Сладкая креветка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сладкая жизнь - sweet life
сладкая булочка - Sally Lunn
сладкая, как сироп - sweet as syrup
сладкая настойка - sweet liqueur
сладкая вата - cotton candy
Вы сладкая - you are the sweetest
сладкая улыбка - sweet smile
сладкая гармония - sweet harmony
сладкая начинка - sweet filling
сладкая принцесса - sweet princess
креветка-доктор - cleaner shrimp
скальная креветка - rock shrimp
коричневая креветка - brown shrimp
креветкообрабатывающее судно - shrimp factory ship
гигантская креветка - giant prawn
креветка-огнемёт - scarlet prawn
креветки тако - shrimp tacos
креветки темпура - shrimp tempura
приготовленные на гриле креветки - grilled shrimps
приманивать рыбу измельчёнными креветками - to chum the fish with cut-up shrimp
Синонимы к креветка: рак, членистоногий, животное
Пьяные креветки-популярное блюдо в некоторых частях Китая, основанное на пресноводных креветках, которые иногда едят живьем, но погружают в ликер, чтобы облегчить потребление. |
Drunken shrimp is a popular dish in parts of China based on freshwater shrimp that are sometimes eaten alive, but immersed in liquor to make consumption easier. |
Каждый день мы гуляли, и я болтал, как мартышка на дереве, а она слушала о креветках, о пинг-понге и о том, как моя мама отправилась на небеса. |
Every day we'd take a walk, and I'd jabber on like a monkey in a tree, and she'd listen about Ping-Ponging and shrimping and Mama making a trip up to heaven. |
Yes, the ham was just delicious... answered another with a loud laugh. |
|
Выбирай: на корм креветкам или акулам? |
You decide. Go after shrimp or shark? |
Но мы многое пережили за эти дни и замечательно работали вместе, правда, сладкая? |
But we've been through a lot in that time, and I say that we work brilliantly together, don't we, sweetie? |
Он считает, мокрица лучше креветки, и вы увидите, что они вполне напоминают креветок. На самом деле, они ближе к креветкам, чем к многоножкам, сороконожкам, например. |
He considers woodlouse superior to shrimp, and you will see they are not unlike shrimps, in fact they are more closely related to shrimps than they are to millipedes or centipedes, for example. |
Американские реки имеют очень выразительные названия: Змеиная река, Молочная река, Зеленая река, Сладкая река и Белая река. |
American rivers have very expressive names: the Snake River, the Milk River, the Green River, the Sweetwater River, the White River. |
Platters of lobster, crab, and shrimp were laid in the center of it. |
|
Клянусь богом, шкет туда столько наркоты натрусил, что мой Кэдди теперь - сладкая мечта полицейской ищейки. |
I swear to God, the kid left so much booger powder in there, my Caddy is a K-9 unit's wet dream. |
Позволяет легко установить аквариум с креветками. |
Makes it easy to establish an aquarium with shrimp. |
We believe that it is sweet lie in the name of good intentions. |
|
В сущности саранча - это сухопутная креветка, и она хорошо пришлась бы к нашему столу. |
In fact, a locust is a shrimp of the land, and it would make very good into our diet. |
У меня есть своя собственная сладкая ложь. |
I have my own quilt of lies to sew. |
Это была сладкая смерть, фрейдисткая, слегка старомодная... как вы, как этот дом. |
A sweet death, Freudian, a bit demode... like you, like this house. |
Скажем, что она классная, сладкая, и не боится высказать собственные фантазии. |
Let's just say it's cool, it's sweet, and it's not afraid to embrace its own whimsy. |
Нам нужна сладкая доза Бибера чтобы дать нам опять немного движухи. |
We need the sugary sweet jolt of the Biebes to get us some action again. |
Клянусь богом, шкет туда столько наркоты натрусил, что мой Кэдди теперь — сладкая мечта полицейской ищейки. |
I swear to God, the kid left so much booger powder in there, my Caddy is a K-9 unit's wet dream. |
Козявка! - грохотал он. - Креветка! |
A roach! he ho-ho'd. A shrimp! |
Да, мы, как сладкая парочка. |
