Следственный его - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как следствие всего этого - as consequence of all that
мешать следствию - hinder the investigation
следственные органы - investigating authorities
года следственный - year investigative
допрос на судебном следствии - trial examination
как следствие сбоя - as a consequence of a failure
следствием чего - consequence of which
Одним из следствий - one consequence of
о причинах и следствиях - about cause and effect
следственная коллегия - tribunal of inquiry
Синонимы к следственный: последовательный, следственный, инквизиционный, инквизиторский
его превосходительство - his Excellency
понимание слова в его буквальном значении - literalism
мать его сына - his son's mother
его статус - his status
забрать его - pick him up
включите его - turn it on
видела его - saw him
адаптировать его к потребностям - adapt it to the needs
благослови его душу - bless his soul
будет любить его, если - would love it if
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
Два члена следственной группы, назначенной для расследования этого инцидента, были бывшими сотрудниками Korean Air. |
Two members of the investigative team assigned to the incident were former Korean Air employees. |
И все же связь между страхом перед преступностью и средствами массовой информации неясна, по крайней мере в ее причинно-следственной упорядоченности. |
Yet the relationship between fear of crime and mass media is unclear, at least in its causal ordering. |
В Иркутском следственном изоляторе № 1 Ануфриева поместили в общую камеру,а Лыткина-в двухместную. |
In Irkutsk's reman prison No. 1, Anoufriev was placed in a common cell, and Lytkin in a double room. |
Преимущество использования этого метода исследования состоит в том, что он позволяет определить причинно-следственные связи между переменными. |
The advantage of using this research method is that it permits determination of cause-and-effect relationships among variables. |
И я признаю, что поведение шефа Джонсон было оскорблением вашей добросовестной следственной работы. |
And I recognize that Chief Johnson's behavior has been an affront to your diligent investigative work. |
Мы имеем дело не с обычным преступным элементом, придётся отказаться от обычных следственных приёмов. |
We are not dealing with a normal criminal element... We shall have to abandon all normal police procedure. |
В таких случаях Комитет по конфиденциальности учреждает следственный орган в составе либо трех, либо пяти из своих членов. |
In such cases, the Committee on Confidentiality shall establish an investigating body consisting of either three or five of its members. |
Участники соглашения обязуются принимать на своей территории следственные группы, направляемые уголовной полицией других договаривающихся сторон. |
The latter agree to accept investigation missions of the criminal police of the other contracting parties in their respective territories. |
Один обвиняемый был арестован в Соединенных Штатах Америки в 1996 году и по-прежнему ожидает перевода в следственный изолятор. |
One indictee was arrested in the United States of America in 1996 and is still awaiting transfer to the detention facilities. |
Согласно положениям Уголовно-процессуального кодекса Сербской Республики следственный магистрат может поручать полиции проводить расследование. |
According to the Criminal Procedure Code of Republika Srpska, the investigation magistrate can entrust the police to carry out the investigation. |
Следственная комиссия ООН по Сирии также смогла поговорить с оставшимися в живых и свидетелями ряда артобстрелов в этом районе. |
The U.N. commission of inquiry for Syria has also been able to speak with survivors and witnesses to a number of strikes in the area. |
Полагаю, вам известно, что следственный судья не проводит вскрытия, а лишь получает сведения от свидетеля-медика? - пренебрежительно бросил мистер Чичли. |
You are aware, I suppose, that it is not the coroner's business to conduct the post-mortem, but only to take the evidence of the medical witness? said Mr. Chichely, with some scorn. |
She's currently in investigative prison. |
|
Мы вовлечём в это все следственно-оперативные группы. |
We are going to put every investigative team we have on this. |
Тебя вызовут, когда следственная комиссия будет подводить итоги. |
You'll be called when that court of inquiry resumes. |
В июне 1990 года женское отделение Днепропетровской следственной тюрьмы было уничтожено в ходе тюремных беспорядков. |
In June 1990, the women's department of Dnipropetrovsk preliminary prison was destroyed in prison riots. |
14 января 1812 года попытка расформировать Следственный комитет была отклонена. |
On January 14, 1812, an attempt to disband the investigating select committee was voted down. |
В военном следственном суде, который впоследствии был проведен вместо дознания, были даны медицинские показания о том, что смерть наступила мгновенно. |
