Слесарь ремонтник на нефтепроводах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В конце 1940-х годов ремонтники телефонной компании начали предупреждать клиентов, что использование таких устройств, как Hush-a-Phone, может привести к прекращению телефонной связи. |
In the late 1940s, phone company repairmen began warning customers that using devices like the Hush-A-Phone could result in termination of phone service. |
В раствор можно добавить растворитель, такой как d-лимонен, нефтепродукты, гликолевые эфиры или бутиловые агенты. |
The solution may add a solvent like d-limonene, petroleum byproducts, glycol ethers, or butyl agents. |
Там с 1841 по 1844 год он служил воспитателем детей, а также помощником редактора, ремонтником и садовником. |
There, from 1841 to 1844, he served as the children's tutor; he was also an editorial assistant, repairman and gardener. |
В ближайшие сроки будет создана совместная коммерческая компания для продажи и распределения нефти и нефтепродуктов по рыночным ценам в РОООН. |
A joint commercial company will be established as soon as possible to sell and distribute oil and oil products at market prices in the UNPAs. |
Знаешь, здесь довольно зябко сейчас, но ремонтник уже в пути. |
You know, it's chilly in here right now, but the furnace guy is on his way. |
Когда призрак Хай-пять и Селия слышат, как открывается дверь лифта, они оба заглядывают внутрь и видят, как ремонтник превращается в упыря. |
When Hi-Five Ghost and Celia hears the elevator door opening, they both look inside and see the repairman transform into a ghoul. |
Основными загрязнителями являются медь, цинк и нефтепродукты. |
The main pollutants are copper, zinc and oil products. |
Основными загрязнителями в бассейне реки Урал являются фенолы, тяжелые металлы и нефтепродукты. |
Phenols, heavy metals and oil products are the principal pollutants in the Ural basin. |
Группа далее считает, что Кувейт был не в состоянии поставлять нефть или нефтепродукты в период вторжения Ирака и оккупации. |
The Panel further finds that Kuwait was unable to deliver oil or oil products during the period of Iraq's invasion and occupation. |
Следует поощрять использование в полном объеме возможностей существующих трубопроводов для транспортировки нефтепродуктов, при необходимости применяя адекватные экономические инструменты. |
The full utilization of existing pipeline capacity for the transport of oil products should be encouraged, if necessary with adequate economic instruments. |
На участке расположен причал KS-28 и ведущие к нему береговые линии погрузки нефтепродуктов. |
Two oil products loading shorelines connect KS-28 with the Oil Terminal via this territory. |
Мы должны постепенно полностью обеспечить внутренние потребности в этих нефтепродуктах. |
We must gradually move towards full self-sufficiency for these oil products. |
Кроме того, мы являемся свидетелями биржевой игры на нефтепродуктах и сырьевых товарах, которая имеет место на международных валютных рынках в развитых странах. |
There is also the speculation in oil products and commodities that we are witnessing on the international money markets in developed countries. |
Интеграция сектора электроснабжения и внедрение на рынок нефти и нефтепродуктов по-прежнему остаются приоритетными областями, в которых ЭКЛАК оказывает поддержку и занимается проведением анализа. |
The integration of the electricity sector and the insertion in hydrocarbon market remain priority areas for ECLAC support and analysis. |
Изобретение относится к способу и устройству для переработки углеводородного газа в стабильные жидкие синтетические нефтепродукты. |
The invention relates to a method and a device for converting hydrocarbon gas into stable liquid synthetic petroleum products. |
Полезная модель относится к области обработки углеводородного сырья, в частности, нефтепродуктов, топлива, газовой среды. |
The invention relates to processing hydrocarbon raw material, in particular petroleum products, fuel and a gas medium. |
Применение нефтепродуктов и торфа не рекомендуется из-за возникающих практических трудностей ввиду отсутствия опыта в условиях фермерского хозяйства. |
The use of oil and peat is not recommended because of practical difficulties due to a lack of experience under farm conditions. |
Подходящее оборудование будет бесплатно собрано профессиональными ремонтниками компьютерной аппаратуры, данные будут удалены, необходимые компоненты обновлены и заменены на улучшенные. |
Suitable equipment will be collected free of charge by professional IT Refurbishers, data is removed and where necessary components are renewed and upgraded. |