Yeah, we're a couple of coconuts. |
вначале она сладкая и приятная, но в конце лишь безвкусный комок разочарования. |
sweet and enjoyable at first, but ultimately a flavorless lump of sadness. |
and all the deliciously appropriate revenge in the world won't bring you back |
|
Урсула, отзови своих морских псов и дай моим креветкам плавать свободно! |
Ursula, call off your sea dogs and let my prawn swim free! |
Раньше в Пайлии меня называли сладкая картофелина. |
Back in Pylea, they used to call me sweet potato. |
К тому же, я становлюсь очень неравнодушен к чесночным креветкам. |
Plus, I am becoming very partial to garlic shrimp. |
Я подразумеваю, жестокая правда в конечном счете лучше для тебя, чем сладкая ложь |
I mean, a hard truth in the long run is far better for you than a soft lie. |
Сейчас вы наслаждаетесь креветками, а следующее, что ты помнишь, как ты связанная проводами пытаешься открыть багажник изнутри. |
One minute you're meeting a guy for U Peel 'Em Shrimp, and the next thing you know, you're wrapped up in jumper cables, trying to open a car trunk from the inside. |
Креветка не особо разбирается в концепции частной собственности. |
The Prawn doesn't really understand the concept of ownership of property. |
И не занимайте свое внимание мыслями о побеге, потому что такой приз, как вы, сладкая Сьзан, |
And do not preoccupy yourself with thoughts of escape, because for a prize such as you, sweet Susan... |
И в нашем отделе мы занимаемся... мы пытаемся общаться с Креветками от имени MNU и от имени всего человечества. |
And what we do here at this department is... we try to engage with the Prawn on behalf of MNU and on behalf of humans. |
Джимми было 6 лет, когда он чуть не умер, съев сэндвич с креветками. |
Jimmy was 6 years old when he nearly died from eating a shrimp po' boy. |
Ты счастливый человек, Креветка. |
You're a lucky man, Shrimp. |
Спасайся, ты, сладкая морковка. |
Escape, you sweet carrot. |
Но когда солнечные лучи пробиваются сквозь дождь, приходит горьковато-сладкая радуга. |
But when the sun beams while the rain falls, it can bring a bittersweet rainbow. |
She's so beautiful and sweet. |
|
Сладкая сторона состояла из А-и в-сторон трех парлофонных синглов группы. |
The Sweet side consisted of the A- and B-sides of the band's three Parlophone singles. |
Если она поддается мягкому давлению, то груша спелая, сладкая и сочная. |
If it yields to gentle pressure, then the pear is ripe, sweet, and juicy. |
Обладая детальным гиперспектральным цветовым зрением, креветка-богомол, как сообщается, обладает самой сложной в мире системой цветового зрения. |
Possessing detailed hyperspectral colour vision, the Mantis shrimp has been reported to have the world's most complex colour vision system. |
Но дома у них есть несколько напитков и, вероятно, бутерброды с креветками, и они не понимают, что происходит на поле. |
But at home they have a few drinks and probably the prawn sandwiches, and they don't realise what's going on out on the pitch. |
Листья сладкого картофеля обычно обжаривают только с чесноком или с самбал белакан и сушеными креветками малайцами. |
The leaves of sweet potatoes are usually stir-fried with only garlic or with sambal belacan and dried shrimp by Malaysians. |
Единственный концерт, который Барт и Ральф могут получить, - это пляжный бар, принадлежащий Нельсону Мунцу, и даже тогда им платят только попкорновыми креветками. |
The only gig Bart and Ralph can get is at a beach bar owned by Nelson Muntz, and even then, they are only paid in popcorn shrimp. |
Также популярны салаты с креветками, кунжутным маслом или листьями кориандра. |
Salads with prawns, sesame oil or coriander leaves are also popular. |
Целые листья часто сочетают с креветками или другими жареными продуктами. |
Whole leaves are often combined with shrimp or other fried items. |
Никогда прежде я не был так близок к природе, никогда прежде она не была так близка ко мне ... Природа была обнажена, и я тоже ... Сладкая, здравая, все еще нагота в природе! |