At a military court of inquiry, held subsequently in lieu of an inquest, medical evidence was given to the effect that death was instantaneous. |
Причинно-следственное отношение логически предшествует второму закону, а не выводится из него. |
The cause–effect relation is logically prior to the second law, not derived from it. |
Следуя трем причинно-следственным методам бессмертия Укуна во время его пребывания на небесах, он бежит обратно в свой дом на горе цветов и фруктов. |
Following Wukong's three cause-and-effect methods of immortality during his time in heaven, he escapes back to his home at the Mountain of Flowers and Fruit. |
Как видно из изложения основных элементов ответственности в рамках actio iniuriarum, причинно-следственная связь не является важным вопросом в такого рода делах. |
As can be seen from the outline of the essential elements of liability under the actio iniuriarum, causation is not an important issue in this kind of case. |
МакГонагл дала показания в военно-морском следственном суде в тот же день . |
McGonagle testified at the naval court of inquiry that during . |
Судебный надзор за поведением ГКЧП осуществляет трибунал по следственным полномочиям. |
Judicial oversight of GCHQ's conduct is exercised by the Investigatory Powers Tribunal. |
Это вопрос государственной политики, а не причинно-следственной связи. |
That is a question of public policy, and not one of causation. |
В октябре 2014 года следственная группа, назначенная университетом Васэда, дала Обокате один год на пересмотр ее кандидатской диссертации или лишение степени. |
In October 2014, an investigative panel appointed by Waseda University gave Obokata one year to revise her Ph.D dissertation or lose her degree. |
Номинативный детерминизм-это гипотеза, которая предполагает причинно-следственную связь, основанную на идее о том, что людей, как правило, привлекают области работы, соответствующие их названию. |
Nominative determinism is a hypothesis which suggests a causal relationship based on the idea that people tend to be attracted to areas of work that fit their name. |
В 1993 году CCA запустила учебную программу по борьбе со злоупотреблением психоактивными веществами LifeLine в следственном изоляторе округа метро-Дэвидсон в Нэшвилле, штат Теннесси. |
In 1993, CCA launched the LifeLine substance abuse training program at the Metro-Davidson County Detention Facility in Nashville, Tennessee. |
Красный флаг в мошенничестве с восстановлением - это то, что предполагаемое следственное агентство, незапрашиваемое, приближается к жертве. |
The red flag in the 'recovery scam' is that the supposed investigative agency, unsolicited, approaches the victim. |
Остается неясным, являются ли эти в основном теоретические отношения на самом деле причинно-следственными у людей при реалистичных уровнях воздействия. |
Whether or not these largely theoretical relationships are actually causal in humans at realistic exposure levels remains to be seen. |
Однако, если бы Вселенная никогда не имела начала, тогда действительно существовало бы бесконечное, бесконечное количество причинно-следственных событий. |
However, If the universe never had a beginning then there indeed would be an actual infinite, an infinite amount of cause and effect events. |
Если бы между событиями а и с существовала причинно-следственная связь, то в результате получились бы парадоксы причинности. |
If it were possible for a cause-and-effect relationship to exist between events A and C, then paradoxes of causality would result. |
A coincidence lacks an apparent causal connection. |
|
Это изречение Не следует понимать так, что корреляции не могут указывать на потенциальное существование причинно-следственных связей. |
This dictum should not be taken to mean that correlations cannot indicate the potential existence of causal relations. |
Этот принцип разъясняется в главе причинно-следственная связь. |
The Principle is clarified in the chapter Causation. |
Примеры включают биомедицинские исследования, судебную экспертизу, фармакогенетику и причинно-следственную связь заболеваний, как описано ниже. |
Examples include biomedical research, forensics, pharmacogenetics, and disease causation, as outlined below. |
В апреле 2018 года Верховный суд Великобритании постановил, что закон о следственных полномочиях нарушает законодательство ЕС. |
In April 2018 the UK high court ruled that the Investigatory Powers Act violates EU law. |
По состоянию на 29 января 2017 года многие источники с тех пор сообщали о законе о следственных полномочиях так, как будто он в настоящее время действует. |
The final days of the Dutch Republic, which had governed the Netherlands since the late 16th century, were quite eventful. |
Следственная группа пришла к выводу, что значение китовых туш, особенно для самых крупных белых акул, было недооценено. |
The investigating team concluded that the importance of whale carcasses, particularly for the largest white sharks, has been underestimated. |
В 1910 году было принято решение о создании второго следственного суда. |