Вот схема нефтепроводов, начинающихся в Курдистане - регионе, богатом нефтью. |
These are pipeline routes, which emerge from Kurdistan, which is an oil-rich region. |
Цены на нефть выросли после новостей, что в США бурильщики вытащили 94 буровые установки на прошлой неделе и устроили забастовку, самую большую с 1980 года, и это может затянуть процесс поставки нефти и нефтепродуктов. |
Oil prices rose after news that drillers pulled 94 rigs from US fields last week and a refinery strike, the biggest since 1980, could tighten gasoline supply. |
3. Буровое и нефтепромысловое оборудование |
3. Drilling and oilfield equipment |
И мы делаем замену того пластика, который сделан из нефтепродуктов. |
And we make a drop-in replacement for that plastic that's made from petrochemicals. |
Речь идет не о месторождениях нефти, а о нефтепроводах, нефтеочистительных заводах, нефтяных терминалах в портах - они оказывают влияние на спотовую цену нефти (цену в наличных сделках - с немедленной поставкой), поскольку их состояние определяет наличие готовой к немедленной поставке нефти. |
What matters here are not oilfields, but pipelines, refineries, and oil ports - they influence spot price because they govern the immediate availability of oil. |
В его обязанности в Ираке, вероятно, будет входить обеспечение функционирования нефтепровода Мосул (Ирак) - Хайфа (Израиль), проходящего через территорию Сирии, в адрес которой, дабы пресечь возможные возражения, уже звучат угрозы со стороны США. |
To stop Syria from objecting, the US is now threatening it as well. |
Так что эти водолазы не могли заниматься сваркой нефтепровода. |
Those divers aren't welding pipeline. |
Первое правило хороших ремонтников - не беспокоить жильцов. |
The first rule of being a good service technician is not disturbing the occupants of the dwelling. |
Мы производим сталь, нефтепродукты... различные химикаты. |
We make steel, petroleum products... and volatile chemicals. |
Соломон Экпо, родился и вырос на побережье Нигерии, владел маниоковой фермой, был отцом и мужем до 87-го, пока пожар на нефтепроводе Грейбридж Энерджи не отнял всё. |
Solomon Ekpo, born and raised on the Nigeria coast, owned a cassava farm, was a father and husband until '87 when the Greybridge Energy oil pipeline fire took all that away. |
Каждый кто был у доктора, знает что они не всегда бывают друзьями. Не больше чем мясники или почтальоны, или ремонтники холодильников. |
As anyone who's been to a doctor knows, doctors are not necessarily your friends, any more than butchers, mail deliverers, or refrigerator repair people are your friends. |
Встречайте жертв шантажа: электрик, ремонтник, бывший авиадиспетчер и водитель бронетранспортёра. |
Meet our blackmail victims- an electrician, a maintenance person, a retired air-traffic controller, and an armored-truck driver. |
But that's for the mission, to- Blow up a fricking oil pipeline? |
|
А вот тут проходит нефтепровод, в 10 километрах к западу от твоего судна. |
Now, right here, this is where the oil pipeline is, six miles west of your vessel. |
Did that first repair man not say anything? |
|
Очень любопытный ремонтник, но мы поговорили и теперь мы друзья и он не донесёт на нас. |
A very nosy maintenance worker, and we talked to him, and now we're all friends, and he's not gonna tell on us. |
Основной экспорт включает полупроводники и электронные изделия, транспортное оборудование, одежду, изделия из меди, нефтепродукты, кокосовое масло и фрукты. |
Primary exports include semiconductors and electronic products, transport equipment, garments, copper products, petroleum products, coconut oil, and fruits. |
Colombia provided the Allies with petroleum products. |
|
23 ноября 1993 года произошел взрыв на нефтепроводе в Нью-Касле, штат Индиана. |
On November 23rd, 1993 there was an explosion on the pipeline in New Castle, Indiana. |
Известный в то время как Яннис Мардас, он нашел работу в качестве телевизионного ремонтника. |
Known at this time as Yannis Mardas, he found employment as a television repairman. |
31 мая 2015 года неизвестные злоумышленники в 29-й раз атаковали нефтепровод. |
On May 31, 2015, the pipeline was targeted by unknown attackers for the 29th time. |
Трубопроводы, как правило, являются наиболее экономичным способом транспортировки больших объемов нефти, нефтепродуктов или природного газа по суше. |
Pipelines are generally the most economical way to transport large quantities of oil, refined oil products or natural gas over land. |
В 1993 году компания Baker Hughes INTEQ была образована путем объединения пяти нефтепромысловых подразделений компании. |
In 1993, Baker Hughes INTEQ was formed by combining five of the Company's oilfield divisions. |
