, well, God's plan sucks this time. |
|
Так что составьте список из причин, почему все остальные департаменты - отстой, а я пойду за нашим секретным оружием. |
So uhm, make a list of why other departments suck and I gonna get the secret weapon. |
But I know they are making a hash of it. |
|
Надеюсь, змей ты ловишь лучше, чем ставишь палатки, потому что в этом ты отстой. |
I hope you're better at finding snakes than pitching tents, because you stink. |
That girl so wack, her first name should be Nick Nack Patty. |
|
И за это я тебя люблю, но из-за этого ты одобряешь полный отстой. |
It's-It's what I love about you, but it's also why your stamps are total crap. |
Well, real life sucks... most of the time. |
|
Спасибо Богу, что с тамбурином отстой. |
Thank God she sucks at the tambourine. |
Знаешь, должна сказать, что полагаться лишь на современные технологии - полный отстой. |
You know, I got to say, Being at the mercy of modern technology really sucks. |
But to tell you the truth, high school blows. |
- полный отстой - sucks
- отстой судов - sucks ships
- первый отстой - crude lees
- такой отстой - it sucks so much
- просто отстой - it just sucks
- атмосферный отстой - atmospheric residuum
- бочечный отстой - cask deposit
- аэробные отстой - aerobic sludge
- б отстой - used sludge
- будучи больным отстой - being sick sucks
- бумага отстой - paper sludge
- отсепарированный отстой - separated sludge
- все отстой - everything sucks
- канализационный отстой - sewer sludge
- в отстой - at suck
- качество отстой - sludge quality
- управление отстой - sludge management
- отстой качество - sediment quality
- отстой доставка - sediment delivery
- океан отстой - ocean sediment
- отстой аккреции - sediment accretion
- отстой коллекция - sediment collection
- свинец отстой - lead sludge
- отстой анализ - sediment analysis
- отстой быть вам - sucks to be you
- фекальный отстой - fecal sludge
- отстой загрязнения - sediment pollution
- я знаю, что это отстой - i know it sucks
- отстой перемещение - sediment relocation
- это отстой, что - it sucks that