Смелый шаг - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Смелый шаг - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
bold move
Translate
смелый шаг -

- смелый

имя прилагательное: bold, brave, hardy, courageous, daring, audacious, venturesome, venturous, adventurous, plucky

- шаг [имя существительное]

имя существительное: step, stride, pace, footstep, move, increment, walk, foot, lead, remove


решительный шаг, смелый ход, храбрости, храбрец, смелость, мужеству, отвага, решимость


Он.. он умный и смелый, совсем как ты в том же возрасте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's, he's smart and he's high-spirited... a lot like you were at that age.

Ты ворчливый, одинокий чувствительный, добрый... и смелый... И у тебя есть этот взгляд, от которого у меня подкашиваются ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're grumpy, a loner... sensitive, kind... and courageous... and you have this look that makes my knees weak.

Смелый правитель был затем отправлен на север на ипподром акведук в Нью-Йорке для деревянных мемориальных кольев, где он ушел как фаворит 1-2 в поле семи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bold Ruler was then shipped north to Aqueduct Racetrack in New York for the Wood Memorial Stakes, where he went off as the 1-2 favorite in a field of seven.

Это был смелый, но выгодный шаг для бренда, поскольку он открыл путь для более качественных свойств, которые будут введены в бренд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was a bold but beneficial move for the brand as it made way for better quality properties to be brought into the brand.

5 июня 1792 года Лотф-Али-Хан с небольшим отрядом своих людей совершил смелый ночной набег на лагерь Ага-Мухаммад-Хана близ Персеполя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 5 June 1792, Lotf Ali Khan, with a small force of his men, made a bold night raid on Agha Mohammad Khan's encampment near Persepolis.

Стойте, душечка, моя любезная, разлюбезная! -возопил Джоз, теперь смелый, как лев, и обхватил мисс Ребекку за талию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop, my dearest diddle-diddle-darling, shouted Jos, now as bold as a lion, and clasping Miss Rebecca round the waist.

Sisu также вносит свой вклад в то, что было названо мышлением действия; последовательный, смелый подход к проблемам, которые на первый взгляд кажутся превышающими наши возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sisu also contributes to what has been named the action mindset; a consistent, courageous approach toward challenges which at first seem to exceed our capacities.

Девиз FDNY - самый смелый в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FDNY's motto is New York's Bravest.

Конечно, нужно признать, он очень смелый человек!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, one must admit he has great courage.

Он безумно добрый, весёлый, очень смелый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an incredibly kind, just bright, adventurous man.

Французская газета Le Monde дала фильму положительный отзыв, заявив, что где-то был самый минималистский и смелый фильм Копполы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French newspaper Le Monde gave the film a positive review, saying Somewhere was Coppola's most minimalist and daring film.

Перед смертью она знала, что тысячи людей увидели её образ из страны эскапизма и поверили в то, что она смелый и бесстрашный воин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before she died, she had known that thousands of people saw her image from the land of escapism and believed in her as a brave and fearless warrior.

Сообща эти два государства сделали очень смелый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, together these two nations did something truly audacious.

Плюс этого в том, что в настоящее время всё мировое сообщество может повторить подобный смелый шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the good news is, the global community has the chance to do something just as audacious today.

В голове созрел отчаянно смелый, страшный, жестокий план.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bold plan, relentless and terrible, formed in my mind.

Лишь очень смелый человеку открыть свое сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would take a brave man to open a mine now.

Ты смелый мужчина, Дэйв Блум.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a brave man, Dave Bloom.

Ты знаешь, Грифф, ты смелый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Griff, you're a brave man.

А он смелый, если вышел из океана в плавках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a brave man to get out of the ocean wearing a speedo.

Хотя, я не такой уж смелый, когда дело касается моего долга, как поётся в песне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, I don't have as cavalier an attitude toward my debt as the song suggests.

Беспорядочный распад вследствие взаимных обвинений и неурегулированных претензий оставит Европу в гораздо более тяжелом положении, чем когда она решилась на смелый эксперимент и пошла на объединение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A disorderly disintegration resulting in mutual recriminations and unsettled claims would leave Europe worse off than it was when it embarked on the bold experiment of unification.

Смелый и беспечный гуляка, каким он был десять лет тому назад, теперь стал ручным и превратился в вялого, послушного толстого пожилого джентльмена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bold and reckless young blood of ten-years back was subjugated and was turned into a torpid, submissive, middle-aged, stout gentleman.

А ты у нас нахальный судья или смелый?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you a sassy judge or a brassy judge?

Смелый болтливый тюлень по имени Гувер, которому лень

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An audacious, loquacious seal Called Hoover, after each meal,

Когда рынок упал смелый молодой человек поднялся к небесам, вступая в золотой век безрассудства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

as the stock market plummeted, brave young men took to the skies, ushering in the golden age of the daredevil.

Далеко идущий, не говоря о том, что энергичный и смелый, лучше которого я просто представить себе не могу который присоединится ко мне в качестве сопредседателя - Элай Джеймс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far reaching, not to mention vigorous and bold, which is why I simply can't imagine a better soul to join me as co-chair than Eli James.

Потому что я смелый и сильный, как Спайдермэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, like Spider-man I am brave and strong.

Но мой любимая новая вещь - это аппетитно смелый стул...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But my fave new item is a deliciously bold chair...