Never before did I get so close to Nature; never before did she come so close to me ... Nature was naked, and I was also ... Sweet, sane, still Nakedness in Nature! |
Чабрец, можжевеловая ягода, сладкая буря, тысячелистник, Рута и перец также использовались и культивировались в травяных садах. |
Thyme, juniper berry, sweet gale, yarrow, rue and peppercress were also used and cultivated in herb gardens. |
Он питается рыбой, креветками и беспозвоночными. |
It feeds on fish, shrimps and invertebrates. |
Голубовато-полосатые лучи-ребристые хвосты стаями мигрируют на мелководные пески, чтобы питаться моллюсками, креветками, крабами и червями. |
Bluespotted ribbontail rays migrate in schools onto shallow sands to feed on mollusks, shrimps, crabs and worms. |
Это типовой вид рода Pandalus и по-разному известный как розовая креветка, креветка Эзопа и креветка Эзопа. |
It is the type species of the genus Pandalus and is variously known as the pink shrimp, Aesop shrimp and Aesop prawn. |
Пятнистый хвостовой луч питается донными рыбами, двустворчатыми моллюсками, крабами и креветками. |
The blotched fantail ray feeds on bottom-dwelling fish, bivalves, crabs, and shrimps. |
Эти цветные фильтры позволяют креветкам-богомолам видеть с помощью разнообразного цветового зрения. |
Max Afford did the adaptation and the original cast reprised their roles. |
Креветка-богомол обладает, пожалуй, самой сложной зрительной системой из всех видов. |
The mantis shrimp possesses arguably the most complex visual system in any species. |
Эти цветные фильтры позволяют креветкам-богомолам видеть с помощью разнообразного цветового зрения. |
These colour filters allow the mantis shrimp to see with diverse colour vision. |
Это также может дать этим креветкам информацию о размере прилива, что важно для видов, живущих на мелководье вблизи берега. |
It may also give these shrimps information about the size of the tide, which is important to species living in shallow water near the shore. |
Опасность, обычно связанная с употреблением морепродуктов, выловленных в загрязненных водах, присутствует в этих креветках-богомолах. |
The dangers normally associated with consuming seafood caught in contaminated waters are present in these mantis shrimp. |
В то время как оба типа имеют низкое содержание жира и натрия, итальянская версия естественно сладкая, в то время как американская немного соленее и более влажная. |
While both types are low in fat and sodium, the Italian version is naturally sweet, while the American is a little saltier and more moist. |
Как и любая другая пресноводная креветка беспозвоночная. |
Like any other freshwater shrimp invertebrate. |
Я также хотел бы получить статью о креветках как еде, которая охватывает по существу тот же объем, что и оригинальная статья. |
I also would like an article about shrimp as a food, which covers essentially the same scope as the original article. |
Мякоть ароматная и сладкая, кремово-белая через светло-желтый цвет, напоминает по вкусу заварной крем. |
The flesh is fragrant and sweet, creamy white through light yellow, and resembles and tastes like custard. |
Глубоководные коньки питаются донными организмами, в том числе кольчатыми червями, головоногими моллюсками, кожевенными крабами, креветками и костистыми рыбами. |
Deepwater skates feed on benthic organisms, including annelid worms, cephalopods, tanner crabs, shrimps, and bony fishes. |
Год масала-это сравнимая, хотя и сладкая, смесь специй, популярная в Махараштре. |
Goda masala is a comparable, though sweet, spice mix popular in Maharashtra. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «сладкая креветка».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «сладкая креветка» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: сладкая, креветка . Также, к фразе «сладкая креветка» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.