В мае 2003 года российское правительство приняло решение объединить эти проекты и передать нефтепровод в ведение Транснефти, а нефть-в ведение ЮКОСа. |
In May 2003, the Russian Government decided to combine these projects and that Transneft would be in charge of the pipeline, while Yukos would supply the oil. |
Все пенополиуретаны состоят из нефтепродуктов. |
All polyurethane foams are composed of petrochemicals. |
Трубопровод эксплуатирует Государственная нефтепроводная компания Украины Укртранснафта. |
The pipeline is operated by UkrTransNafta, Ukraine's state-owned oil pipeline company. |
Выбор пользователей, владельцев и арендаторов формирует спрос на рынке, в то время как выбор владельцев, застройщиков и ремонтников формирует предложение. |
The choices of users, owners, and renters form the demand side of the market, while the choices of owners, developers and renovators form the supply side. |
18 апреля 2008 года цена на нефть упала до $ 117 за баррель после того, как нигерийская группировка боевиков заявила о нападении на нефтепровод. |
On April 18, 2008 the price of oil broke $117 per barrel after a Nigerian militant group claimed an attack on an oil pipeline. |
Весной и летом 1973 года эти оппозиционные группы пытались убедить Конгресс одобрить Трансканадский нефтепрОвод или железную дорогу. |
By the spring and summer of 1973, these opposition groups attempted to persuade Congress to endorse a Trans-Canada oil pipeline or a railroad. |
Когда началась добыча нефти, не было стандартной емкости для нефти, поэтому нефть и нефтепродукты хранились и транспортировались в бочках различных форм и размеров. |
When oil production began, there was no standard container for oil, so oil and petroleum products were stored and transported in barrels of different shapes and sizes. |
Было несколько строителей нефтепромысловых двигателей, большинство из которых находилось в регионе, производящем сырую нефть Пенсильванского сорта. |
There were a number of builders of oilfield engines, most located in the region producing Pennsylvania-Grade crude petroleum. |
Снижение добычи нефти создало серьезную проблему для нефтепровода. |
Decline in oil production has posed a serious problem for the pipeline. |
Еще до завершения строительства нефтепровод оказывал влияние на мировую нефтяную политику. |
Even before its completion, the pipeline was having an effect on the world's petroleum politics. |
Это в сочетании с ростом спроса приведет к значительному росту мировых цен на нефтепродукты. |
This, combined with increasing demand, will significantly increase the worldwide prices of petroleum derived products. |
Точно так же ее тело обнаруживают только тогда, когда в дом вызывают ремонтника для решения проблемы с давлением воды. |
Similarly, her body is only discovered when a maintenance worker is called to the house to address a water pressure issue. |
MOL также производит и продает нефтепродукты по всему миру и является ведущей нефтехимической компанией в регионе Центральной и Восточной Европы. |
MOL also produces and sells petrochemicals worldwide and is a leading petrochemical company in the Central Eastern Europe region. |
Страна потребляет большую часть своей добычи нефти, но экспортирует часть сырой нефти и нефтепродуктов. |
The country consumes most of its oil output but does export some crude oil and oil products. |
Он отличается от керосина и других нефтепродуктов, которые иногда называют парафином. |
It is distinct from kerosene and other petroleum products that are sometimes called paraffin. |
Работы торги нефти, нефтепродуктов и газа в различных валютах. |
The IOB trades petroleum, petrochemicals and gas in various currencies. |
Увеличение посевов текстильных волокон, таких как абака, нефтепродукты, полученные из кокосового ореха, индиго, которые пользовались растущим спросом и т. д. |
The increase in textile fiber crops such as abacá, oil products derived from the coconut, indigo, that was growing in demand, etc. |
В результате глобального избытка нефтепродуктов эти виды топлива стали достаточно дешевыми, чтобы конкурировать с угольными генераторами на шахтных головках. |
As a result of the global glut in petroleum products, these fuels became cheap enough to compete with pit head coal-based power generators. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «слесарь ремонтник на нефтепроводах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «слесарь ремонтник на нефтепроводах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: слесарь, ремонтник, на, нефтепроводах . Также, к фразе «слесарь ремонтник на нефтепроводах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.