Я нашел смелый, но верный способ успокоить нашего барона и его агентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have hit on a plan, daring but effectual, to keep our Baron and his agents quiet.

Вы смелый человек, молодой соплеменник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are bold, young tribesman.

Это смелый шаг вперед и наш вклад на благо общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We think it is a bold new step, to allow us to serve our community better.

Долгий Игрок идёт вторым, потом Смелый Сын.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long Play is second, then Bold Son.

Но ты какой-то смелый и романтичный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're being bold and romantic.

Вам я принёс смелый Cabernet, который, даже разбавленный, должен иметь приятный вкус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I brought you a bold Cabernet, which should still taste okay when watered down.

То, что вы делаете, очень смелый поступок, но с этого момента я беру все в свои руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think what you're doing is very brave, But I'm going to take over from here.

Ты самый смелый человек, что я когда-либо встречал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the bravest person I've ever met.

Я когда-нибудь говорил тебе, что я думаю, ты самый смелый человек, что я когда-либо встречал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have I ever told you that I think you're the bravest person I've ever met?

Это смелый ход, но я уже вижу один очевидный изъян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a bold idea, but I can already think of one obvious flaw.

Но он был смелый мальчик, немножко сбился с пути, ну и завербовался в солдаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he had a bold spirit, and he ran a little wild and went for a soldier.

Принцесса смелый, умный и весёлый человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The princess is a bright and very lively person.

Если и брать альбом про расставания, тогда уж Шершавая Таблетка, потому что он современный, смелый и яростный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're gonna do a break-up album, then it has to be Jagged Little Pill, 'cause it's modern and edgy and angry.

Вы, должно быть, очень смелый человек, раз у вас хватает мужества потешаться над клингонским мастером Дахара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You must be a very brave man to attempt humour at the expense of a Klingon Dahar master.

Самый смелый из них украл остаток любительской колбасы и взмахом крыла сбросил в пенящийся Терек фунта полтора хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bravest of them stole the remains of the sausage and with its wings swept a pound and a half of bread into the foaming Terek.

Смелый плaн!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an ambitious plan.

Храбрый - это 40-я книга из серии Мистер мужчины. Мистер смельчак-самый смелый человек в мире, по крайней мере, так все думают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brave is the 40th book in the Mr. Men series. Mr. Brave is the most courageous person in the world, or so everyone thinks.

Смелый подход был принят в постановке 2000 года бразильской оперной труппой Луиса Пяэтова, причем либретто со временем отклеилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bold approach was taken at the Brazilian Opera Company's 2000 staging by Luiz Päetow, with the libretto becoming unstuck in time.

В возрасте двух лет смелый правитель выиграл семь стартов, включая юношеские и юношеские ставки и ставки на будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At age two, Bold Ruler won seven starts, including the Youthful and Juvenile and the Futurity Stakes.

Смелый правитель вышел на раннее лидерство, но был близко брошен вызов смелым Нероном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bold Ruler went to the early lead but was closely challenged by Bold Nero.

Смелый правитель вышел на раннее лидерство, открыв преимущество в семь-восемь длин, идущих в дальний поворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bold Ruler went to the early lead, opening an advantage of seven or eight lengths going into the far turn.

Смелый правитель начал год во Флориде, сначала нацелившись на спринт на семь ферлонгов в январе для своего дебюта, а затем на гандикап Уайденера в феврале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bold Ruler started the year in Florida, first targeting a seven-furlong sprint in January for his debut, then the Widener Handicap in February.

Смелый правитель вновь оказался близко позади раннего темпа, в то время как галантный человек был далеко позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bold Ruler once again rated close behind the early pace, while Gallant Man was far back.

4 июля смелый правитель растянулся на расстояние 10 фарлонгов в пригородном гандикапе, неся 134 фунта-по меньшей мере на 18 фунтов больше, чем любой из его соперников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On July 4, Bold Ruler stretched out to a distance of 10 furlongs in the Suburban Handicap while carrying 134 pounds – at least 18 pounds more than any of his rivals.

Всего через три недели Фицсиммонс объявил, что смелый правитель уходит в отставку из-за травмы лодыжки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just three weeks later, Fitzsimmons announced that Bold Ruler was being retired because of an ankle injury.

Как и смелый правитель, А. П. инди был лошадью года, ведущим родителем и в дальнейшем станет важным родителем потомков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much like Bold Ruler, A.P. Indy was a Horse of the Year, a leading sire and would go on to become an important sire of sires.

В его честь назван смелый правитель гандикап у акведука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bold Ruler Handicap at Aqueduct is named in his honor.

Самый ранний, смелый канадец, был написан в 1812 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earliest, The Bold Canadian, was written in 1812.

Всегда смелый, Смит сделал то, что должно было быть тревожным звонком для инвесторов в Лондоне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ever bold, Smith delivered what must have been a wake-up call to the investors in London.

Он очень смелый и любознательный, но осторожный, редко отваживающийся уйти далеко от укрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very bold and inquisitive but wary, seldom venturing far from cover.

Его внешняя высота имеет смелый и простой дизайн, с каждым отсеком, имеющим одно арочное окно на первом этаже и два простых окна выше на втором этаже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its external elevation has a bold and simple design, with each bay having one arched window on the ground floor and two plain windows above on the first floor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «смелый шаг». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «смелый шаг» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: смелый, шаг . Также, к фразе «смелый шаг» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information