In 1910, the decision was made to have a second Court of Inquiry. |
Следственный комитет Палаты представителей провел обыск в неорганизованных книгах Кэттелла, но не нашел никаких доказательств выплат Робсону. |
The House Investigation committee had searched the disorganized books of Cattell, but found no evidence of payments to Robeson. |
В последнем случае человек стремится определить истинные причинно-следственные связи. |
In the latter, one seeks to determine true cause-and-effect relationships. |
Причинно-следственные или иные последовательно упорядоченные знания о потенциальной безопасности или опасности. |
Causal or other sequentially ordered knowledge about the potential for safety or danger. |
Илич и пятеро убийц были немедленно арестованы и допрошены следственным судьей. |
Ilić and five of the assassins were promptly arrested and interviewed by an investigating judge. |
К марту 2015 года все крупные куски фюзеляжа самолета были подняты с морского дна и перемещены для проведения следственных действий. |
By March 2015, all large pieces of fuselage from the jet had been lifted from the seafloor and moved for investigative purposes. |
В состав следственной группы также входит детектив Маркус Белл, следователь с острой интуицией и устрашающими навыками допроса. |
The investigative group also includes Detective Marcus Bell, an investigator with sharp intuition and intimidating interrogation skills. |
Причинно-следственный механизм и направление причинно-следственная связь-неизвестно. |
The causal mechanism and direction of causation is unknown. |
В какой степени причинно-следственная связь является генетической, а в какой-экологической-это тема текущих дискуссий. |
To what degree the causality is genetic and what portion environmental is a topic of current debate. |
Комитеты намеревались использовать уничтожение гражданских лиц и их имущества как самоцель и как прямое причинно-следственное средство. |
The committees intended to use the destruction of civilians and their property as an end in itself and as a direct causal means. |
Он был помещен в одиночную камеру в следственном изоляторе Ривьер-де-Прери. |
He was placed into solitary confinement at the Rivière-des-Prairies detention centre. |
Эта модель ослабляет последовательную согласованность при одновременной записи процессором и при записи, не связанной причинно-следственной связью. |
This model relaxes sequential consistency on concurrent writes by a processor and on writes that are not causally related. |
Теории SLA объясняют процессы обучения и предлагают причинно-следственные факторы для возможного CP для приобретения второго языка. |
SLA theories explain learning processes and suggest causal factors for a possible CP for second language acquisition. |
Критики редукционизма модернизма часто отмечали отказ от преподавания истории архитектуры как причинно-следственного фактора. |
Critics of the reductionism of modernism often noted the abandonment of the teaching of architectural history as a causal factor. |
Эти исследования не могли определить, существуют ли причинно-следственные связи, и рецензенты подчеркивали важность будущих перспективных проектов исследований. |
The studies could not determine if causal relationships exist, reviewers emphasising the importance of future prospective study designs. |
18 июля 2007 года обвинение представило следственным судьям имена пяти возможных подозреваемых. |
The prosecution presented the names of five possible suspects to the investigating judges on July 18, 2007. |
Что же касается настоящего времени, то в общей статье раса и преступность о причинно-следственных связях почти ничего не говорится, особенно о чем-то исходном. |
As for now, there are almost nothing, especially something sourced, in the general race and crime article about causation. |
Томас Нагель подвергся критике со стороны Даны Нелькин за включение причинно-следственной моральной удачи в качестве отдельной категории, поскольку она представляется в значительной степени излишней. |
Thomas Nagel has been criticized by Dana Nelkin for including causal moral luck as a separate category, since it appears largely redundant. |
Очень трудно определить причинно-следственную связь по результатам эпидемиологических исследований. |
It's very difficult to determine causation from Epidemiological studies. |
Было показано, что пожилые люди делают больше внутренних причинно-следственных связей для отрицательных результатов. |
Radically reduced in price to ensure unprecedented circulation, it was sensational in its impact and gave birth to reform societies. |
14 ноября 2018 года в НТБ состоялось следственное заседание. |
The NTSB held an investigative hearing on November 14, 2018. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «следственный его».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «следственный его» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: следственный, его . Также, к фразе «следственный его» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.